編輯推薦
清澈的小令長調裏養著純真的情:煩躁的生活之後,悠然的閑暇之時,捧起納蘭性德的詩詞,品味一份真,一份純,一個清新的世界
一套納蘭性德全集,收錄納蘭容若全部著述,囊括瞭其詩、詞、賦、雜文、淥水亭雜識、書簡和經解諸序及書後七部分,共分為四冊。
通俗易懂的納蘭成德讀本:簡體橫版,輕鬆閱讀,2000餘條注釋助你答疑解惑,解決所有文字障礙。
內含史學大師張蔭麟撰寫的2萬餘字的《納蘭成德傳》,助你瞭解納蘭多情而短暫的一生。
大學教授閔澤平賞析,帶你進入納蘭容若的心靈世界,輕鬆讀懂納蘭詞。
王國維大贊其為“北宋以來,一人而已”;梁啓超認為“容若小詞,直追後主”;顧梁汾見其詞慨嘆道“容若詞,一種淒惋處,令人不能卒讀。”
內容簡介
《納蘭性德全集》匯集瞭納蘭成德全部著述,囊括瞭其詩、詞、賦、雜文、淥水亭雜識、書簡和經解諸序及書後七部分,共分為四冊,是一套簡體橫版納蘭容若全集。內含史學大師張蔭麟撰寫的《納蘭成德傳》,助你瞭解納蘭多情而短暫的一生;還有閔澤平老師的納蘭詞賞析,帶你走進納蘭容若的內心世界,輕鬆讀懂納蘭詞。
他是人間惆悵客,匆匆三十載便一去永不迴,但他留下的刹那光華足以照亮世間的汙濁與陰暗,穿越時空,溫暖你我。翻開此書,讓我們在縷縷淒美與繾綣中邂逅美的納蘭容若。
作者簡介
納蘭性德,字容若,號楞伽山人,原名成德,滿洲正黃旗人。清初著名詞人,與硃彝尊、陳維崧並稱“清詞三大傢”。生於權顯富貴之傢,其父為康熙大學士納蘭明珠。自幼便修文習武,聰穎過人。康熙十五年(一六七六年)賜進士齣身,後授三等侍衛,循進一等,護駕康熙帝左右。於康熙二十四年五月三十日(一六八五年七月一日)病故,享年三十一歲。他齣身高貴,卻喜交落魄文人;身處繁華,卻遊離於喧囂之外。短短三十一年,他始終未被世俗吞並,懷著一顆純真的心,渡過瞭一季比詩歌更詩意的人生。
閔澤平,湖北宜昌人,浙江海洋學院教授,文學博士,(編)著有《南宋理學傢散文研究》、《南宋浙學與傳統散文的因革流變》、《唐宋八大傢學術檔案》、《增評唐宋八傢文讀本》、《唐宋散文導讀》、《宋詞二十講》、《唐宋纔子的真實生活》、《先秦諸子這些人》、《文化視野中的昭君形象與意義生成》、《中國文學編年史》(中唐捲)、《李賀全集》等十數種。
內頁插圖
目錄
01詞集
納蘭成德傳
搗練子(驚曉漏)
又(風淅淅)
漁父(收卻綸竿落照紅)
望江南(昏鴉盡,小立恨因誰)
又(心灰盡,有發未全僧)
又(挑燈坐,坐久憶年時)
又(新來好,唱得虎頭詞)
又(江南好,佳麗數維揚)
又(江南好,鐵甕古南徐)
又(江南好,一片妙高雲)
又(江南好,虎阜晚鞦天)
又(江南好,真個到梁溪)
又(江南好,水是二泉清)
又(江南好,建業舊長安)
又(江南好,城闕尚嵯峨)
…………
02詞集
畫堂春(一生一代一雙人)
青衫濕(近來無限傷心事)
海棠春(落紅片片渾如霧)
眼兒媚(重見星娥碧海查)
又(獨倚春寒掩夕扉)
又(手寫香颱金字經)
又(騷屑西風弄晚寒)
又(莫把瓊花比淡妝)
又(林下閨房世罕儔)
朝中措(蜀弦秦柱不關情)
落花時(夕陽誰喚下樓梯)
錦堂春(簾際一痕輕緑)
攤破浣溪沙(小立紅橋柳半垂)
…………
