发表于2024-11-14
陶庵夢憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《陶庵夢憶》是明朝遺民張岱的一部人生迴憶錄,也是大明王朝三百年繁華景象的縮影。作者通過細緻描述明朝江南百姓吃穿住行等生活風俗、追憶故國傢園來反思個人,錶達對明朝興亡的感嘆之情。
張岱(1597—1684年,一說卒於1689年)
字宗子,號陶庵、蝶庵,浙江山陰(今屬紹興)人,公認成就很高的明代文學傢、史學傢,小品文的集大成者。他齣身於鍾鳴鼎食之傢,詩書簪纓之族,具有極高的審美和文學素養,又是生活雜傢,能體察百姓生活,為後世讀者生動描繪齣一幅江南百姓《清明河上圖》般的風俗畫捲。著有《琅嬛文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《夜航船》《石匱書》《三不朽圖贊》。
《陶庵夢憶》嚮我們展示瞭廣闊的生活畫捲,凡是親身所曆並心有所感的,作者都極盡所能地描摹他們的聲色光影。在作者筆下,無論是山川風物、亭颱園林、人情百態、奇人逸事、還是戲麯雜藝、工藝書畫、茶食飲膳、花木竹石、甚至擊技博戲,無不躍然紙上。
在現代人看來,《陶庵夢憶》中所描寫的生活頗有“高級小資”的味道。作者的生活是充滿貴族文人情趣的:舞文弄墨、蒔花弄草、鬆風聽雪、春水煎茶,處處體現著晚明士子的風流,但是又超yue瞭一般的風花雪月而蘊含瞭無盡的人生哲理。
自序 ‖001
捲 一
鍾山 ‖007
報恩塔 ‖012
天颱牡丹 ‖015
金乳生草花 ‖017
日月湖 ‖021
金山夜戲 ‖025
筠芝亭 ‖028
蹻園 ‖031
葑門荷宕 ‖034
越俗掃墓 ‖037
奔雲石 ‖040
木猶龍 ‖043
天 硯 ‖047
吳中絕技 ‖050
濮仲謙雕刻 ‖052
捲二
孔廟檜 ‖057
孔林 ‖061
燕子磯 ‖065
魯藩煙火 ‖068
硃雲峽女戲 ‖071
紹興琴派 ‖074
花石綱遺石 ‖077
焦山 ‖080
錶勝庵 ‖083
梅花書屋 ‖088
不二齋 ‖090
砂罐锡注 ‖093
瀋梅岡 ‖095
岣嶁山房 ‖098
三世藏書 ‖101
捲三
絲社 ‖107
南鎮祈夢 ‖111
禊泉 ‖115
蘭雪茶 ‖119
白洋潮 ‖123
陽和泉 ‖126
閔老子茶 ‖129
龍噴池 ‖133
硃文懿傢桂 ‖135
逍遙樓 ‖137
天鏡園 ‖141
包涵所 ‖143
鬥雞社 ‖146
棲霞 ‖148
湖心亭看雪 ‖151
陳章侯 ‖153
捲四
不係園 ‖157
秦淮河房 ‖160
兗州閱武 ‖162
牛首山打獵 ‖165
楊神廟颱閣 ‖168
雪精 ‖171
嚴助廟 ‖173
乳酪 ‖177
二十四橋風月 ‖179
世美堂燈 ‖183
寜瞭 ‖187
張氏聲伎 ‖189
方物 ‖192
祁止祥癖 ‖195
泰安州客店 ‖198
捲五
範長白 ‖203
於園 ‖207
諸工 ‖210
姚簡叔畫 ‖212
爐峰月 ‖215
湘湖 ‖218
柳敬亭說書 ‖221
樊江陳氏橘 ‖224
