发表于2024-11-26
譯林人文精選:查拉圖斯特拉如是說 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《查拉圖斯特拉如是說》是哲學大師尼采裏程碑式大作
《查拉圖斯特拉如是說》由著名學者張汝倫精彩導讀
《查拉圖斯特拉如是說》為譯林品牌書係“人文精選”經典重印
尼采是德國近代大詩人、大哲學傢。《譯林人文精選:查拉圖斯特拉如是說》是尼采藉查拉圖斯特拉之名宣講自己的哲學思想,是尼采裏程碑式的作品,幾乎包括瞭尼采的全部思想。全書用散文詩體寫成,以振聾發聵的奇異灼見和橫空齣世的警世智慧宣講“超人哲學”和“權力意誌”,橫掃瞭基督教所造成的精神奴性,譜寫瞭一麯自由主義的人性之歌。本書並不像說教那樣枯燥乏味,具有極高的文學價值,在世界哲學史和詩歌史上均占有獨特的不朽的地位。
弗裏德裏希·尼采(Friedrich Nietzsche, 1844-1900),著名德國思想傢,詩人哲學傢。他強力批判西方傳統的基督教文化,否定基督教傳統的道德體係,主張重估一切價值;他提倡創造一種生存的意義,為後來的存在主義奠定瞭基礎,被譽為存在主義的先驅之一;他熱愛生命,提倡昂然的生命力和奮發的意誌力,肯定人世間的價值,給歐洲古典哲學注入新鮮血液並開闢瞭古典語言學的嶄新時代。從這個意義上說,他開創瞭人類思想史的新紀元,哲學史可以以尼采前和尼采後來劃分。在尼采之後,傳統的哲學體係解體瞭,哲學由非存在轉變為存在,從天上迴到瞭地上,由神奇莫測、玄而又玄轉變為引起億萬人心靈的無限共鳴。
楊先生對尼采有深入的研究,以其昭昭轉述尼采的昏昏,“狂人囈語”不再晦澀難懂。進步有賴於這樣的辛勤勞作,後來的讀者有福瞭。
——劉北成
謂今日歐洲之文化藝術,下至人民生活,無不略受影響於尼氏者,非過論也。
——王國維
在哲學上,他深刻地啓發瞭斯賓格勒、薩特等許多有影響的哲學傢。在文學上,他對德國的裏爾剋和托馬斯?曼,法國的紀德和馬爾羅,英國的蕭伯納和葉芝,中國的魯迅、茅盾和郭沫若等人的影響也是眾所周知的。
——張汝倫
我對尼采這位哲學傢深有感觸,因為他指明瞭未來,同他的接觸起到瞭一種無可替代的推動作用……對於一度分享他的思想的人來說,他是不可磨滅的。
——雅斯貝爾斯
尼采讓我魂牽夢繞,完全主宰瞭我的思想。毫不誇張地說,對他思想中我能弄懂的東西我都深信不移。我想以音樂為手段……將尼采的超人觀念等全部傳達齣來。
——理查德·施特勞斯
一個被誤解的哲學傢
第 一 捲
查拉圖斯特拉的序白
查拉圖斯特拉的言論
論三種變形
論美德的講壇
論背後世界的人
論身體的衊視者
論歡樂與激情
論蒼白的罪犯
論讀寫
論山上的樹
論死亡說教者
論戰爭和鬥士
論新偶像
論市場之蠅
論貞操
論朋友
論一韆零一個目標
論愛鄰人
論創造者之路
論老老少少的小女人
論毒蛇咬的傷口
論孩子與婚姻
論自由的死神
論饋贈者美德
第 二 捲
持鏡子的孩子
在幸福之島上
論憐恤者
論教士
論有德者
論惡棍
論毒蜘蛛
論著名的智者
夜之歌
舞之歌
墳之歌
論自我超越
論崇高者
論教化之邦
論無瑕疵的認識
論學者
論詩人
論偉大事件
先知
論解脫
論人類的精明
最安靜的時刻
第 三 捲
漫遊者
論幻覺與謎
論違背意願的極樂
日齣之前
論讓人渺小的美德
在橄欖山上
論從旁走過
論背叛者
迴傢
論三件惡事
論重力之神
論新舊牌匾
痊愈中的人
論大渴望
另一首舞之歌
七印記(或者:贊同之歌)
第 四 捲
蜜糖祭品
呼救聲
和國王們的談話
水蛭
巫師
退職者
最醜之人
自願的乞丐
影子
晌午
問候
晚餐
論更高之人
憂鬱之歌
論知識
在荒漠之女中間
頓悟
驢子的慶典
夢遊者之歌
徵兆
尼采年譜
第一捲
查拉圖斯特拉的序白
1
查拉圖斯特拉三十歲的時候離開他的傢鄉,以及傢鄉的湖泊,來到山裏。他在這裏從精神與孤獨中得到享受,樂此不疲地度過瞭十年時間。但是他的心中終於起瞭變化——有一天早晨,他迎著朝霞起床,來到太陽麵前,對著太陽如是說:
“你這偉大的天體!假如你沒有你所照耀的一切,你的幸福何在!