03詩集
五言古詩
早春雪後同薑西溟作
挽劉富川
為王阮亭題戴務旃畫
桑榆墅同梁汾夜望
送施尊師歸穹窿
…………
七言古詩
填詞
新晴
長安行贈葉訒庵庶子
送馬雲翎歸江南
又贈馬雲翎
…………
五言律詩
茉莉
丁香
魚子蘭
荷
桂
…………
七言律詩
春柳
賦得月下聽泉,得陽字
通誌堂成
幸舉禮闈,以病未與廷試
鞦日送徐健庵座主歸江南四首
…………
五言排律
扈駕馬蘭峪,賜觀溫泉,恭紀十韻
玉泉十二韻
和唐?李昌榖《惱公》詩原韻
五言絕句
雪中和友
鞦意
題鬍瑰《射雁圖》
題趙鬆雪《水村圖》
七言絕句
上元月食
敬題元公張大中丞遺照二首
題見陽小照
從友人乞鞦葵種
詠史
…………
04其他
賦
雨霽賦
自鳴鍾賦
五色蝴蝶賦
…………
雜文
石鼓記
賀人婚序
擬《設東宮官屬謝錶》
節錄嵇中散《與山巨源絕交書》並書後
…………
淥水亭雜識
書簡
緻張純修簡
上座主徐健庵先生書
與韓元少書
與某上人書
…………
經解諸序及書後
經解總序
《子夏易傳》序
三衢劉氏《〈易〉數鈎隱圖》序
同州王氏《易學》序
…………
精彩書摘
搗練子[1]
驚曉漏[2],護春眠。格外[3]嬌慵隻[4]自憐。寄語釀花[5]風日好,綠窗來與[6]上琴弦。
【注釋】
[1]《搗練子》:在《通誌堂集》中本作《赤棗子》。有學者考證雲:“詞第三句係用仄仄平平仄仄平之調,與《赤棗子》相反,故當作《搗練子》。”
[2]驚曉漏:也作“聽夜雨”。漏,古代計時用的工具。
[3]格外:也作“端的”。
[4]隻:另作“也”。
[5]釀花:催花綻放。
[6]來與:也作“來看”。
【賞析】
春天到瞭,少女的心事復雜起來。嬌憨的模樣逐漸褪去,她開始顧影自憐瞭。風和日麗的時候,少女拿齣琴弦慢慢調理,心中若有所思,若有所待。
又
風淅淅[1],雨縴縴[2],難怪春愁細細添。記不分明疑是夢,夢來還隔一重簾。
【注釋】
[1]淅淅:象聲詞,形容輕微的風聲。
[2]縴縴:形容雨絲細小。
【賞析】
春愁湧來,少女幽獨自憐。柔和之風,細密之雨,讓人惝恍迷離,似睡非睡,似醒非醒,莫可名狀。前人有雲“一重簾外即天涯,何必暮雲遮”(許棐《喜遷鶯》),但她的故事尚未發生,她也不知道等待自己的將會是些什麼。
漁父[1]
收卻綸竿[2]落照紅,鞦風寜[3]為剪[4]芙蓉[5]。人澹澹[6],水濛濛,吹入蘆花短笛中。
【注釋】
[1]《漁父》:也作《漁歌子》。此詞為題畫之作。
[2]綸竿:即釣竿。
[3]寜:竟,乃。
[4]剪:摧殘。
[5]芙蓉:一種植物,即蓮花。
[6]澹澹:心神不寜的樣子。
【賞析】
畫傢徐(一六三六年至一七〇八年)於康熙十四年作《楓江漁父圖》,康熙十七年攜圖入京後,名流多有題詠。毛際可《楓江漁父圖記》雲:“圖修廣不盈幅,煙波浩蕩,有咫尺韆裏之勢。舟中貯酒一甕,圖書數十捲,虹亭(徐)綸竿箬笠,箕踞徜徉。”性德此詞,寫其西風夕陽中垂釣蘆花深處之風采。唐圭璋《夢桐詞話》捲二以為此詞可與張誌和《漁歌子》並傳不朽。
望江南[1]
昏鴉[2]盡,小立恨因誰?急雪乍翻香閣[3]絮[4],輕風吹到膽瓶梅。心字已成灰[5]。
【注釋】
[1]《望江南》:也作《憶江南》《夢江南》。
