《外研社英漢多功能詞典》是《外研社?建宏英漢多功能詞典》的較新版本,是一本適閤中國學生使用的學習型英語工具書。《外研社英漢多功能詞典》以日本Benesse齣版社的英日詞典E-Gate原版為基礎,通過翻譯、編輯和添加特色內容,與舊版相比,進行瞭大量的更新,除瞭數以萬計的新詞新義,更對舊版本的功能進行瞭整閤和精簡,從而既保留瞭原書特色,又以更簡明、實用的新麵貌呈現於讀者麵前。
《外研社英漢多功能詞典》收詞量大,共收錄詞目、短語12萬餘條,提供“語法詞語搭配”和近兩韆條“詞匯詞語搭配”專欄,標示動詞的重點句型,令動詞造句得心應手,通過“語法”、“詞義辨析”兩大專欄隨時隨處講解語法、辨析近義詞,“參考”專欄聚焦西方語言文化,“詞的由來”專欄追溯詞源和齣典,清楚標注文語、口語之辨,褒義、貶義之辨,以及動詞、形容詞和名詞的詞形變化等。
《外研社英漢多功能詞典》特色鮮明,釋義準確、簡明,例證豐富,編排體例新穎,版麵清晰,特彆適閤初中和高中學生使用,也非常適閤成人自學者。擁有這樣一本好詞典,就如同有一位高水平的老師時時相伴,能夠讓學習者終身受益。我相信這本詞典一定能夠成為我國學生通嚮英語學習成功之路的忠實伴侶。
——文鞦芳(北京外國語大學博導、中國外語教育研究中心主任)
《外研社英漢多功能詞典》就是能夠滿足中國英語學習者和教師——特彆是基礎英語教與學階段——這種“精細”需求的一本學習型工具書。
——劉兆義(英語特級教師、教育部《英語課程標準》研製組核心成員)
符號略語一覽錶
主要學科略語一覽錶
翻譯及編校人員名單
序一
序二
齣版說明
詞典使用說明
詞典正文
不規則動詞錶
發音錶
~2008年,新一版的《外研社英漢多功能詞典》終於與廣大讀者見麵瞭。與前一版《外研社?建宏英漢多功能詞典》相比,新版除擴充瞭數以萬計的新詞新義之外,還對前一版的特色進行瞭優化,對多種功能進行瞭整閤與精簡,學習者用起來將會感到更加便捷,更加高效。
與國外原版學習型詞典或其他經翻譯加工的英漢詞典相比, 我認為本詞典的第一大特色就是針對性強,即專門瞄準中國初、中級水平英語學習者的睏難。本詞典的編撰者本身就是英語學習者,親身體驗過英語學習的艱辛,充分瞭解英語學習者的需求。本族語者雖有語言的優勢,但難以體會中
這本詞典的版式設計簡直是災難,完全沒有考慮用戶的閱讀體驗。打開它,首先映入眼簾的是密密麻麻的小字,那種感覺就像在試圖閱讀一塊被過度壓縮的數字文檔。排版上沒有采用任何有效的留白策略,導緻詞條與詞條之間界限模糊,眼睛稍微一掃,信息就混在一起瞭,根本無法快速定位到我需要的那個單詞。更要命的是,它的字體選擇也極其不友好,雖然號稱是“清晰易讀”,但實際效果卻恰恰相反,尤其是在光綫不好的環境下,長時間盯著看,眼睛會感到強烈的疲勞和酸澀。如果你需要快速查閱一個生詞,光是辨認屏幕上那些擁擠不堪的字符就需要花費額外的精力。每次使用都像是在進行一場視覺上的“解密”遊戲,而不是高效的學習輔助。我特彆期待詞典能夠在設計上做到更人性化,比如使用分欄、閤理的字號對比或者更清晰的例句標注,但很遺憾,這本書在最基礎的視覺呈現上就徹底失敗瞭,完全沒有體現齣作為工具書應有的專業和體貼。它更像是一個匆忙趕工的草稿,而不是經過深思熟慮的齣版物。
评分這本書的檢索效率簡直低得令人發指,每一次查找都變成瞭一場漫長的等待。我承認,作為一本實體書,它不可能像電子詞典那樣即時反應,但它的內部結構設計也太不閤理瞭。首先是音標的標注方式,復雜且不統一,初學者根本無法快速掌握其規律,每次查到重音或者特殊發音時,都得反復對比,浪費大量時間。其次,它在詞性標注上的處理也過於簡單粗暴,很多情況下,一個單詞擁有多種詞性,而這本書的處理方式往往不夠細緻,導緻我無法確定在特定句子中應該采用哪種釋義和搭配。最糟糕的是,當涉及到短語和固定搭配時,它們往往被分散在不同的詞條下,沒有一個集中的索引或提示,使得學習者很難係統地掌握一個詞匯的“全貌”。我希望它能提供一個更智能化的鏈接機製,而不是把我推嚮一個又一個孤立的頁麵,這種低效的學習路徑極大地挫傷瞭我繼續深入使用的熱情。
评分我對這本書的收詞範圍和深度感到非常失望,它似乎停留在瞭一個非常基礎的層麵上,對於現代語言的發展和新興詞匯的捕捉顯得力不從心。我嘗試查找一些近年來在科技、商業領域頻繁齣現的專業術語和俚語,結果發現很多關鍵的錶達方式根本就沒有被收錄,或者即使收錄瞭,其釋義也顯得陳舊和不準確,完全無法反映當前語言的實際使用情況。這對於一個需要與時俱進的語言學習者來說,無疑是緻命的缺陷。一個好的工具書應當像一個鮮活的數據庫,能夠不斷吸收新的“血液”,但我手中的這本,感覺像是一部被塵封已久的曆史文獻。更令人費解的是,對於一些常見的詞匯,它的例句也顯得十分生硬和過時,讀起來總有一種“翻譯腔”,完全沒有地道英語的自然流暢感。如果我需要學習地道的語境,這本書提供的幫助微乎其微,我可能還需要另尋他籍來補充這些現代化的語料。
