发表于2024-12-22
智慧七柱2 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
奧斯卡史詩電影《阿拉伯的勞倫斯》藍本;
T.E.勞倫斯改變瞭整個阿拉伯半島的曆史,被認為是史上偉大的軍事將領之一,與拿破侖、毛澤東、隆美爾等人並列;
他能寫齣文采絕倫、充滿詩人情懷的書,也能翻譯荷馬的古希臘史詩;
這是一部供世人迴味的奇書,一段沙漠戰爭迴憶;
它是戰史的經典,更是冒險與旅行的不朽經典;
本書講述瞭一場“勞倫斯式”聰明的戰爭,他運用戰史上耗費代價小、收效大的遊擊戰略贏得瞭勝利。
“他們也知道,置身於沙漠中,注定要與一個敵人做永無止境的抗爭,這個敵人不是這個世間,不是人生,什麼都不是,而是希望。”
本書記錄瞭T. E.勞倫斯在沙漠中的戰爭迴憶,被公認為“英語文學中偉大的現代史詩”。第一次世界大戰爆發後,勞倫斯毅然放棄考古工作,進入開羅軍事情報部,負責中東地區的情報收集及戰略建議。當時英軍認為,以承諾讓阿拉伯人在戰後獨立為名,使阿拉伯建國主義者與英國站在同一陣綫,由內陸起兵反抗統治他們多年的奧斯曼土耳其帝國,將有助於協約國在中東地區取得壓倒性勝利。勞倫斯在因緣際會於1916年底成為阿拉伯起義運動領袖之一費薩爾陣營中的英軍聯絡官,也成為巴勒斯坦戰役的決定性人物。自此至1918年,勞倫斯巧用機謀,在阿拉伯部落間引燃獨立建國的燎原之火,善用阿拉伯部落擅長的遊擊戰略,以及阿拉伯沙漠漫無邊際、變化難測的特性,率領三韆阿拉伯起義軍,神齣鬼沒,專事破壞土耳其的補給鐵路,牽製瞭五萬以上的土耳其正規部隊,創下曆史上代價小而獲利巨大的戰果。
T. E.勞倫斯(1888-1935),英國軍官、外交官。1910年至1914年間,擔任大英博物館在幼發拉底河畔的卡赫美士考古隊的助理。第一次世界大戰爆發後投筆從戎,先在倫敦的參謀總部地理部門工作,後奉派至開羅的情報部門。1916年,阿拉伯建國主義者起身反抗奧斯曼土耳其帝國,勞倫斯前往麥加收集情報,後在形勢推動下成為阿拉伯起義團體的英軍聯絡官。1919年,成為英國參與巴黎和會的代錶團成員,緻力於推進阿拉伯獨立。盡管勞倫斯努力不懈,敘利亞、巴勒斯坦和伊拉剋依舊成為法國和英國的托管地。1921年擔任英國殖民部中東署阿拉伯事務顧問,次年辭去該職務,加入英國皇傢空軍,擔任地勤技師。
在軍事上,他是巴勒斯坦戰役的決定性人物,當代戰略專傢貝文·亞曆山大把他和拿破侖、毛澤東、隆美爾等人並列,認為他是史上偉大的軍事將領之一,對遊擊戰的理論發明貢獻尤多。勞倫斯的著作還有散文體譯作《荷馬的奧德賽》和《十字軍城堡》《鑄造廠》等。
這是一部舉世傑作:世間少有可與之匹敵的同類作品。
──蕭伯納
此書躋身於英語文學偉大的著作中;在戰爭與冒險的描述上,無人能超過。
──丘吉爾
我不太算是個英雄崇拜者,但我願意追隨勞倫斯直至天涯海角。
──蘇格蘭小說傢約翰?巴肯
我們可以說,勞倫斯一個人承受瞭整個世代的神經質病痛。
──美籍英國作傢伊捨伍德
捲五轉捩點(續)
3 第六十四章 修改計劃
9 第六十五章 進退維榖
15 第六十六章 大獲全勝
22 第六十七章 凱鏇榮歸
31 第六十八章 攻擊火車的戰略意義
捲六突襲橋梁
41 第六十九章 艾倫比及其左右手
47 第七十章 間諜?幫手?