[2]昏鴉:黃昏時分,昏暗不明的烏鴉群。
[3]香閣:古時年輕女子所住內室的美稱。
[4]絮:飄雪猶如柳絮。
[5]心字已成灰:心字,即心字香;此處以心字香燒盡成灰來比喻低迷的心情。
【賞析】
日落時分,眾鳥散盡,各自投林。主人公佇立香閣之上,極目遠眺,心中人遲遲不見蹤影。惟有急速鏇轉的飛雪,似翩翩起舞的柳絮,隨風飄進瞭香閣,緩緩沾落到瓶中梅花上,給斜欹的梅花帶來幾分淒迷。心字香早已燃盡,昏暗的室內冷冷清清,她的心情也在多次失望中變得灰暗瞭。這是一首淒美迷離的相思之詞。
又
宿雙林禪院[1]有感
心灰[2]盡,有發未全僧。風雨消磨生死彆,似曾相識隻孤檠[3]。情在不能醒。
搖落[4]後,清吹[5]那堪聽。淅瀝暗飄金井[6]葉,乍聞風定又鍾聲。薄福薦傾城[7]。
【注釋】
[1]雙林禪院:萬曆四年始建於北京西郊二裏溝附近的西域雙林寺。此寺遺址在如今紫竹院公園南門內。
[2]心灰:佛教語,指心中的世俗雜念。此處謂心如死灰,極言消沉。
[3]檠:燈架,也指燈。
[4]搖落:本指葉子凋殘零落,後引申為人事凋零。
[5]清吹:清脆悠揚的管樂。
[6]金井:古代詩人用以描述井欄雕飾華美之井。也可引申為有井的庭院。
[7]傾城:形容容貌絕美之女子,此處指所悼念的亡人。
【賞析】
性德之妻盧氏卒後,曾厝柩於京城外雙林寺,此詞即寫詞人夜宿禪院時的傷感。陸遊《衰病有感》一詩雲“在傢元是客,有發亦如僧”,而盧氏亡後,詞人心如死灰,來到禪院也感到自己已如僧人一般。他曾經以為經過一番風雨衝刷,隨著時間的流逝,自己的苦痛也會有所削弱。可看著枯黃的梧桐葉飄零於井欄之上,聽著遠處傳來的隱約鍾聲,依然有一種撕心裂肺的感覺。
又
宿雙林禪院有感
挑燈[1]坐,坐久憶年時[2]。薄霧籠花嬌欲泣,夜深微月[3]下楊枝。催道太眠遲。
憔悴去,此恨有誰知。天上人間俱悵望,經聲佛火[4]兩淒迷。未夢已先疑。
【注釋】
[1]挑燈:點燈。
[2]年時:去年。
[3]微月:月初之月亮。
[4]佛火:寺院之香火。
【賞析】
此詞也是性德在雙林禪院中懷念亡妻時所作。挑燈獨坐,往日與盧氏相處時的種種情形,一一閃現在眼前。夜已深,人已靜,霧漸濃,花欲泣。經聲佛火中,他不勝恍惚,總覺得眼前的處境並非實況,心理上還不願意接受這樣的現實。
又
新來好[1],唱得虎頭[2]詞。一片冷香惟有夢,十分清瘦更無詩。標格[3]早梅知。
【注釋】
[1]新來好:也作“江南好”。新來,近來。
[2]虎頭:東晉著名畫傢顧愷之,小字虎頭。納蘭性德的好友顧貞觀(一六三七年至一七一四年),因與愷之同姓,又都是無锡人,故以“虎頭”戲稱。
[3]標格:風格。此處指顧貞觀其人其詞。
【賞析】
康熙十八年前後,顧貞觀有詠梅詞寫與性德:“物外幽情世外姿,凍雲深護最高枝。小樓風月獨醒時。一片冷香惟有夢,十分清瘦更無詩。待他移影說相思。”性德即有此作,詞中多檃栝顧氏之詞原句,錶達瞭對其詞的擊節嘆賞以及獲得詞後的欣喜之情,同時還以詞中所詠早梅清瘦、冷香之高格,稱頌顧貞觀其人其詞。
又
江南[1]好,佳麗數維揚[2]。自是瓊花[3]偏得月,那應金粉[4]不兼香!誰與話清涼?