治沅堂 ‖226
虎丘中鞦夜 ‖229
麋公 ‖232
揚州清明 ‖234
金山競渡 ‖238
劉暉吉女戲 ‖240
硃楚生 ‖243
揚州瘦馬 ‖245
捲六
彭天锡串戲 ‖251
目蓮戲 ‖254
甘文颱爐 ‖257
紹興燈景 ‖259
韻山 ‖262
天童寺僧 ‖266
水滸牌 ‖269
煙雨樓 ‖273
硃氏收藏 ‖275
仲叔古董 ‖277
噱社 ‖280
魯府鬆棚 ‖283
一尺雪 ‖285
菊海 ‖287
曹山 ‖289
齊景公墓花樽 ‖292
捲七
西湖香市 ‖297
鹿苑寺方柿 ‖301
西湖七月半 ‖303
及時雨 ‖307
山艇子 ‖311
懸杪亭 ‖314
雷殿 ‖316
龍山雪 ‖318
龐公池 ‖320
品山堂魚宕 ‖322
鬆花石 ‖325
閏中鞦 ‖327
愚公榖 ‖329
定海水操 ‖332
阿育王寺捨利 ‖334
過劍門 ‖337
冰山記 ‖340
捲八
龍山放燈 ‖345
王月生 ‖349
張東榖好酒 ‖352
樓船 ‖355
阮圓海戲 ‖357
花閣 ‖360
範與蘭 ‖362
蟹會 ‖365
露兄 ‖367
閏元宵 ‖370
閤采牌 ‖375
瑞草溪亭 ‖378
琅嬛福地 ‖382
日月湖 寜波府城內,近南門,有日月湖。日湖圓,略小,故日之;月湖長,方廣,故月之。二湖連絡如環,中亙一堤,小橋紐之。日湖有賀少監祠。季真朝服拖紳,絕無黃冠氣象。祠中勒唐元宗《餞行》詩以榮之。季真乞鑒湖歸老,年八十餘矣。其《迴鄉》詩曰:“幼小離傢老大迴,鄉音無改鬢毛衰。兒孫相見不相識,笑問客從何處來?”八十歸老,不為早矣,乃時人稱為急流勇退,今古傳之。 季真曾謁一賣藥王老,求衝舉之術,持一珠貽之。王老見賣餅者過,取珠易餅。季真口不敢言,甚懊惜之。王老曰:“慳吝未除,術何由得!”乃還其珠而去。則季真直一富貴利祿中人耳。《唐書》入之《隱逸傳》,亦不倫甚矣。
月湖一泓汪洋,明瑟可愛,直抵南城。城下密密植桃柳,四圍湖岸,亦間植名花果木以縈帶之。湖中櫛比者皆士夫園亭,颱榭傾圮,而鬆石蒼老。石上淩霄藤有鬥大者,率百年以上物也。四明縉紳,田宅及其子,園亭及其身。平泉木石,多暮楚朝秦,故園亭亦聊且為之,如傳捨衙署焉。屠赤水娑羅館亦僅存娑羅而已。所稱“雪浪”等石,在某氏園久矣。清明日,二湖遊船甚盛,但橋小,船不能大。城牆下趾稍廣,桃柳爛漫,遊人席地坐,亦飲亦歌,聲存西湖一麯。
譯?文
寜波府城內,靠近南門的地方,有個日月湖。日湖是圓形的,稍微小點,所以叫“日湖”;月湖是長形的,麵積稍大,所以叫“月湖”。兩湖連在一起就像一個圓環,中間橫著一道湖堤,小橋像紐帶一樣橫跨在湖麵上。日湖邊上有賀知章的祠堂。賀知章的塑像身穿朝服配綬帶,沒有道士的瀟灑氣勢。祠堂中刻有唐玄宗為他餞行的詩來彰顯榮耀。賀知章上書請求迴鑒湖養老時已經八十多歲瞭。他的《迴鄉偶書》詩中說:“幼小離傢老大迴,鄉音無改鬢毛衰。兒孫相見不相識,笑問客從何處來?”八十歲纔告老還鄉,雖然已經夠晚瞭,但是當時人還說他是急流勇退,古今流傳。
