《簡潔如照片》涉及約翰·伯格所有作品背後的主題——故事,詩,藝術,哲學,社會觀察,等等。他揭示瞭愛和分離的關係,詩歌如何賦予語言祈禱的承諾,先鋒的運動和時代的落後力量之間的張力。他在倫勃朗的畫中重新發現瞭神秘的力量,也重新審視瞭卡拉瓦喬的經典畫作。他還探索傢對於早期人類,以及今天城市中成韆上萬移民的意義。這本書“包羅萬象”,是伯格對周圍世界的美麗而又親密的迴應。
##和你在一起,世界变成了一个房间。
评分##顶喜欢约翰伯格,但这个翻译……
评分##非常喜欢这部作品的翻译风格,既然有的风格别人已经用过了,那么大胆尝试自己的风格又未尝不可呢?人与事物独一无二的现身于它的所在之地,这就是真实、独一的存在,且唯有这独一的存在,决定了世界的无比精彩!
评分在几十字的小段内,译者就能漏译、莫名其妙地错译,和自作主张乱加见解以至于扭曲原意。 和《哗众取宠》里诸多别扭之处很像——一些关键词是现查的词典,还从几个词意里挑到最不搭调那个,抓阄都嫌运气太差。
评分##我不明白这本书为什么会被归类于艺术评论,全书艺术评论的部分不过十分之一。除了诗歌,大部分是作者自己意识流的杂文书写(甚至不能叫做散文)。基本都是作者自己的喃喃自语,丝毫没有与读者形成沟通回路。盲入翻车系列+1
评分##祝羽捷译。曾经和此在之间的流动,张力和敞开。
评分##用语确实很简洁,但其实是很难译的一本书。简言之,这是某种艺术哲学,且这种艺术有着非常宽泛的边界,渗透到生活的方方面面,实际上是一种观看、感知的方法,而这种艺术哲学,却又是用诗的语言写成的。
评分##我不明白这本书为什么会被归类于艺术评论,全书艺术评论的部分不过十分之一。除了诗歌,大部分是作者自己意识流的杂文书写(甚至不能叫做散文)。基本都是作者自己的喃喃自语,丝毫没有与读者形成沟通回路。盲入翻车系列+1
评分##刚收到简洁如照片,祝羽捷翻的真好,像用中文写的随笔,温文尔雅的讲述中透出哲思。约翰伯格把自己描述成讲故事的人,一个小说家,在洞察、描述、虚构和思考中捕获周遭和意识。这不是一本艺术评论,而是随笔、故事和诗的混合,给人一种半梦半醒的感觉,正如伯格所说,梦里逃离,醒来观看和感知……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有