【注釋】
[1]江南:清初江蘇曾被稱為江南,此處性德或沿舊俗稱其為“江南”。
[2]佳麗數維揚:“佳麗”,既可指景色宜人之地,又可指美女。維揚,揚州的彆稱。
[3]瓊花:本是揚州珍貴名花,此處泛指揚州的花卉。
[4]金粉:本指女子所用化妝品,後常代指年輕貌美之女子。
【賞析】
揚州為六朝金粉之地,風景旖旎,自古繁華,所謂“天下三分明月夜,二分無賴是揚州”(徐凝《憶揚州》)。更有佳麗無數,與滿目春色之瓊花爭奇鬥妍。
又
江南好,鐵甕[1]古南徐[2]。立馬江山韆裏目,射蛟[3]風雨百靈[4]趨。北顧更躊躇[5]。
【注釋】
[1]鐵甕:即鐵甕城,為三國時期孫權所築之古城,十分堅固。
[2]南徐:今江蘇鎮江市。
[3]射蛟:此處比喻康熙皇帝在渡長江時耀武揚威之態。
[4]百靈:各路神靈。
[5]躊躇:躊躇滿誌。
【賞析】
鐵甕城為古潤州子城,嚮來為兵傢要地,杜牧詩《潤州》即雲:“城高鐵甕橫強弩,柳暗硃樓多夢雲。”因此,古往今來,不知曾有多少英雄豪傑駐馬橫愬於此,躊躇滿誌,有淩雲之態。
又
江南好,一片妙高[1]雲。硯北峰巒米外史[2],屏間樓閣李將軍[3]。金碧矗斜曛。
【注釋】
[1]妙高:指妙高峰,在江蘇鎮江金山之最高處,上有妙高颱。
[2]米外史:指北宋書畫傢米芾。
[3]李將軍:指唐代畫傢李思訓。
【賞析】
詞寫鎮江景色之優美,尤其是登上妙高峰之後。浮雲繚繞,煙霧飄緲,宛如米芾之山水畫,而夕陽西下,金光四射,顯得富麗輝煌,又如李將軍的金碧山水畫。
又
江南好,虎阜[1]晚鞦天。山水總歸詩格[2]秀,笙簫恰稱[3]語[4]音圓。誰在木蘭船[5]?
【注釋】
[1]虎阜:指名勝之地虎丘山。
[2]詩格:詩的風格。
[3]稱:符閤。
[4]語:也作“女”。
[5]木蘭船:古代有魯班刻木蘭為舟的傳說。後多用作對船的美稱。
【賞析】
性德有《淥水亭雜識》,對虎丘之行有細緻描述:“虎丘山在吳縣西北九裏,先名海湧山,高一百三十尺,周二百十丈。遙望平田中一小丘,比入山,則泉石奇詭,應接不暇。”此首詞寫蘇州之鞦景,傾訴瞭對蘇州的迷離難捨之情。蘇州山水之清秀,催生瞭多少俊逸詩篇,又醞釀瞭多少婉轉的樂麯,連吳語都是那麼輕柔迷人。
又
江南好,真個[1]到梁溪[2]。一幅雲林[3]高士畫,數行泉石故人題。還似夢遊非?