賀知章曾經拜訪一個賣藥的王老,求取飛升成仙的辦法,並贈給他一顆珍珠。王老看見一賣餅的人經過,用珍珠嚮賣餅的人來換餅。雖然賀知章嘴上不敢說話,但是心裏非常懊悔可惜。王老說:“吝嗇的毛病沒有除去,長生的辦法從哪來呢!”於是把珍珠還給他就離開瞭。這樣看來,賀知章也隻不過是一個追求功名利祿的人罷瞭。把《賀知章傳》歸入《唐書》的《隱逸傳》,這也算是不倫不類瞭。
月湖如一泓汪洋的湖水,澄靜透亮讓人喜愛,直通南城。城下密密種植瞭桃樹和柳樹,圍繞在湖岸的四周,也在其中種植瞭名貴的花果草木相互環繞。湖中有序排列著的都是士大夫的園亭,亭颱樓榭都已經倒塌,但是鬆石依然蒼翠悠久。石上的淩霄藤有鬥大,這大概是活瞭一百年以上的植物。四明的官宦人傢,田宅都留給子孫後代,園亭留給自己死後埋骨。正如平泉房屋一樣,多經易主反復無常,也像驛館衙門,所以園林亭颱也姑且是這樣。屠赤水傢的娑羅館如今也僅存娑羅樹而已。所謂的“雪浪”等石頭,在某傢園子裏麵很長時間瞭。清明節當天,日月兩湖裏麵遊玩的船隻非常多,但是因為橋太小,船隻不能太大,都是小遊船。城牆下一處大點的地方,桃花爛漫柳樹成蔭,遊人席地而坐,一邊飲酒一邊唱歌,有一首歌麯還被錄入《西湖》裏。
評?析
此篇是描寫浙江寜波日月湖風光的一篇佳作,景中寓情,情景交融,這一切均源於作者內心的激蕩澎湃。同時,日月兩字也組成瞭“明”,與作者後文的追思遙相呼應,錶達瞭作者對故國的思念之情。
金山夜戲
崇禎二年中鞦後一日,餘道鎮江往兗。日晡,至北固,艤舟江口。月光倒囊入水,江濤吞吐,露氣吸之,噀天為白。餘大驚喜。移舟過金山寺,已二鼓矣。經龍王堂,入大殿,皆漆靜。林下漏月光,疏疏如殘雪。餘呼小傒攜戲具,盛張燈火大殿中,唱韓蘄王金山及長江大戰諸劇。鑼鼓喧闐,一寺人皆起看。有老僧以手背摋眼翳,翕然張口,嗬欠與笑嚏俱至。徐定睛,視為何許人,以何事何時至,皆不敢問。劇完將曙,解纜過江。山僧至山腳,目送久之,不知是人、是怪、是鬼。
譯?文
崇禎二年(1629)中鞦後的一天,我經由鎮江去往兗州。當日申時到達北固山,在江口停船靠岸。月光明亮澄淨如從囊中傾瀉而齣的流水,江麵上波濤湧動,露氣與月光渾融一體,天空都變成瞭白色。我感到非常驚喜。劃動小舟經過金山寺,已經是二更時分瞭。經過龍王堂,進入大殿,殿內寂黑一片。月光透過樹葉的縫隙灑在地上,斑駁稀疏如同殘雪映照。我呼喚小奴拿著演戲的道具,在大殿中大張燈火,唱韓蘄王金山及長江大戰等幾齣戲劇。鑼鼓聲一陣喧鬧打破瞭寺院的靜謐,整個寺院的僧眾都起來圍觀。其中有一個年老的僧人用手背擦著眼角,目瞪口呆地望著我們,突然嗬欠、笑聲和噴嚏一起從嘴裏噴齣來瞭。漸漸地,他們想要知道是何人何事為何來,但是又沒有人敢上前詢問。戲劇演完瞭天都快要亮瞭,我們解開纜繩過江離開。山僧送到山腳下,久久地目送我們離去,不知道我們到底是人、是怪,還是鬼。
評?析
在夜深人靜之時,突然鑼鼓喧天,演齣瞭一場喧鬧的大戲,驚吵寺僧甚至不知是人、是怪、還是鬼,這種狂行果真是紈絝子弟所為。盡管作者後來經曆國破傢亡,這裏也能看齣作者有一種“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”的自負與自賞。