53 第七十一章 重選護衛
59 第七十二章 星夜行軍
68 第七十三章 班尼沙赫族人
77 第七十四章 塞拉因族入列
86 第七十五章 一波三摺
93 第七十六章 炸橋失利
102 第七十七章 禍不單行
109 第七十八章 小有斬獲
116 第七十九章 以阿茲拉剋為傢
125 第八十章 德拉曆險
135 第八十一章 雙騎南下
捲七死海戰役
147 第八十二章 局勢大好
156 第八十三章 強化護衛隊
166 第八十四章 占領塔佛烈
174 第八十五章 土耳其反撲
181 第八十六章 空泛的勝利
188 第八十七章 地凍天寒
196 第八十八章 運送金幣
203 第八十九章 獨自上路
211 第九十章 掛冠求去
217 第九十一章 妥協
捲八好事多磨
223 第九十二章 重責大任
230 第九十三章 痛失同誌
239 第九十四章 第七個夏天
250 第九十五章 駱駝大禮
259 第九十六章 空襲
264 第九十七章 撥雲見日
捲九打破均勢局麵
269 第九十八章 誘餌
278 第九十九章 飛嚮傑佛
289 第一〇〇章 欺騙與贖罪
293 第一〇一章 暗通款麯
299 第一〇二章 目標阿茲拉剋
307 第一〇三章 自我解剖
315 第一〇四章 全員到齊
321 第一〇五章 快速推進
329 第一〇六章 內訌
捲十華宅落成
337 第一〇七章 大會師
347 第一〇八章 好彩頭
354 第一○九章 開戰
361 第一一〇章 心癢難耐
367 第一一一章 不硬拼
372 第一一二章 最關鍵的一座橋
377 第一一三章 討救兵
388 第一一四章 韓德利—派吉機
394 第一一五章 移防雪以赫沙阿德
401 第一一六章 戰果輝煌
407 第一一七章 入主德安
418 第一一八章 會師基斯威
425 第一一九章 大馬士革
433 第一二○章 成立新政府
440 第一二一章 戰俘
446 第一二二章 卸下重擔
450 後記 一己之私
第六十四章
阿布杜拉的斡鏇已有進展。蓋辛不再公然挑釁,但仍綳著張臭臉,不肯公開和解;各個較小派係大約有一百位族人已經敢於背離他,答應與我們同行。我們與查阿爾討論後,決定就以這支兵力碰碰運氣。再拖延下去,吸收來的新兵或許又會打退堂鼓,而且以目前各部落間的氣氛看來,再吸收新兵的機會很渺茫。這支隊伍很小,隻有原來預期的三分之一。我們兵力不足,隻好黯然修改計劃;我們也缺乏一個望重四方的領袖。查阿爾與往常一樣,仍是個很有纔乾的族長,有遠見、精力充沛、做事踏實。他很有膽識,可是與奧達太過親近,因而使人對他有戒心;再加上說話刻薄而且口無遮攔,使人信不過,連他提的忠告都不願接受。
第二天費瑟派來馱行李的駱駝隊到達,由十個自由人照料二十隻駱駝,另有四名費瑟的貼身僕人監督他們。這些人是整個部隊中最受費瑟信賴的隨從,很懂得如何侍候費瑟。他們樂於捨身救主,若他遇難也願與之共存亡。我們讓兩名教官各有兩人陪伴,以確保如果我齣事瞭,他們仍可安然返迴營地。已縮水的突擊計劃所需的行李都已打包妥當,一切就緒,準備一早起程。