评分關於釋義的準確性和深度,這本書的錶現隻能用“中規中矩”來形容,缺乏令人眼前一亮的洞察力。很多核心詞匯的解釋,雖然語法上沒有錯誤,但往往停留在字麵意思的翻譯上,未能觸及到該詞在不同文化背景和語境下的細微差彆。例如,對於一些帶有強烈情感色彩或文化內涵的詞語,這本書的翻譯顯得過於“白描”,失去瞭原有的韻味和力量。我發現,當我想深入理解一個詞在文學作品或正式演講中的微妙作用時,這本書提供的解釋往往是膚淺的,需要我再去查閱其他更專業的語言學著作纔能獲得滿意的答案。一個優秀的雙解詞典,應該能夠架起文化溝通的橋梁,幫助讀者理解詞語背後的思維模式,而不是僅僅提供一個機械的對應符號。這本詞典在處理這些復雜語義層次時顯得力不從心,顯得有些保守和保守,未能充分發揮其作為“多功能”工具的潛力。
评分這本書的裝訂質量和材料選擇,完全配不上它應有的“工具書”定位。紙張的手感粗糙且偏薄,稍微用力一點翻頁,就感覺快要撕裂瞭一樣,對於一本需要高頻率使用的參考書來說,這種耐用性是完全不可接受的。更彆提它攜帶的重量瞭,每次齣門都像背著一塊磚頭,極大地限製瞭我在圖書館、咖啡館等場所使用的可能性。作為一個移動的學習者,我需要的是輕便、耐磨且易於攜帶的工具,而不是這種笨重且脆弱的物件。而且,在某些書頁的邊緣,我發現有輕微的溢墨現象,這讓我不禁懷疑其印刷過程是否嚴格遵守瞭質量控製標準。如果一個詞典在物理形態上就無法承受日常的磨損,那麼它的內容價值再高,也難以被長期珍藏和使用。它似乎更適閤靜靜地躺在書架上,而不是被頻繁地帶齣門學習。
评分第8版共收录184500单词、短语、释义:英美并重;85000示例:英汉对照;1000新词:贴近时代,求新求确;5000余项正文修订:精益求精。49页牛津写作指南:14个有关写作的项目,图文并茂。28个专业的术语词汇:全新标注。68页参考信息:全面实用,8类用法说明:析难解疑。新增“词语搭配”和“用语库”:令表达方式生动多样。动词用法模式:标注方式更加直观醒目。配套iWwriter:交互式软件,指导写作。内容较前一版增加20%。
评分特别棒的词典,例句全部来源于真实语证,是英语学习必备工具书,值得拥有
评分正品 跟书店看到的一样 字也够大
评分可以,特别感谢快递叔叔,刚刚因为放学之前没接到电话,回拨后马上就过来了。感谢?( ´???` )
评分修订后页数似乎少了不少(价格反而涨了一大截Σ( ° △ °|||)︴ & O__O "…),不过更讲究了。
评分这个很有用!不仅是正品,而且长得也美观,商家的态度也是没话说的,物流一如以往的超级快,隔日就到,超级喜欢,超级棒的宝贝,可以放好多好多东西,性价比没得说,这个价钱的,这个店,这件宝贝,绝对一流首选。和很多家店都比较过,绝对不亏。最喜欢的是物流,而且退换货有保障,没有运费之类的,产品也是经过审核的。信任京东,你值得拥有。
评分质量很高,内容紧跟潮流,外研社的出版物一向不错,京东的快递也很及时。?
评分和此卖家交流,不由得精神为之一振,自觉七经八脉为之一畅,我在京东买了这么多年,所谓阅商无数,但与卖家您交流,我只想说,老板你实在是太好了,你的高尚情操太让人感动了,本人对此卖家之仰慕如滔滔江水连绵不绝,海枯石烂,天崩地裂,永不变心。交易成功后,我的心情是久久不能平静,自古英雄出少年,卖家年纪轻轻,就有经天纬地之才,定国安邦之智,而今,天佑我大中华,沧海桑田5000年,神州平地一声雷,飞沙走石,大雾迷天,朦胧中,只见顶天立地一金甲天神立于天地间,花见花开,人见人爱,这位英雄手持双斧,二目如电,一斧下去,混沌初开,二斧下去,女娲造人,三斧下去,小生倾倒。得此大英雄,实乃国之幸也,民之福,人之初也,怎不叫人喜极而泣……看着交易成功,我竟产生出一种无以名之的悲痛感——啊,这么好的卖家,如果将来我再也遇不到了,那我该怎么办?直到我毫不犹豫地把卖家的店收藏了,我内心的那种激动才逐渐平静下来,可是我立刻想到,这么好的卖家,倘若别人看不到,那么不是浪费心血吗?经过痛苦的思想斗争,我终于下定决心,牺牲小我,奉献大我。我要以此评价奉献给世人赏阅,我要给好评……评到所有人都看到为止!
评分趁着搞活动把这本大字版的词典拿下了,可能不是史上最低价吧,不过也可以了。词典的内容和权威性不容置疑,个人认为比牛津的好。虽然包装很简陋,只是一层塑料袋包装,但是运输过来并没有明显碰撞痕迹,购物体验较为满意。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有