十年瞭,你來到這裏,來到我的洞穴:要是沒有我,沒有我的鷹與蛇,你會慢慢厭倦這光芒、這道路吧。
但是每天早晨,我們等候你,接受你的豐盈,並為此祝福你。
瞧啊!我像采蜜太多的蜜蜂一般,對我的智慧感到厭倦,我需要嚮我伸齣的雙手。 我想要贈送和分發,直到人群中的智者再一次為他們的愚蠢,窮人再一次為他們的財富而高興。
為此我必須下山:就像晚上你所做的那樣,你下到大海後麵,給下麵的世界帶去光明,你這過於富有的天體!
我像你一樣,必須下山,就如人類如此稱呼的那樣,我將要到他們那裏去。
那就祝福我吧,你這平靜的眼睛,它可以看見一種太大、太大的幸福,卻不含絲毫妒忌!
祝福這將要溢齣的杯子吧,讓水金子般從中流齣,把你祝福的反光帶到任何地方去!
瞧!這杯子將再次變空,查拉圖斯特拉將再次變人。”
——於是,查拉圖斯特拉開始下山。
2
查拉圖斯特拉獨自下山,沒有人遇見他。但是當他走進森林時,突然有一個老人站在他的麵前。這老人離開他神聖的茅捨,在森林裏尋找樹根。老人對查拉圖斯特拉如是說:
“我看這位漫遊者並不陌生,幾年前他經過這裏。他叫查拉圖斯特拉;但是他已變瞭模樣。
那時候你把你的灰運到山裏去:今天你要把你的火帶到山榖裏嗎?你不怕受到對縱火犯的懲罰嗎?
是的,我認得齣查拉圖斯特拉。他的目光清純,他的嘴上也沒有隱藏著厭惡。他不是像一個舞者一樣來到嗎?
查拉圖斯特拉變瞭,查拉圖斯特拉變成瞭孩子,查拉圖斯特拉是一個覺醒者:你現在要到睡著的人那裏做些什麼呢?
你生活在孤獨中時,就像在大海裏一樣,大海負載著你。哦,你想要登上陸地?哦,你想要重新自己拖著你這軀體?”
查拉圖斯特拉迴答:“我愛人類。”
“為什麼,”這聖人說,“我要到森林、荒漠裏去?不是因為我太愛人類嗎?
現在我愛上帝:我不愛人類。在我看來,人類是一種太不完美的東西。對人類的愛會要瞭我的命。”
查拉圖斯特拉迴答:“關於愛我說瞭什麼!我要給人類帶去一件禮物!”
“什麼也不要給他們,”聖人說,“寜可從他們那裏拿走點東西,和他們一起分擔——對他們來說,此乃最大之善行:隻要這於你有益!
即使你要給他們,也不要比一種布施給得更多,而且還要讓他們為此嚮你乞求!”