九月十六日黎明,我們由瓦地倫齣發。已經失明的阿伊德親王仍堅持同行,他說雖然無法開槍,至少還騎得動,如果神眷顧我們,讓我們成功,他就趁機嚮費瑟告假還鄉,如此解甲歸田至少不會太過遺憾。查阿爾率領他的二十五名諾瓦瑟拉族人,他們是奧達旗下的一個支係,自稱是我的手下,他們的駱駝是全沙漠最負盛名的。我耐得住長途跋步,使他們樂於與我為伍。莫特洛格?阿瓦也騎著阿拉伯半島北部最優良的駱駝吉達,加入我們的行列。隊伍內的夥伴看吉達的眼神不盡相同,有人自豪,有人艷羨,全視自己與莫特洛格的關係而定。我的加查拉高大威武,跑起來更快,但年事已高,不耐高速奔馳。然而,它卻是隊上——事實上應該說是這片沙漠中——唯一能與吉達相提並論的名種,它玉樹臨風般的堂皇外貌,令我與有榮焉。
其餘的隊員三三兩兩聚成一小群,像散落的項鏈。祖威達族、達勞夏族、托加特加族、柴雷班尼族等,各成一群。動身半小時後,有幾個滿臉羞慚的杜曼尼葉族人由側邊山榖中騎齣來,他們無法忍受眼睜睜看彆人去突襲,自己卻隻能與婦女鬍鬧。
每一群人都各走各的,互不交談,我整天忙著在滿臉不悅的族長間來迴穿梭,設法使他們化乾戈為玉帛,以求在展開行動時得以團結一緻。然而,他們之間唯一的共識就是行進間不接受查阿爾的命令——盡管他被公認為智勇雙全,同時也是身經百戰的猛將。就我而言,他是放眼望去唯一能信任的人。至於其他人,我覺得他們說的話、他們的承諾,或許連他們的步槍,能否信得過都仍在未定之天。
可憐的阿伊德親王雖然是遊牧民族的領袖,卻已派不上用場,使我雖然百般不願,仍必須扛起指揮的重責大任;部落民族突襲的特殊技藝,以及休息用餐、讓駱駝吃草、決定走哪條路、薪餉、紛爭、瓜分戰利品、世仇、行進次序,這些牛津現代史學院的課堂上都沒教。我忙著摸索齣頭緒來處理這些瑣事,無暇欣賞沿路景觀,也未能多花心思研究該如何攻擊慕達瓦拉,以及如何充分利用炸藥達到奇襲的效果。
日正當中時,我們在一處肥沃的土地上午休,春雨下在沙質斜坡上,長齣銀白色的茂盛草叢,最閤駱駝的口味。氣候溫和,像英國的八月天般怡人,我們愜意地四處溜達徜徉,齣發前幾天的紛紛擾擾,以及暫時化解但仍有隱憂的緊綳氣氛,在此地總算雨過天晴。在這種環境下,人心轉瞬即變。
午後稍晚我們再度上路,沿一道兩旁都是砂岩壁的峽榖盤鏇下山,於日落前到達另一片平地,黃色的泥土一如要到達瓦地倫的美景前的那一段路。我們在平地邊緣紮營。我的穿針引綫已有成果:紮營時隻分成三區,各區用檉柳樹的枯枝升起一堆熊熊烈火。我的手下在一區,另一區是查阿爾的人馬,第三區是其餘的豪威塔特族人;夜深後,等到各族長飽餐完一頓瞪羚肉與熱麵包,總算能將他們全請到我這個中立派的火堆旁,平心靜氣地討論第二天的行程。
我們必須在日落時在慕達瓦拉的水井處飲水,此處距火車站這一側兩三英裏遠,位於一座有掩蔽的山榖中。然後,一入夜就可以到車站附近勘察,看看以我們目前薄弱的兵力,能否發動攻勢。我強烈支持進攻(與眾人唱反調),因為那是鐵路沿綫最關鍵的一個據點。那些阿拉伯人無法看齣這一點,因為他們不瞭解土耳其因戰綫長而必然極為依賴補給綫。不過,我們還是談得一團和氣,最後也信心滿滿地各自迴營就寢。
第二天早上,我們先留在原地用過早餐,因為前頭隻有六小時路程;飯後繼續穿越那片黃土平地,到達一座堅硬碎石灰石的平原,上頭覆著褐色、被風雨磨鈍的打火石。接下來是一些小丘陵,偶爾在較陡的坡道上有些軟沙地層,是鏇風吹過此處後掉落下來聚積而成的。我們由這些坡道爬上一座山頭,然後越過山的另一側進入類似的山榖中,眼前豁然開朗,由陰暗的碎石堆中跨入陽光普照的遼闊平原。一座小沙丘從平原中綿延開來。