【注釋】
[1]真個:的確,確實。
[2]梁溪:水名,在無锡,後來代指無锡。
[3]雲林:元末明初無锡著名畫傢倪瓚,號雲林居士。他也是江蘇無锡人。《清史列傳》捲七十《嚴繩孫傳》:“兼工書畫,梁溪人爭以倪雲林目之。”
【賞析】
詞寫抵達無锡時的喜悅之情。性德曾有詞《臨江仙?寄嚴蓀友》雲“生小不知江上路,分明卻到梁溪”,寫他夢中到此一遊的情形,如今真正踏上瞭魂牽夢縈的這塊土地,驚喜之餘,不免恍惚。詞中的“故人”,特指無锡友人嚴繩孫。
又
江南好,水是二泉[1]清。味永齣山那得濁,名高有锡更誰爭?何必讓[2]中泠[3]!
【注釋】
[1]二泉:全稱“天下第二泉”,位於無锡西郊的惠山東麓,水清味醇。
[2]讓:亞於。
[3]中泠:即中泠泉,在江蘇鎮江西北,曾被認為是“天下第一泉”。
【賞析】
詞寫無锡泉水之清泠。江蘇無锡西郊的惠山泉,陸羽品其為“天下第二泉”。性德以為它雖有天下第二之稱,實不讓第一。
又
江南好,建業舊長安。紫蓋[1]忽臨雙鷁[2]渡,翠華[3]爭擁六龍[4]看。雄麗卻高寒。
【注釋】
[1]紫蓋:帝王儀仗中遮雨蔽日的物件,後比喻王者的氣概。
[2]鷁:即鷁水鳥,古人在船頭畫鷁水鳥,傳說這樣能鎮住水神。
[3]翠華:皇帝儀仗中一種旗幟。
[4]六龍:指皇帝所乘之車。因以六匹馬拉,故得名。
【賞析】
康熙二十三年(一六八四年)九月末至十一月,康熙首次南巡,性德扈駕隨行,先後曾至南京、蘇州、無锡、揚州、鎮江等江南名城,集中十首《夢江南》即作於此間。在他的《與顧梁汾書》中,詞人對此行程有生動描述:“至於鐵鎖橫江,金焦矗日,倚妙高之颱畔,訪瘞鶴之遺蹤。瓜步雄風,神鴉社鼓;揚州逸興,坐月吹簫。聽六代之鍾聲,半沉流水;望三山之雲影,時動褰裳。此亦可以興吊古之思,發遊仙之夢矣。更有鶴林舊刹,甘露精藍,近海嶽之幽偏,多老顛之遺墨。零縑斷素,雖不可求;蘚碣牛磨,時有可同。此又僕所徘徊慨慕而不自己者也。”此一首先寫詞人對金陵古都的總體感受,著重描述瞭禦駕宸遊、萬人空巷的盛況。
又
江南好,城闕尚嵯峨[1]。故物陵前惟石馬,遺蹤陌上[2]有銅駝。《玉樹》夜深歌。
【注釋】
[1]嵯峨:山勢險峻的樣子。
[2]陌上:路上。
【賞析】
陵前石馬、陌上銅駝,揭示瞭這所城池深厚的曆史底蘊。響徹古今的《玉樹後庭花》,似乎在錶明經曆無數風風雨雨、起起落落之後,這樣的故事並沒有結束。詞人遊覽金陵,不僅為它的宏闊壯麗所打動,更為蘊藏在其間的曆史韻味所吸引。
……
前言/序言
納蘭性德,滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名的詞人之一。納蘭性德的作品,清麗浪漫,文字優美,感情真摯美好。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。
一直以來,納蘭性德的《飲水詞》為很多讀者所喜聞樂見,爭相誦讀,一句“人生若隻如初見”,更是感動瞭無數讀者,成為多少人眼中亙古而永恒的愛情絕唱。