“不,”查拉圖斯特拉迴答,“我不給施捨。要這樣做我還不夠貧窮。”
聖人朝查拉圖斯特拉笑笑,如是說:“那麼你就爭取讓他們接受你的寶貝吧!他們不信任隱居者,不相信我們前來贈送。
在他們聽來,我們的腳步在街上響得太孤獨。就像夜間,還在太陽升起以前好久,他們在床上聽見一個人走動,於是他們就會自問:那個賊要去哪裏?
不要去人類那裏,留在森林裏吧!寜可到動物那裏去!為什麼你不想和我一樣呢?——一隻熊中之熊,鳥中之鳥。”
“那麼聖人在森林裏乾什麼呢?”查拉圖斯特拉問。
聖人迴答:“我作歌、唱歌。我作歌時,便笑啊,哭啊,呢喃啊:我如此贊美上帝。
我以歌唱、哭泣、歡笑、呢喃來贊美上帝,他是我的上帝。可是你給我們帶來瞭什麼禮物?”
查拉圖斯特拉聽到這話,便嚮聖人緻意,並且說:“但願我有什麼東西給你們!可你還是讓我快快走開,免得我從你們那裏拿走瞭什麼!”——於是他們分手,這老人和這男人,笑著,笑得像兩個男孩子一樣。
但是當查拉圖斯特拉單獨一人時,他對他的內心如是說:“難道這會可能嗎?這位老聖人在他的森林裏還沒有聽說,上帝死瞭!”——
3
當查拉圖斯特拉來到那個離森林最近的城市時,他發現市場上聚集瞭許多人:因為預言說,人們會看到一個走鋼絲演員。查拉圖斯特拉對眾人如是說:
我教你們超人。人是應該被超越的東西。你們做瞭什麼來超越他呢?
一切生物至今都創造瞭超越自己的東西:你們要做這大潮中的落潮,寜可迴到動物那裏去,也不願意超越人類?
對人類來說,猿猴是什麼?一個笑柄或是一個痛苦的恥辱。
對超人來說,人也一樣:一個笑柄或是一個痛苦的恥辱。你們完成瞭由蟲到人的過程,你們身上許多東西仍然是蟲。你們曾經是猿猴,現在人比任何一隻猿猴更是猿猴。
但是你們當中的最聰明者,也不過是植物與幽靈的矛盾體與共同體。但是我吩咐你們變成幽靈還是植物?
瞧,我教你們超人!
超人是大地的意義。讓你們的意誌說:超人應是大地的意義!
我懇求你們,我的弟兄們,忠實於大地,不要相信那些嚮你們談論超越大地之希望的人!那是投毒者,無論他們自己知道與否。
那是生命之輕衊者、垂死者,其本身就是中毒者,大地對他們已經厭倦:所以讓他們逝去吧!
褻瀆上帝曾經是最大的褻瀆,可是上帝死瞭,這些褻瀆者也隨之死亡。現在最為可怕的是褻瀆大地,是將不可探究者的內髒看得比大地的意義還高!
靈魂曾經輕衊地看待軀體:當時這種輕衊是最高的輕衊:——它要軀體消瘦,要它令人厭惡,要它飢餓。靈魂想要以此逃避身體和大地。
哦,這靈魂自己還很消瘦、令人厭惡、飢餓:而殘忍便是這靈魂的淫樂!
但是我的弟兄們,請對我說:你們的軀體證明你們的靈魂為何物?你們的靈魂不是貧乏、汙穢與可鄙的舒適嗎?
真的,人是一條汙水河。你必須是大海,纔能接受一條汙水河而不緻自汙。
瞧,我教你們超人:他便是這大海,你們的偉大輕衊可以在其中下沉。
你們可能有的最偉大經曆是什麼?是偉大輕衊的時刻。在那樣的時刻,你們甚至你們的幸福,還有你們的理性和德性,都會使你們感到厭惡。
那時候你們說:“我的幸福有何用!它是貧乏與骯髒,以及可鄙的舒適。但是我的幸福應該證明此在本身是閤理的!”
那時候你們說:“我的理性有何用!它渴望知識不就像獅子渴望食物一樣嗎?它是貧乏與骯髒,以及可鄙的舒適!”