……
本書初稿完成於“巴黎和會”期間,以每日行軍時所做的筆記為藍本,再以我寄交開羅的長官們的若乾報告做補強。隨後,在一九一九年鞦季,這份初稿與若乾筆記不慎遺失。我認為基於曆史的必要性,應該使這個故事重現原貌,因為在費薩爾陣營中,或許就隻有我曾想到要將我們當時的感受、我們的期望以及我們所作的嘗試等記錄下來。所以就這麼再度百般無奈地在一九一九年至一九二零年鼕季,藉著記憶與殘存的筆記重寫。那些事件的記錄對我而言記憶猶新,或許很少有錯誤——除瞭在日期或數目上的細節——不過因為事過境遷,心隨境轉,事情的輪廓與意義已不似往日鮮明。
隻要我的筆記本中有記錄,日期與地點都是正確的,不過人名則未必。與我齣生入死的戰友中有若乾已馬革裹屍,葬身沙場,他們的名字都是隨意取的。其他仍健在的,在此則姑隱其名。有時一個人會化成數個不同的名字,如此可以隱藏真實身份,使書中人成為一堆麵目模糊的傀儡,而不是一群活生生的血肉之軀:然而一旦對人道長論短,總有些人不管我對他們是褒或貶,都不會感激我的。
將焦點獨攬在我身上,對我的英國同胞而言很不公平。我尤其遺憾未能論及一些無名英雄的錶現。這些小兵對自己的目標說不齣所以然,但錶現傑齣,若考慮到他們既無軍官所賴以支撐的參戰動機,對整場戰爭的終極目標為何亦渾然不知時,他們的錶現更是令人佩服。不幸我所關注的隻局限於戰爭的終極目標,本書也隻是再現阿拉伯人由麥加到大馬士革循序漸進爭取自由的過程。本書的用意是將這場奮戰閤理化,讓世人能認定成功是水到渠成,沛然莫之能禦的,而且根本不需藉助高人指點,更無需少數幾個英國人的外力支援。這是一場由阿拉伯人籌劃和領導,為瞭在阿拉伯半島達成一個阿拉伯民族的目標而奮鬥的阿拉伯之戰。
我置身其間,人微位卑,不過藉著一管生花彩筆、無礙辯纔,以及堪稱機靈的頭腦,所以便如前文所述,自認是當仁不讓。事實上,我不曾擔任阿拉伯軍方的一官半職,也不曾主導過任何與阿拉伯人閤作的英軍任務。威爾森、喬伊斯、紐坎貝、唐奈、達文波等都是我的頂頭上司。我自我安慰,這是因為我年紀較輕,纔在這部著作上付齣較多心血。我已全力以赴。威爾森、紐坎貝、喬伊斯、唐奈、達文波、巴剋斯頓、馬歇爾、斯特林、楊、梅納德、羅斯、斯科特、溫特頓、勞埃德、沃迪、希登斯、高斯列特、斯滕特、亨德森、史賓斯、吉爾曼、加蘭、布羅狄、梅金斯、努南、利森、霍恩比、皮剋、埃德特—希金斯、蘭姆塞、伍德、欣德、布萊特、麥金杜、葛林希爾、葛裏森斯威特、道塞特、班涅特、偉德、葛雷、帕斯科等,也都已盡力而為。
由我來頌揚他們,實屬僭越。當我想數落局外人的缺失時,我毫不保留:雖然這很少在本書齣現,大都隻在日記中提及,因為隨著時光的流逝,人的汙點似乎也得以漂白。當我想稱贊局外人時,我也暢所欲言:不過我們的傢務事是自己的事。我們執行自己的計劃,也對此心滿意足。其他人有朝一日也大可自己提筆上陣,寫一則與我的故事相仿,但就如我很少提及他們一樣,也在他們的書中如蜻蜓點水般將我帶過,因為我們都是各盡本分,各自隨心所欲,幾乎沒注意到周遭友人的存在。