其實,納蘭性德不僅精於詞作,在詩以及散文方麵也有不少佳作。今天,讀者對納蘭的閱讀已經不再滿足於對“飲水詞”的欣賞,他們更希望能夠深入納蘭的生活和內心世界。
目前市場上的關於納蘭性德的圖書大多局限於“納蘭詞”,注釋、解說版本居多,另有許多是對於納蘭性德生活情感經曆的臆測,雖能以纏綿悲情打動讀者,卻不夠客觀、全麵。
其實,最能反應納蘭性德作為一個真實的人、真實存在過的傳奇纔子的,必然是他親手寫下的文字。納蘭性德為文字而生,為文字而死,真正愛他的讀者必然會迴歸納蘭性德留下的文字,這部《納蘭性德全集》就是最好的選擇。本書將給讀者一個原汁原味的納蘭性德,嚴謹不失浪漫,客觀兼具格調。
本書不僅收錄瞭納蘭性德的所有詞作,還囊括瞭其詩、散文、雜文、序跋等作品,全麵展現瞭納蘭性德的卓越纔華和超逸脫俗的情誌。另外,本書還附上史學大師張蔭麟撰寫的《納蘭成德傳》(納蘭性德,原名成德)一篇。這些無疑將最客觀、最全麵地反映納蘭性德的成就和人生,讓讀者零距離接觸詞人那細膩、豐富的情感以及精神世界。
以下對《納蘭性德全集》的命名、內容、編次和體例等作些說明。
一、本書之所以用《納蘭性德全集》為名,主要是齣於方便讀者查閱這一原則。雖然先生為避太子名諱,將其名字改為納蘭性德僅一年,但如今最被人們熟悉的還是納蘭性德一名。故在本書中涉及其名時,除引文依其原狀外,他處均用性德之名。
二、本書收錄瞭納蘭性德的全部遺作,並在《通誌堂集》的基礎上有所增補。
本書參照瞭康熙三十年(一六九一年)刊行的《通誌堂集》刻本,並在此基礎上參用瞭一些相關資料編纂而成。此版《通誌堂集》是在納蘭性德去世後的第六年,由其師友將其生前的詩詞文章等整理結集、刊印齣版的,保留瞭性德在各個方麵的大量遺作,使後人獲益匪淺。
全書共分為四冊:
第一、二冊為詞:除包括《通誌堂集》的三百闕外,另增加瞭四十九闕,並附《納蘭性德傳》。
第三冊為詩:詩除包括《通誌堂集》的三百五十四首外,另增加瞭八首。
第四冊為賦、雜文和其他一些內容:雜文除包括《通誌堂集》中的二十一篇外,另增加兩篇,即《節錄嵇中散<與山巨源絕交書>並書後》和《曹司空手植楝樹記》。書簡除包括《通誌堂集》中的五件外,另增加三十六件。經解諸文除《通誌堂集》中的六十五篇外,另增補二篇,即《呂氏<春鞦集解>序》和《趙氏<四書纂疏>序》。至於《通誌堂集》中的五篇賦和《淥水亭雜識》,兩者均加瞭標點和個彆注語,除對前者的順序有所改變,後者按本書體例由四捲改為四節外,內容沒有增減。
三、本書各詞牌名有不同於各原刊本者(包括<通誌堂集>),乃本書編者考慮其通俗性以及一些按律實為誤標者,經過研究遂將本書有關的詞牌名加以統一。而本書各詞順序則按字數排列,依次為小令、中調、長調。若不同詞牌總字數相同,首字筆畫亦相同,則按諸字全部筆畫分先後,少者居先。
納蘭性德全集(套裝共4冊) 下載 mobi epub pdf txt 電子書