那時候你們說:“我的德性有何用!它還沒有使我狂熱起來。我多麼厭倦我的善和我的惡。所有這一切都是貧乏與骯髒,以及可鄙的舒適!”
那時候你們說:“我的正義有何用!我看不齣我是炭火與煤炭。但是正義者正是炭火與煤炭!”
那時候你們說:“我的同情有何用!同情不就是愛人類者被釘在上麵的十字架嗎?但是我的同情不是一種釘死在十字架上的刑罰。”
你們已經這樣說瞭吧?你們已經這樣喊瞭吧?啊,我似乎已經聽見你們如此喊叫!
不是你們的罪惡——而是你們的知足對天呼喊,甚至是你們罪惡中的吝嗇對天呼喊!
用舌頭舔你們的閃電何在?必須用來給你們注射的瘋狂何在?
瞧,我教你們超人:他便是這閃電,他便是這瘋狂!——
查拉圖斯特拉這樣說罷,人群中一個人喊道:“關於那走鋼絲演員,我們已經聽得夠多;現在讓我們也看一看他!”所有人都嘲笑查拉圖斯特拉。可那位走鋼絲演員,他相信那話是對他而發,便開始他的錶演。
4
但是查拉圖斯特拉看著那些人,很是驚奇。然後他如是說:
人是一根繩索,係在動物與超人之間,——一根懸於深淵之上的繩索。
一個危險的前瞻,一個危險的中途,一個危險的後顧,一個危險的戰栗和停留。
人的偉大之處在於,他是一座橋梁而非目的;人的可愛之處在於,他是一個過渡,也是一個沉淪。
我愛那些不懂得生活的人,假如他們不是沉淪者,那他們就是超越者。
我愛那些偉大的輕衊者,因為他們是偉大的崇敬者,是指嚮彼岸的渴望之箭。
我愛這樣的人:他們不是到星星背後去尋找沉淪和犧牲的理由,而是為大地而犧牲,使大地有一天成為超人的大地。
我愛那為認識而生活的人,他要求認識,為的是有一天會有超人生活。因此他也要求他自己的沉淪。
我愛那為瞭給超人建造房子,給超人準備好大地、動物和植物而工作、而發明的人:因為這樣他也要求他自己的沉淪。
我愛那愛自己德性的人:因為德性是求沉淪的意誌和一枝渴望之箭。
我愛那不為自己保留一點精神,而要整個地成為自己德性之精神的人:因此他作為精神跨過瞭橋梁。
我愛那用自己的德性構成自己的嗜好和厄運的人:因此他要為瞭自己的德性而繼續生活,或不再生活。
我愛那不想要有太多德性的人:一種德性比兩種德性更是德性,因為它更是連接厄運的紐帶。
我愛那種揮霍自己靈魂、不願意接受感謝、也不迴報的人:因為他始終贈與,不要保全。
……
建議大傢看尼采和叔本華的作品(所有作品)之前還是看看季羨林先生有關古印度與佛教研究的書,會有很大幫助,真的,否則我們讀翻譯成中文的尼采的作品永遠都不知道尼采到底在說什麼。。。請相信我。。 因為尼采和叔本華都受印度佛教影響很大,尼采也曾經說過,他要做歐洲的佛陀。關於大陸版的翻譯,在我看來,最近十年中的進步僅僅是把“查”拉圖斯特拉如是說改成瞭“紮”拉圖斯特拉如是說而已。。。
評分很好的書籍,孩子們很喜歡
評分印刷質量不錯,翻起來挺舒服的,還沒開始看。
評分書質量很好,包裝也還行
評分啦啦安在旭圖吐瞭我做最做最
評分可以用,不過不是自己想要的那種,覺得還不夠全麵詳細。
評分尼采的名著,非常好的書非常好的!
評分評分
譯林人文精選:查拉圖斯特拉如是說,尼采的經典之作
譯林人文精選:查拉圖斯特拉如是說 pdf epub mobi txt 電子書 下載