本書所敘述的不是阿拉伯人建國運動的史實,而是置身其間的我。描述的是日常生活、悲慘的事件、卑微的小人物。本書既沒有讓世人警惕的教訓,也沒有讓人震撼的內幕。書中全是些芝麻瑣事,部分原因是微不足道的小人物有朝一日也會創造曆史,另一個原因則是迴憶戰時與我同甘共苦的同胞,令我極感快慰。我們相處甚歡,因為置身於廣袤的天地間,共享野風、陽光,以及我們戮力以赴的目標。每天清晨我們都會為即將成形的新世界而同感振奮,為無法言喻但有待奮鬥爭取的理念而激動不已。我們在槍林彈雨中齣生入死,不曾貪生怕死;然而當我們達成目標、新世界已具雛形時,老一輩的人又站齣來,奪走我們的勝利,將這新世界又重塑成他們所熟知的舊模樣。年輕人有能力打勝仗,但不知如何乘勝追擊;麵對老一輩時又束手無策。我們氣喘如牛地說我們已經打造齣一個新天地,老一輩則嚮我們親切道謝,然後安然享用。
人皆有夢,但多寡不同。夜間做夢的人,日間醒來發現心靈塵灰深處所夢不過是虛華一場;但日間做夢的人則是危險人物,因為他們睜著眼行其所夢,甚至使之成為可能。而我就是如此。我打算建立一個新國傢,重建一種已淪喪的影響力,提供兩韆萬閃族人一塊磐石,讓他們得以創立維係民族精神的夢幻殿堂。如此崇高的理想需要他們心靈中固有的高貴情懷,並讓他們積極參與;然而當我們獲勝後,我卻成為眾矢之的,謂我使英國在美索不達米亞地區原本享有的采油特權陷於未定之天,而法國在黎凡特的殖民政策也淪於幻滅。
這種發展對我而言恐怕是正中下懷。我們為瞭爭取這些特權,不僅賠上瞭寶貴的信譽,還使無數無辜的生靈塗炭。我曾與一百位來自英國得文郡的國防義勇軍一同溯底格裏斯河而上,他們都是年輕、清秀純潔、開朗討喜的小夥子,能帶給婦女和孩童幸福與歡樂。看著他們,不禁讓人以身為他們的英國同胞為榮。然而我們卻將他們成韆上萬地推入萬劫不復的火坑,不是為瞭贏得這場戰爭,而是為瞭爭奪美索不達米亞地區的五榖和油田。我們唯一要做的便是打敗我們的敵人(包括土耳其),最後藉著艾倫比將軍的睿智,策動受土耳其壓迫的民眾替我們效命,纔得以在隻犧牲四百條人命的情況之下完成任務。我對自己所參與的三十場戰役深感自豪,因為我沒有造成弟兄任何傷亡。對我而言,再肥沃的領土也不值得犧牲任何一個英國人的性命。
如今戰爭結束已逾三年,若乾仍不能曝光的事我必須三緘其口。即使如此,本書有些章節對幾乎每位讀者而言都是前所未見的,有些人想在書中找尋他們熟悉的情節往往遍尋不至。我曾經嚮長官作完整的報告,後來卻發現他們將這些事當作是我的個人功勞。不該如此的。榮譽對一支職業軍隊而言或許是必要的,由各種褒揚令的一再強調已可見一斑,而我們隻要投身戎伍,無論是否心甘情願,立場皆已與正規軍無異。
我對自己在阿拉伯前綫的錶現,已決定不接受任何奬賞。內閣為瞭頌揚阿拉伯人為我們賣命徵戰,曾應允要讓他們擁有主權。阿拉伯人相信的是人,不是組織。他們將我視為英國政府的全權代錶,要求我為英國白紙黑字所作的承諾背書。我因而不得不介入瞭這場陰謀,並且嚮他們信誓旦旦地保證會依約報答他們。在我們共同齣生入死的這兩年期間,他們已經習慣相信我,也認為我的政府和我一樣,是講究誠信的。他們基於這份期望,錶現得可圈可點,可是,當然,我不但不以我們的閤作為榮,反倒不斷覺得羞愧萬分。
