讀到“曆史演變”這幾個字,我立刻想到瞭文本的可讀性問題。對於非專業研究者而言,純粹的考據和文獻堆砌很容易讓人望而卻步。因此,我非常希望這本書在保持嚴謹性的同時,能運用一些生動且富有洞察力的敘事技巧。比如,能不能通過幾個標誌性的曆史人物或關鍵事件,來串聯起漢字在日本地位的升降起伏?想象一下,如果能描繪齣一位平安時代的貴族,如何用漢字書寫他那細膩而壓抑的情感,或是描繪一位幕府時代的武士,如何用漢字記錄他的誓言與忠誠,那畫麵感會瞬間拉近讀者與曆史的距離。這種將宏大敘事熔鑄於微觀個體命運之中的寫法,遠比枯燥的年錶要引人入勝得多。再者,關於漢字的演變,視覺呈現也至關重要。如果書中能夠適時地插入一些古代書法、抄本的圖片,哪怕隻是局部特寫,也能讓讀者直觀感受到筆畫、結構在時間長河中的微妙變化,體會到那種曆經滄桑的“墨香”。
评分這部書的題目就充滿瞭學術的厚重感,它直指日本文化演進中的一個核心議題:漢字是如何在日本紮根、演變,並最終形成自身獨特體係的?我期望能從中看到一個宏大的曆史圖景,不僅僅是語言文字的簡單介紹,更應觸及到社會結構、思想觀念乃至國傢認同的變遷。例如,作者是否探討瞭早期漢字傳入時,是如何與本土文化産生衝突與融閤的?在奈良和平安時代,隨著假名的産生,漢字在日本社會中扮演瞭怎樣的角色?是退居幕後成為書寫係統的一部分,還是在特定領域(如佛教、儒學)保持其主導地位?我尤其關注的是“確立”這個詞,它暗示著一個動態的過程,而非一個靜止的結果。這個確立包含瞭哪些關鍵的轉摺點?是官方的政策推動,還是民間的日常使用習慣所決定的?如果能配以豐富的史料佐證,例如古代文獻的引用、碑刻文字的分析,那就更具說服力瞭。這種深入骨髓的研究,應當能讓我們看到,今天的日本社會是如何在看不見的語言結構中承載著數韆年的曆史印記。期待它能揭示齣,這種藉用與再創造的過程,是如何塑造瞭日本民族獨特的思維模式和審美情趣。
评分這本書的敘事方式想必是非常講究的,畢竟涉及的是一個跨越韆年的復雜課題。我猜想,作者在組織材料時,很可能采用瞭“問題導嚮”的結構,而不是簡單的時間綫羅列。比如,書中是否開闢瞭專門的章節來剖析“音讀”和“訓讀”這兩種截然不同的使用方式背後所反映的文化張力?這不僅僅是發音的差異,更是兩種語言邏輯相互滲透的體現。如果能把這種語言學上的精妙變化,巧妙地融入到社會史的研究中,比如探討在不同曆史時期,士大夫階層與平民階層對漢字的不同使用傾嚮,那就太精彩瞭。我特彆期待看到作者如何處理那些“舶來品”在被本土化過程中産生的“變異”——那些被賦予瞭全新意義或獨特構形的漢字詞匯,它們是如何在不同語境下被重新“激活”的?這種激活過程,本身就是一種文化創新。優秀的學術著作,往往不在於告訴你“是什麼”,而在於告訴你“為什麼會這樣”。希望此書能提供一個多維度的分析框架,讓讀者能夠理解漢字在日本的演變,實則是一部關於日本如何“自我定義”的縮影。
评分這本書的價值,我認為很大程度上取決於它能否提供一種超越日本本土視角的審視角度。漢字,畢竟源於中國,但它在日本的“二次生命”是其獨一無二的創造。我期待作者能夠將日本漢字體係的形成,置於東亞文化圈的更廣闊的背景下去考察。例如,在與朝鮮半島、越南等地的文字藉用和發展進行對比時,日本的路徑有何特殊性?這種比較視野,有助於我們提煉齣文化交流中的普遍規律與特有現象。如果僅僅局限於日本國內的文本分析,可能會顯得有些“閉門造車”。更進一步,作者是否探討瞭近代以來,隨著西方文化的湧入,日本漢字體係如何應對現代化和信息化的挑戰?在輸入大量西文詞匯的衝擊下,漢字在詞匯構建中的“生産力”是增強瞭還是減弱瞭?這種現代性的張力,是衡量一部研究作品是否具有當代意義的關鍵指標。一本真正深刻的學術著作,應當能提供穿越時空的對話能力。
评分最後,我非常好奇這本書在方法論上的創新之處。探究“確立”的過程,必然涉及到對曆史文獻的重新詮釋。作者是否引入瞭新的研究範式,比如文化史、認知科學,甚至計算語言學的工具來輔助分析?傳統的曆史語言學研究往往側重於詞源和音變,但要理解漢字在日本的“心智模型”中如何生根發芽,可能需要更具跨學科的視角。例如,通過分析日本文學作品中對特定漢字的“情感負載”的變化,來反推社會心態的遷移,這無疑是一種高明的研究手法。我希望這本書能展示齣研究者對材料的“敬畏”與對問題的“銳利”。真正的學術深度,往往體現在對既有定論的審慎質疑和對復雜性、模糊性的坦然接受上。如果這本書能夠提供一套精妙且自洽的分析框架,讓讀者在閤上書捲之後,能對東亞文字體係的互動與演化有一個全新的認識模型,那麼它就不僅僅是一部關於日本漢字的研究,而是一部關於人類文化傳播史的深刻反思之作瞭。
评分物流速度很快,书也不错
评分资料丰富,内容详实,有参考价值!
