本書中,米歇爾•福柯定義瞭兩種形式的權力: 規訓權力,即通過監視技術和懲罰製度對身體進行規訓;以及生命權力,作用於人口、生物和活人。通過分析種族戰爭的言論和徵服的曆史敘述,福柯勾勒齣生命權力和國傢種族主義的譜係。權力與抵抗之間的邏輯關係不是法理上的,而是鬥爭上的。它不屬於法律的範疇,而是戰略的範疇。因此,應該反轉剋勞塞維茨的格言,改為“政治是戰爭的延續”。
##B/ 相对前几本总感觉粗放、零碎甚至有点上气不接下气,直到结尾才和《不正常的人》真正勾连到一起。但提出的“统治权-统治”问题框架依然很有操作性。由此出发,中段对布兰维里耶的定位就很难不想到阿尔都塞对马克思的重读;与此相对照,之后对战争话语的辩证法化的批判就几乎是在念黑格尔身份证号了。翻译的难度可能比前几本高。尽管译者也做了提示,但假如不能充分辨析peuple的“民族/人民”多重意义,那在关于民族战争、民族主义的部分就肯定会时不时迷失......
评分 评分##扣一星给莫名其妙的删节 你们连福柯都删
评分##阅读《不正常的人》的时候,本来说不再吐槽这一本的翻译了,但是,flag倒了,这本翻译质量更烂!强烈建议出版社找个更认真负责严谨的学者,重新翻译!
评分##没完全理清楚,可能需要再整理一下...但真的是挺有野心的课吧。以社会的战争性否定了社会的契约性;历史话语在权力系统里作为工具的运作方式;种族主义的必然性;国家从二元性到一元性的转变——对外战争到对内清洗的转变,历史话语中“战争”到“斗争”的转变;最后引出当今社会的生命政治的二重机制:惩戒+调节。福柯之博学令人惊叹。
评分 评分##翻译存在问题
评分##应当关注的是种族主义与有关单一民族的话语之间的关系,只有在后者取代了描述了国境内多民族之间永恒战争的政治—历史话语并将战争看作是威胁着整体的有待调控的偶然因素的条件下,十九二十世纪种族主义与生物学的共谋才是可能的。
评分初版于99年,20年后还涨价重版这种糊弄鬼的译本,不地道
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有