內容簡介
丹麥王子哈姆雷特突遭橫禍,父親死去,叔父篡位,母親改嫁。這一連串的不幸使他痛苦不已。一天,父親的鬼魂嚮他訴說,自己是被弟弟下毒害死的。哈姆雷特立誌為父復仇。他開始假裝發瘋以迷惑叔父。他請來戲班,安排瞭一齣弟殺兄、篡位、娶嫂的戲,請叔父和母親一起觀看演齣,以刺探叔父的反應。後者有所警覺,大驚失色,中途離座而去。新國王隱約感覺到危險,企圖藉刀殺人除掉哈姆雷特,他派哈姆雷特齣使英國,並指使差人帶信,讓英王處決哈姆雷特,哈姆雷特得知內情後半途逃走。他迴到丹麥,在他叔父安排的一次比劍中刺死叔父,自己也中毒而死。 《哈姆雷特》是莎士比亞戲劇中最著名的一部,是世界文學史上的不朽巨著。
作者簡介
莎士比亞(1564-1616),英國文藝復興時期偉大的戲劇傢和詩人。一生共創作瞭37部戲劇,154首十四行詩,兩部長詩和其他詩歌。他的作品是人文主義文學的傑齣代錶,對後代作傢影響深遠,在世界文學史上占有極其重要的地位。 莎士比亞齣生在英格蘭沃裏剋郡埃文河畔斯特拉特福鎮一個富裕市民傢庭,曾在當地文法學校學習。13歲時傢道中落輟學經商,18歲結婚,幾年以後去倫敦謀生。當過劇院的打雜工、演員和編劇等。1597年在傢鄉購置瞭房産,1616年在傢鄉病逝。 莎士比亞文學創作的主要成就是戲劇,按時代、思想和藝術風格的發展,可分為三個時期: 第一時期(1590-1600年),是莎士比亞人文主義世界觀和創作風格形成時期,共寫瞭9部曆史劇和2部長詩。其中最為人所熟知的有《理查三世》(1592)、《羅密歐與硃麗葉》(1595)和《威尼斯商人》(1597)。 第二時期(1601-1607年),是莎士比亞文藝思想成熟、藝術上達到高峰的階段。這一時期創作瞭不朽的四大悲劇:《哈姆雷特》(1601)、《奧賽羅》(1604)、《李爾王》(1606)、《麥剋白》(1606)。 第三時期(1608-1612年),是莎士比亞的創作晚期,作品由悲劇轉嚮傳奇劇,帶有明顯的烏托邦式的空想主義色彩。
目錄
ACTI Scene I Scene II Scene III Scene IV Scene V ACT II Scene I Scene Ⅱ ACT Ⅲ Scene 1 Scene II Scene Ⅲ Scene IV ACTIV Scene I Scene II Scene Ⅲ Scene IV Scene V Scene VI Scene VII ACTV Scene Ⅰ Scene Ⅱ
精彩書摘
Would like the spring that turneth wood to stone, Convert his gyves to graces; so that my arrows, Too slightly timberd for so loud a wind, Would have reverted to my bow again, And not where I had aimd them. LAER. And so have I a noble father lost; A sister driven into desprate terms, Whose worth, if praises may go back again, Stood challenger on mount of all the age For her perfections. But my revenge will come. KING. Break not your sleeps for that. You must not think That we are made of stuff so fiat and dull That we can let our beard be shook with danger, And think it pastime. You shortly shall hear more. I lovd your father, and we love our self; And that, I hope, will teach you to imagine Enter a Messenger with letters. How now? What news? MESS. Letters, my lord, from Hamlet: These to your Majesty; this to the Queen. KING. From Hamlet! Who brought them? MESS. Sailors, my lord, they say; I saw them not. They were given me by Claudio; he receivd them Of him that brought them.
前言/序言
一部文學史是人類從童真走嚮成熟的發展史,是一個個文學大師用如椽巨筆記載的人類的心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想史。閱讀這些傳世的文學名著就是在閱讀最鮮活生動的曆史,就是在與大師們做跨越時空的思想交流與情感交流,它會使一代代的讀者獲得心靈的滋養與巨大的審美滿足。
中國對外翻譯齣版公司以中外語言學習和中外文化交流為自己的齣版方嚮,嚮廣大讀者提供既能提升語言能力,又能滋養心靈的精神大餐是我們的一貫宗旨。盡管隨著網絡技術和數字齣版的發展,讀者獲得這些作品的途徑更加便捷,但是,一本本裝幀精關、墨香四溢的圖書仍是讀書人的最愛。
“熟讀唐詩三百首,不會做詩也會吟”,漢語學習如此,外語學習尤其如此。要想徹底學好一種語言,必須有大量的閱讀。這不僅可以熟能生巧地掌握其語言技能,也可瞭解一種語言所承載的獨特文化。“中譯經典文庫·世界文學名著(英語原著版)”便是這樣一套必將使讀者受益終生的讀物。
中譯經典文庫·世界文學名著2:哈姆雷特(英語原著版) [Hamlet] 下載 mobi epub pdf txt 電子書