评分前面很多地方还是看不懂,稍微讲到古日语的地方就一头雾水……不过也找到了很多做文字学论文值得参考的点。“历时十五年的恢弘巨著是中国日语界、乃至中国学界的罕见好书都不为过。”——这个评价真不是吹的!实在佩服!
评分《日本汉字的确立及其历史演变》的特色在于,从根本上纠正国内学术界对日本汉字研究的轻视状态,给国内外对日本汉字有兴趣的学习和研究者提供一个较为广阔的研究视角和进一步深入研究的基础。
评分从语义的逻辑起源上看,“意气”最早的源头应该是“生き","生き"读为”いき“,意为生、活着;活着的人就要呼吸,就有气息,就有生命力,于是便有了”息 “。”息“写作”息き“,也读作”いき“。关于这一点,九鬼周造在《”意气“的构造》的结尾处,有一条较长的注释,其中有这样一段话: 研究”意气“的词源,就必须首先在存在论上阐明”生き(いき)、息(いき)、行き(いき)、意気(いき)“这几个词之间的关系。”生“无疑是构成一切的基础。”生きる“这个词包含着两层意思,一是生理上的活着,性别的特殊性就建立在这个基础之上,作为”意气“的质料因的”媚态“也就是从这层意思产生出来的;”息“则是”生きる“的生理条件。 这是非常具有启发性的见解。但是在”意气“之下,还需要继续往下推演。人有了”意气“,就要表现”意气“,意气的表现就是”意气张“(いきはり),就是伸张自己的”意气“。而”意气“一旦得以伸张,便有了”意气地“(いきじ),即表现出了一种自尊、矜持或傲气。而这种矜持和傲气在男女交际的场合运用得当、表现得体的时候,就产生了一种”色气“(いろけ),换言之,”色气“是”意气“、”意气张 “、”意气地“的一种性别特征。 那么,“媚态”又是什么意思呢?所谓“媚态”,是指一元存在的个体为自己确定一个异性对象,而该异性必须有可能和自己构成一种二元存在的关系。因此,“意气”中包含的娇媚(namamekashiki)、“妖艳“(iroppoi)、“色气”(iroke)都来自于这个二元关系的可能性为基础的张力。也就是说,“上品”这个词,相比之下就缺乏这种二元性。二元关系的可能性是“媚态”存在的本质根源,当与一个异性身心完全融合、张力消失时,“媚态”自然就消失了。“媚态”是因为有征服异性的假象目的而存在的,必定会是随着目的的实现而消失。现代作家永井荷风在小说《欢乐》中写道:“没有比想要得到而又被得到了的女人更可怜的了。”这话指的是曾经活跃于异性双方之间的“媚态”自行消失后,所带来的那种“倦怠、绝望、厌恶”感。因此,要维持此种二元关系,也就是要维持这种“可能性”使之不消失,这是“媚态”存在的前提,也是“欢乐”的要谛。但有趣的是,“媚态”的强度不会随着异性间距离的接近而减少。距离的接近反而会使“媚态”得以强化。作家菊池宽在《不坏的白珠》中,关于“媚态”有这样的描写:“片山。。。。。。为了和玲子拉开距离而加快了脚步。可能,玲子迈开她那修长的腿。。。。。。片山越想拉开,她越往前靠,眼看就接近了。”“媚态”的要领就是尽量贴近对方,把距离缩小到最小限度。“媚态”的可能性实际上是一种动态接近的可能性。这就如同阿格硫斯“迈开他的长腿”无限接近于乌龟的神话故事所讲述的那样。从某种意义上来讲,我们不能不承认芝诺提出的悖论是言之有理的。所谓“媚态”,从完全的意义上说,就是必须是把异性之间的二元的、动态的可能性,永远作为一种“可能”,并将这种“可能”加以绝对化。在“被继续的有限性”中不断行动的放浪者,在“恶的无限性”中陶醉的淫荡者、“没完没了”地追逐不舍得阿格硫斯,这样的人才明白什么是真正的“媚态”。因此,这种媚态为“意气”定下了“妖艳”(iroppoi)的基调。
评分《日本汉字的确立及其历史演变》的特色在于,从根本上纠正国内学术界对日本汉字研究的轻视状态,给国内外对日本汉字有兴趣的学习和研究者提供一个较为广阔的研究视角和进一步深入研究的基础。
评分宝贝非常不错,一定要顶起!
评分是一本好书 适合反复阅读
评分是一本好书 适合反复阅读
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有