发表于2025-02-02
新世紀高等學校日語專業本科生係列教材:日漢翻譯教程教學參考 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
通過詞義特徵的分析、比較,力求辨明動詞近義詞之間的聯係和區彆,以及在可以互換的情況下的微妙差異。
評分2.課文全部選用日文文章,以體現“實踐”的原則。
評分睡不著覺,有助於催眠
評分1.以日譯為主,翻譯是將一種語言文字所傳達的信息,轉換成另外一種語言文字傳達的同一信息的過程。翻譯是雙嚮的:外譯和內譯。
評分5.“練習”部分突齣多樣性。在編寫“練習”時,沒有采取單一的“日譯漢”的形式,而是以“日譯漢為主的前提下,采取多種練習形式。
評分結閤日語教學中的重點與難點,從中國人學習日語的角度闡明日語動詞近義詞的異同點。
評分書後附錄部分為每課的參考譯文及練習答案,以供教學參考之用。
評分 評分新世紀高等學校日語專業本科生係列教材:日漢翻譯教程教學參考 pdf epub mobi txt 電子書 下載