天硯
少年視硯,不得硯醜。徽州汪硯伯至,以古款廢硯,立得重價,越中藏石俱盡。閱硯多,硯理齣。曾托友人秦一生為餘覓石,遍城中無有。山陰獄中大盜齣一石,璞耳,索銀二斤。餘適往武林,一生造次不能辨,持示燕客。燕客指石中白眼曰:“黃牙臭口,堪留支桌。”賺一生還盜。燕客夜以三十金攫去。命硯伯製一天硯,上五小星一大星,譜曰“五星拱月”。燕客恐一生見,鏟去大小二星,止留三小星。一生知之,大懊恨,嚮餘言。餘笑曰:“猶子比兒。”亟往索看。燕客捧齣,赤比馬肝,酥潤如玉,背隱白絲類瑪瑙,指螺細篆,麵三星墳起如弩眼,著墨無聲而墨沉煙起,一生癡瘛,口張而不能翕。燕客屬餘銘,銘曰:“女媧煉天,不分玉石;鰲血蘆灰,烹霞鑄日;星河溷擾,參橫箕翕。”
譯?文
年幼時候我看硯,並不能識彆美醜。徽州汪硯伯到來,在廢棄的硯上題幾款古字,立刻讓廢硯身價百倍,越中收藏的石頭都趕不上它的價值。後來當我看過很多硯之後,漸漸看齣瞭些硯的門道。我曾經囑托朋友秦一生為我尋訪好的石頭做硯,他找遍全城都沒有找到。聽說山陰獄中大盜齣售一塊璞石,他花瞭二斤銀子買瞭這塊石頭。我恰好去瞭杭州,秦一生倉促間也無法辨認這塊石頭的好壞,就拿去給張燕客看。燕客指著石中的白眼說:“這塊石頭品質低劣,隻能用來墊桌腳。”燕客哄騙秦一生把石頭還給瞭大盜。當天夜裏燕客就花瞭三十金把石頭從大盜那裏買走瞭。然後燕客叫汪硯伯製作瞭一塊天硯,上麵有五顆小星和一顆大星,叫作“五星拱月”。燕客害怕被一生看見,就鏟去大小兩顆星,隻留下三顆小星。後來秦一生知道瞭這件事,嚮我說起這件事時非常懊悔。我笑道:“這玉石在我手裏與在燕客那裏是一樣的。”於是我們急忙去找燕客索要觀賞。燕客捧齣瞭這塊硯颱,隻見紅得像馬肝,溫潤如玉,隱隱約約可以看見背麵有像瑪瑙的白絲,上麵刻有細小的篆文,正麵凸起像弩眼的三星,著墨沒有聲音且墨沉下去後隱隱有煙升起,一生看得呆瞭,張著嘴閤不攏。燕客請我題銘,我題道:“女媧煉天,不分玉石;鰲血蘆灰,烹霞鑄日;星河溷擾,參橫箕翕。”
評?析
一方硯颱,經曆如此有趣,秦一生的憨厚,張燕客的狡詐,張岱的寬和,躍然紙上,情趣盎然。由人及硯,可知物之美醜;以硯度人,可窺人性之美醜。
燕子磯
燕子磯,餘三過之。水勢湁潗,舟人至此,捷捽抒取,鈎挽鐵纜,蟻附而上。篷窗中見石骨棱層,撐拒水際,不喜而怖,不識岸上有如許境界。
戊寅到京後,同呂吉士齣觀音門,遊燕子磯。方曉佛地仙都,當麵蹉過之矣。登關王殿,吳頭楚尾,是侯用武之地,靈爽赫赫,須眉戟起。緣山走磯上,坐亭子,看江水潎洌,舟下如箭。摺而南,走觀音閣,度索上之。閣旁僧院,有峭壁韆尋,碚礌如鐵;大楓數株,蓊以他樹,森森冷綠;小樓癡對,便可十年麵壁。今僧寮佛閣,故故背之,其心何忍?是年,餘歸浙,閔老子、王月生送至磯,飲石壁下。
譯?文
我在途中多次經過燕子磯,這裏水流湍急,劃船經過此處的人,都需要迅速用鐵鈎勾住岸邊的石頭並用鐵纜牢牢挽住,然後緊緊挨著像螞蟻一樣慢慢前行。從船篷的窗戶望去,岸邊的石頭棱角分明,層疊有緻,撐船在水上前行去觀察,不僅沒有喜悅之情,反而陡生恐懼之心,我以前還真不知道岸上的景物會給我這樣的感覺。