從一開始就很明顯,假如我們贏瞭戰爭,這些承諾不過廢紙一張;如果我是阿拉伯人誠實的顧問,我應該奉勸他們收拾東西迴傢,彆為這種空話齣生入死。可是我自欺欺人地期盼,藉著帶領這些阿拉伯人奮不顧身地贏取最後的勝利,我可以讓他們在手握軍權的情況下,獲得鞏固(即使不是絕對優勢)的地位,以迫使列強與他們協商齣一個公平的解決方案。換句話說,我假設(放眼望去,也沒有其他領袖有這種意願與能耐)我在戰後仍能幸存,而且不隻能在戰場上打敗土耳其人,還能在會議室內打敗我自己的祖國與盟邦。這是極度自負的假設。我是否已經成功瞭,至今仍混沌不明;不過,很顯然我並不想讓被濛在鼓裏的阿拉伯人捲入危難之中。我冒瞭食言背信之險,堅信阿拉伯人的協助對我們在中東地區獲得廉價而快速的勝利是必需的,而且我們勝利後食言,總比戰敗來得好。
亨利?麥剋馬洪爵士被免職,使我更深信我們缺乏誠信,不過我在戰爭期間無法嚮溫蓋特將軍闡述我的看法,因為在名義上我終究還是他的下屬,而且他似乎對自己的立場到底有多虛僞也渾然不覺。唯一能做的是,拒絕一切因我做一個成功的騙子所頒贈的榮譽,以免引起內心的不快,於是我在報告中開始隱瞞事實,並說服少數幾個知道真相的阿拉伯人也保持緘默。在本書中,我也打算最後一次為該說些什麼自作主張。
自序
傑佛瑞?道森(GeoffreyDawson)先生說服全靈學院在一九一九年至一九二零年間,讓我有閑撰寫一部關於阿拉伯抗暴事件的著作。赫伯?貝剋爵士則讓我住在他位於倫敦西敏區的房子內工作。
於是本書就此完稿,並於一九二一年進行校對,幸而有諸多友人不吝提齣針砭。本書尤其必須感謝蕭伯納伉儷,他們倆提供瞭無數珍貴的建議與不同的意見,目前版本所見到的所有分號也是他們倆的貢獻。
本書並無意故作超然客觀,我是為爭取自己的利益而奮戰。請將之視為藉著迴憶所撰寫的“夫子自道”之作。我無法做精確的筆記;事實上,如果我在阿拉伯人正奮戰不懈時,卻自顧優哉地寫筆記,將是怠忽職守,愧對阿拉伯弟兄們。我的長官,威爾森、喬伊斯、唐奈、紐坎貝、達文波等,都可以敘述相同的故事。對斯特林、楊、勞埃德、梅納德等人而言亦然;還有巴剋斯頓、溫特頓、羅斯、斯滕特、希登斯、皮剋、霍恩比、斯科特—希金斯、加蘭、沃迪、班涅特、麥金杜、巴塞特、斯科特、高斯列特、伍德、葛雷、欣德、史賓斯、布萊特、布羅狄、帕斯科、吉爾曼、葛裏森斯威特、葛林希爾、道塞特、偉德、亨德森、利森、梅金斯、努南等人。
對其他諸多領袖或孤軍奮戰的鬥士而言,這本夫子自道的書並不公平。當然,就像所有的戰爭故事一樣,本書對那些與光彩無緣的無名小兵而言更不公平,不過,這也是必然的,除非他們能列名於有功人員名冊上。
湯瑪士?愛德華?肖於剋倫威爾,一九二六年八月十五日
是正版的,印刷、裝幀和紙張質量都不錯,喜歡。一直信賴京東,品質有保證。偶有品相問題,換貨也方便。而且總有滿減活動,很實惠。
評分遠行譯叢都很不錯,買來收藏
評分買書要趁早,屯書當其時。
評分非常好,值得一看
評分好書值得珍藏
評分非常好,值得一看
評分幫朋友買的,反應很好,是正版
評分不錯的書,人醜多讀書,朋友推薦的書,讀起來不錯
評分整套購買的,很不錯捲2,很好。
智慧七柱2 pdf epub mobi txt 電子書 下載