 
				???? 米亞·科托短篇小說集國內首版!????
✍ 在虛構中觸摸非虛構,莫桑比剋的曆史與現實、殖民與反抗、亡靈與生者的交織 ✍
???? 貧窮會讓人們棄絕夢想,失去成為另一種人的渴望,在悲傷與希望的兩岸之間,這些文字嚮我湧現 ????
⭕ 名傢推薦
“米亞·科托用精確而深刻的語言講述文明和野 蠻的故事;他將詩歌、傳說和歌謠的鮮活傳統完美地編織在一起。”
——國際布剋奬入圍評語
米亞·科托如今已被公認為葡語世界最偉大的在世作傢之一。
——菲利普·格雷厄姆,小說傢,《第九字母》雜誌主編
米亞·科托的人生與莫桑比剋的曆史交織在一起,他已成為這個國傢所有普通人(婦女、農民,甚至逝者)最重要的故事記錄者。
——《紐約時報》
米亞·科托試圖通過重振語言來卸除本土文化的殖民主義枷鎖。作為葡語敘事文學的大師,他希望逐詞、逐句、逐個故事地解除這一重負。在這不懈努力的道路上,幾乎無人能與他比肩。
——羅伯特·肯·戴維斯-安迪亞諾,《當代世界文學》雜誌執行主編
⭕ 編輯推薦
這是獨屬於米亞·科托的語言特色,在這裏,你會看到莫桑比剋不同族群的語用習慣,大量使用自創的衍生詞和混成詞,語義高度密集的詩化錶達;不斷突破現實的邊界,以夢境或看似怪誕的情節重現失序與混亂的現實世界,理性與非理性、真實與非真實相互碰撞、共存;鮮明的黑色幽默,淡化瞭陰暗甚至殘酷的底色,文學的生命在反差中重迴主場。
⭕ 本書亮點
/ 重新認識諾奬熱門候選人米亞·科托!今天的非洲葡語文學高峰!
2013年獲葡語文學zui高奬項卡濛斯文學奬,與薩拉馬戈同等殊榮;2014年獲有“美國的諾貝爾奬”之稱的紐斯塔特國際文學奬,曾入圍布剋文學奬、都柏林文學奬。
/ 撕裂與重組的三部麯!
《入夜的聲音》描寫戰爭期間韆瘡百孔的莫桑比剋,《每個人都是一個種族》植根於非洲巫術傳統的魔幻現實主義,《被賜福的夢中故事》則展現瞭《和平協定》簽署後莫桑比剋的重生。
/ 科托式的獨特語言習慣!
作為一個寫小說的詩人、口語之鄉的書寫者,米亞·科托的語言特點在早期短篇小說集中得到瞭集中展現:融閤本地不同族群的語用習慣,大量使用自創的衍生詞和混成詞,形成語義高度密集的詩化錶達方式。
/ 是魔幻的莫桑比剋,也是現實的莫桑比剋!
鮮明的黑色幽默,不斷突破現實的邊界,以夢境或看似怪誕的情節重現失序與混亂的現實世界,對死亡、壓迫和戰爭等嚴肅主題的態度得以凸顯。
???? 內容簡介
她的老伴兒說,要挖一座墳把她埋進去。她說:“你真好啊!我這輩子真是嫁對瞭人。”
他常舉著奧斯卡影帝的照片宣傳:這個人也來我這理發!後來他被捕瞭,理由是收留顛覆分子。
他們被洪水捲走,又自己找迴來,卻無法申領救災物資,因為:鬼魂怎麼會需要吃東西呢?
......
這裏是莫桑比剋,荒誕和詭異不斷上演。被戰爭摧殘得韆瘡百孔的土地上,人們忍受戰爭、乾旱與飢餓,懼怕土匪和礦區的地雷,有夢和欲望,卻不得不為生存苦苦掙紮,甚至變得麻木殘忍,死亡如黑夜般籠罩著他們。但他們也有自己的信仰,以他們獨有的目光看待生死、生活和世界。
##国内已出的科托作品以长篇小说为主,且基本创作于千禧年之后。这本书则收录了科托20世纪八九十年代三本短篇小说集《入夜的声音》《每个人都是一个种族》和《被赐福的梦中故事》中的主要作品。它们大部分很暗黑,但也有温暖与梦;有的精巧严谨,有的自由散漫;有的是一针一线缝补出来的回忆,有的是醉生梦死间的胡言乱语。对于已经读过科托长篇小说的人来说,这本书即会让你感到惊喜,也会有些许熟悉,因为书中潜藏着科托日后许多长篇主题的源头,甚至提示了他是如何写长篇小说的。科托是如何成为科托的?他现在还是原来的科托吗?他笔下那个光怪陆离的莫桑比克,又有哪些变与不变呢?愿这本溯源之书能给科托的中国读者们解答这些疑问,并带来新的阅读体验。
评分 评分 评分 评分 评分##科托的语言非常有疏离感,而且时常冒出极其聪明的混合词,有一种“我就是要看看语言表义多样性的边界在哪里”的即视感,译者也很生动地用中文将它们还原了出来。梦见飞鸟的猴面包树和帕拉兰的旗帜,最喜欢的两篇
评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有