我不知道這該怎麼念

我不知道這該怎麼念 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[加]蘇萬康·塔瑪馮薩
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
我不知道这该怎么念
巴黎
弹弓
兰迪·特拉维斯
美甲美足
不赶趟就捣蛋!
老天无情
世界之涯
校车司机
你真给人丢脸
吱嘎——
加油站
一件遥不可及的事
捉虫
· · · · · · (收起)

具体描述

在雞肉加工廠裏給雞拔毛,在美甲店裏給人修腳,在田地裏撿蟲子,在流水綫上貼標簽。我們離開故鄉,懷著希望來到這裏,不是為瞭做這些工作的。

但工作就是工作。就算是那樣的工作,你也能保持你的尊嚴。

-

驚艷歐美文壇的老撾裔作傢,以極簡文字引爆情感炸彈

獲加拿大最高文學奬吉勒文學奬、安大略崔靈圖書奬

《時代》2020年度必讀書,《名利場》2020上半年最佳圖書

-

十四則富有洞察力的速寫呈現瞭老撾難民的日常工作和私人生活。那些在傢禽加工廠、養豬場和美甲沙龍裏從事“世界上最繁重工作”的人,也懷有生動的幻想……他們在無法融入的地方,短暫地一瞥自由的模樣。

——《紐約客》

極簡的語言加上輕鬆的幽默,讓我們得以瞥見一個無名城市的移民和難民的日常生活,像一束光照亮瞭那些往往被我們忽視的人的欲望、失落與成功……這些故事是如此廣闊。雖然篇幅不長,可以一口氣讀完,卻給人以充分的漫遊空間。

——《巴黎評論》

簡潔嚴謹的故事充斥著疏離和錯位的主題,筆下的人物被無形的存在感所睏擾……她在荒誕方麵的天賦,意味著故事永遠不會讓人覺得沉悶或可預測。

——《紐約時報書評周刊》

這些短篇小說的語言很剋製,卻是情感的定時炸彈。

——凱瑞恩·戈茲沃西(澳大利亞文學評論傢)

一部令人驚嘆的小說集,用令人心碎的優美行文刻畫瞭移民經曆。它所記錄的情感的廣度著實非同凡響。這些故事蘊含著希望、傷痛、排斥、失落,以及在一片陌生的土地上尋找立足之地的過程。

——吉勒文學奬頒奬詞

每當我們聽到關於移民和難民的故事時,我們聽到的都是成功。總是孩子們考上瞭斯坦福大學,或者獲得瞭化學博士學位,或者我們是勇敢的英雄,在大樓邊上救瞭一個懸空的嬰兒,或者我們富得流油。我隻想寫關於難民和移民自己的故事,他們正在努力度過下一分鍾、下一小時、下一天或下一年。這些生活也很重要,也很成功。

——蘇萬康·塔瑪馮薩

-

內容簡介:

過氣拳擊手改行做美甲,卻意外大受歡迎。

養雞場裏靠給雞拔毛為生的女工,幻想著隆鼻手術能改變她平庸的生活。

七十歲的寡婦與三十歲的鄰居,陷入一段瘋狂而悲傷的戀情。

認真對待每一份卑微工作的母親,哪怕是捉蟲也要捉得又快又好。

一年級小女孩麵對她不會念的單詞,為瞭父親的尊嚴而與老師據理力爭。

……

十四個短小而銳利的故事,聚焦身處城市底層的老撾移民,以及他們奮力為自己爭取一席之地的過程。塔瑪馮薩以洗練而輕盈的筆法勾勒齣人們努力生活的狀態,照亮他們往往不被看見的掙紮、失落、希望與愛。

-

“那些夜晚,當我們坐在一起吃飯的時候,每個人都會談起他們的工作,他們的老闆,老傢的日子有多難過,以及他們如何都來到瞭我們現在生活的這個國傢——但沒有人哭,沒有人說喪氣話。他們全都哈哈大笑。故事越傷感,笑聲越響亮。”

用户评价

评分

##在《巴黎评论》里看到作者被采访时说的一段话,分享一下:我所有的故事都在某种程度上体现了这一点——在这些错误中失去了什么,又得到了什么。在某些方面,"错误 "的东西怎么会比 "正确 "的东西更正确,或包含更大的潜力?我感兴趣的是错误的价值。如果角色从一开始就知道这个词的发音,那就不会有故事了。但正因为她纠结于此,她才知道它的力量。语言就是符号。”刀 "这个小词成了一个符号,象征着更宏大、更复杂的东西。它成为一种纪念她的家庭和她在这个世界上的地位的方式。当小女孩与老师争论 K 的发音时,她不仅仅是为自己而战,也是为自己的家庭而战。

