本書透過大量視覺檔案解碼福爾摩斯在中國的百年傳播史,內容涉及晚清譯介、本土演繹、香煙品牌、港島傳奇、影視翻拍、科幻偵探、網絡同人等話題,揭秘中國本土重塑英倫神探全過程,是讓福迷聊天更具深度的必備手冊。隨書贈送福爾摩斯密語名片,讀者可燒腦挑戰解鎖福爾摩斯密語。
本書是一部嘗試以通俗易懂的方式呈現福爾摩斯在中國的百年曆程的學術性普及讀物。本書聚焦福爾摩斯在中國的傳播與接受曆程,從1896年第一篇“福爾摩斯探案”小說被翻譯引進中國,到2010年以來大量英劇《神探夏洛剋》“同人小說”在中文互聯網的廣泛創作與傳播,跨越百年曆史。作者通過深入研究,揭示瞭福爾摩斯在中國的多樣化“變形”,包括文學形象、媒介形態以及文化現象的演變。書中還特彆聚焦於圖像文本與視覺媒介形式,如書籍封麵、雜誌版式、小說插圖、電影海報、影視劇照、商業包裝、廣告美術、連環畫作、兒童繪本與同人漫畫等,以圖帶文、藉圖說史,用直觀的方式重新講述福爾摩斯與百年中國之間的復雜關聯。本書兼具學術性和可讀性,是偵探迷不容錯過的一部佳作。
##191页的一本中国"福尔摩斯学"科普小书,整理汇总的作者之前在报刊上的专栏与音频节目、发表文章等内容,佐以华斯比、刘臻等提供的稀见配图,一口气读完,有趣。
评分##191页的一本中国"福尔摩斯学"科普小书,整理汇总的作者之前在报刊上的专栏与音频节目、发表文章等内容,佐以华斯比、刘臻等提供的稀见配图,一口气读完,有趣。
评分##191页的一本中国"福尔摩斯学"科普小书,整理汇总的作者之前在报刊上的专栏与音频节目、发表文章等内容,佐以华斯比、刘臻等提供的稀见配图,一口气读完,有趣。
评分一本独属于中国人的“福尔摩斯”学的小书。作为早已脱离侦探小说范畴的经典文学形象,在传入中国之初就被披上了西方现代科学刑侦司法逻辑等外衣,这些理解上偏差既有中西方文化的差异造成,又来自于对于当时中国对自我精神革新的需求,同样包裹着侦探小说的娱乐本质。而从诸多文言翻译中又不难看出,当时作者长期阅读拥有上帝视角的公案小说,而如何营造悬疑方法上的缺失,以至于可能单从题目上就完成剧透。这本小书从文本翻译,与公案小说的继承和变化,从文到白的成书过程,本土化演绎和恶搞,衍生作品的爱屋及乌,对本土侦探小说创作的深远影响,连环画电影等多种媒体的演变,和近代上升到意识形态的反思与批判等多个方面来讲述都属于福尔摩斯形象变化的一波三折。有趣的是,即便如此跌宕,一个成功的文学形象总能够跨越时间消磨与文化隔阂而毫不褪色
评分一本独属于中国人的“福尔摩斯”学的小书。作为早已脱离侦探小说范畴的经典文学形象,在传入中国之初就被披上了西方现代科学刑侦司法逻辑等外衣,这些理解上偏差既有中西方文化的差异造成,又来自于对于当时中国对自我精神革新的需求,同样包裹着侦探小说的娱乐本质。而从诸多文言翻译中又不难看出,当时作者长期阅读拥有上帝视角的公案小说,而如何营造悬疑方法上的缺失,以至于可能单从题目上就完成剧透。这本小书从文本翻译,与公案小说的继承和变化,从文到白的成书过程,本土化演绎和恶搞,衍生作品的爱屋及乌,对本土侦探小说创作的深远影响,连环画电影等多种媒体的演变,和近代上升到意识形态的反思与批判等多个方面来讲述都属于福尔摩斯形象变化的一波三折。有趣的是,即便如此跌宕,一个成功的文学形象总能够跨越时间消磨与文化隔阂而毫不褪色
评分##191页的一本中国"福尔摩斯学"科普小书,整理汇总的作者之前在报刊上的专栏与音频节目、发表文章等内容,佐以华斯比、刘臻等提供的稀见配图,一口气读完,有趣。
评分一本独属于中国人的“福尔摩斯”学的小书。作为早已脱离侦探小说范畴的经典文学形象,在传入中国之初就被披上了西方现代科学刑侦司法逻辑等外衣,这些理解上偏差既有中西方文化的差异造成,又来自于对于当时中国对自我精神革新的需求,同样包裹着侦探小说的娱乐本质。而从诸多文言翻译中又不难看出,当时作者长期阅读拥有上帝视角的公案小说,而如何营造悬疑方法上的缺失,以至于可能单从题目上就完成剧透。这本小书从文本翻译,与公案小说的继承和变化,从文到白的成书过程,本土化演绎和恶搞,衍生作品的爱屋及乌,对本土侦探小说创作的深远影响,连环画电影等多种媒体的演变,和近代上升到意识形态的反思与批判等多个方面来讲述都属于福尔摩斯形象变化的一波三折。有趣的是,即便如此跌宕,一个成功的文学形象总能够跨越时间消磨与文化隔阂而毫不褪色
评分一本独属于中国人的“福尔摩斯”学的小书。作为早已脱离侦探小说范畴的经典文学形象,在传入中国之初就被披上了西方现代科学刑侦司法逻辑等外衣,这些理解上偏差既有中西方文化的差异造成,又来自于对于当时中国对自我精神革新的需求,同样包裹着侦探小说的娱乐本质。而从诸多文言翻译中又不难看出,当时作者长期阅读拥有上帝视角的公案小说,而如何营造悬疑方法上的缺失,以至于可能单从题目上就完成剧透。这本小书从文本翻译,与公案小说的继承和变化,从文到白的成书过程,本土化演绎和恶搞,衍生作品的爱屋及乌,对本土侦探小说创作的深远影响,连环画电影等多种媒体的演变,和近代上升到意识形态的反思与批判等多个方面来讲述都属于福尔摩斯形象变化的一波三折。有趣的是,即便如此跌宕,一个成功的文学形象总能够跨越时间消磨与文化隔阂而毫不褪色
评分一本独属于中国人的“福尔摩斯”学的小书。作为早已脱离侦探小说范畴的经典文学形象,在传入中国之初就被披上了西方现代科学刑侦司法逻辑等外衣,这些理解上偏差既有中西方文化的差异造成,又来自于对于当时中国对自我精神革新的需求,同样包裹着侦探小说的娱乐本质。而从诸多文言翻译中又不难看出,当时作者长期阅读拥有上帝视角的公案小说,而如何营造悬疑方法上的缺失,以至于可能单从题目上就完成剧透。这本小书从文本翻译,与公案小说的继承和变化,从文到白的成书过程,本土化演绎和恶搞,衍生作品的爱屋及乌,对本土侦探小说创作的深远影响,连环画电影等多种媒体的演变,和近代上升到意识形态的反思与批判等多个方面来讲述都属于福尔摩斯形象变化的一波三折。有趣的是,即便如此跌宕,一个成功的文学形象总能够跨越时间消磨与文化隔阂而毫不褪色
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有