评分

##当然可以更好,但已经足够好了。苦难赋予人发言权,而创伤叙事最难的永远是如何守持重,如何平衡轻。她完成了这一向度中最恰切的表达:洗练,敏锐,柔韧并济。于是所有的生命都化为墙角面上零落的霉点,经由耐心而决绝的生长,蔓牵成一株株交缠的黑色蒲公英。这是她对这一切所能给予的最终极的温柔与尊重。

评分

##她的眼睛能看到别人不去留意的角落,然后从那里扫出闪光的碎屑来,以文字放大,让人惊叹于那些碎屑原来也有如此细密的纹路,如同一个微缩的宇宙。一段爱情发生过又消失无踪,一个人做过美梦然后又幻灭,一个人怀着希望活过然后孤零零死去……塔玛冯萨执着地去书写这些“存在”过的痕迹。就像蜗牛爬行过的地方留下一道透明的轨道,她看在眼里,记在笔下。初读这本书时觉得语言简单,细想才捕捉到其中埋藏的巧思。比如,虽然故事的主人公是老挝难民,但阅读过程中往往不会注意到她写的是哪些人、哪个地方、哪个年代,这是因为她有意使用“这里”“那里”等指向不确定的词汇让时空模糊,让故事好像可以发生在任何地方。技巧纯熟到看不到技巧的影子,没有一句华丽的辞藻甚至没有一个复杂的词汇,却构筑起了无比广阔的世界。会期待读到她更多的作品。

评分

##当然可以更好,但已经足够好了。苦难赋予人发言权,而创伤叙事最难的永远是如何守持重,如何平衡轻。她完成了这一向度中最恰切的表达:洗练,敏锐,柔韧并济。于是所有的生命都化为墙角面上零落的霉点,经由耐心而决绝的生长,蔓牵成一株株交缠的黑色蒲公英。这是她对这一切所能给予的最终极的温柔与尊重。

评分

##在《巴黎评论》里看到作者被采访时说的一段话,分享一下:我所有的故事都在某种程度上体现了这一点——在这些错误中失去了什么,又得到了什么。在某些方面,"错误 "的东西怎么会比 "正确 "的东西更正确,或包含更大的潜力?我感兴趣的是错误的价值。如果角色从一开始就知道这个词的发音,那就不会有故事了。但正因为她纠结于此,她才知道它的力量。语言就是符号。”刀 "这个小词成了一个符号,象征着更宏大、更复杂的东西。它成为一种纪念她的家庭和她在这个世界上的地位的方式。当小女孩与老师争论 K 的发音时,她不仅仅是为自己而战,也是为自己的家庭而战。

评分

##最爱塔玛冯萨字里行间流露出的爱与温柔,她笔下那些背井离乡的漂泊者、个体经营户、流水线女工……处境虽然困顿艰辛,仍旧努力经营生活,他们的幸福不来自普世的成功,而在于自食其力的尊严,如果愿意更往深处探究,爱才是那背后最终的底色——家人之爱,自重自爱!作者的语言简白,却能将无数个体的感受高度浓缩进同一个句子,书写的对象明明是老挝难民,但我这个语言不通、文化有异的北漂er也能被精准狙击。|| p.s.这部集子真是常读常新,第一次看完全没有注意到,部分篇目竟然彼此呼应,暗中相连——首篇《怎么念》的父亲与末篇《捉虫》的母亲,其实是相熟的旧友。(这本书,究竟还有什么惊喜是朕不知道的!!)

评分

##在《巴黎评论》里看到作者被采访时说的一段话,分享一下:我所有的故事都在某种程度上体现了这一点——在这些错误中失去了什么,又得到了什么。在某些方面,"错误 "的东西怎么会比 "正确 "的东西更正确,或包含更大的潜力?我感兴趣的是错误的价值。如果角色从一开始就知道这个词的发音,那就不会有故事了。但正因为她纠结于此,她才知道它的力量。语言就是符号。”刀 "这个小词成了一个符号,象征着更宏大、更复杂的东西。它成为一种纪念她的家庭和她在这个世界上的地位的方式。当小女孩与老师争论 K 的发音时,她不仅仅是为自己而战,也是为自己的家庭而战。

评分

##气质独特的难民/移民文学。塔玛冯萨并不直接书写创伤发生的时刻,没有炮火、没有逃亡,有的只是人们离散异乡之后,寂静的日常生活——寂静是从外部看过去的样子,但其内部有无数细小而丰富的声音,塔玛冯萨将它们悉数捕捉,证明它们曾存在过,且有力量。

评分

##很喜欢这种经历过底层生活的作家写出来的故事。每一篇都能扎扎实实地钻进人的心里。特别喜欢里面所有母女关系的篇章。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有