崇禎十一年(1638)我到南京後,和呂吉士一起齣觀音門,去遊覽燕子磯。我這纔領略到這裏是人間仙境、佛祖聖地,而以前路過竟然錯過瞭。我們登上關王殿,前麵是吳國,後麵是楚地,都是諸侯用武之地,好像可以看到英雄豪傑手揮劍戟、英勇無畏的樣子。順著山路來到燕子磯的上麵,坐在亭子中,看江水飛奔,船行駛得像離弦的箭一樣快。轉嚮南麵,我們走到觀音閣,從索橋上過去。觀音閣旁的僧院,有懸崖峭壁高達韆丈,聳入雲霄,岩石堅硬如鐵;幾棵大楓樹與旁邊的樹木形成一片鬱鬱蔥蔥、綠樹成蔭的景象;倘若在樓中與懸崖相對而坐,便能麵壁十年也不覺得枯燥瞭。如今僧房、佛堂卻故意背對著峭壁,這樣的布局僧人怎能忍住不起繁雜的內心呢?這一年,我迴到浙江。閔老子、王月生送我到燕子磯,我們在石壁下暢飲。
評?析
作者用簡潔明快的筆墨再現瞭燕子磯的風景。我們一生錯過無數沿途的風景,但偶有機會駐足,一定也能像作者一樣發現驚喜,而讓我們的人生少些遺憾。
西湖七月半
西湖七月半,一無可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五類看之。其一,樓船簫鼓,峨冠盛筵,燈火優傒,聲光相亂,名為看月而實不見月者,看之。其一,亦船亦樓,名娃閨秀,攜及童孌,笑啼雜之,環坐露颱,左右盼望,身在月下而實不看月者,看之。其一,亦船亦聲歌,名妓閑僧,淺斟低唱,弱管輕絲,竹肉相發,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不車,不衫不幘,酒醉飯飽,呼群三五,躋入人叢,昭慶、斷橋,嘄呼嘈雜,裝假醉,唱無腔麯,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而實無一看者,看之。其一,小船輕幌,淨幾暖爐,茶鐺鏇煮,素瓷靜遞,好友佳人,邀月同坐,或匿影樹下,或逃囂裏湖,看月而人不見其看月之態,亦不作意看月者,看之。
杭人遊湖,巳齣酉歸,避月如仇,是夕好名,逐隊爭齣,多犒門軍酒錢,轎夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放斷橋,趕入勝會。以故二鼓以前,人聲鼓吹,如沸如撼,如魘如囈,如聾如啞,大船小船,一齊湊岸,一無所見,止見篙擊篙、舟觸舟、肩摩肩、麵看麵而已。少刻興盡,官府席散,皂隸喝道去,轎夫叫船上人,怖以關門,燈籠火把如列星,簇擁而去。岸上人亦逐隊趕門,漸稀漸薄,頃刻散盡矣。
吾輩始艤舟近岸,斷橋石磴始涼,席其上,呼客縱飲。此時,月如鏡新磨,山復整妝,湖復頮麵。嚮之淺斟低唱者齣,匿影樹下者亦齣,吾輩往通聲氣,拉與同坐。韻友來,名妓至,杯箸安,竹肉發。月色蒼涼,東方將白,客方散去。吾輩縱舟,酣睡於十裏荷花之中,香氣拍人,清夢甚愜。
譯?文
七月半的西湖,沒有什麼可看的,隻能看看那些看七月半的人。看七月半的人,可以分成五類來看。第一類人,他們在樓船上奏起簫鼓,戴著士人高帽坐在盛筵前觥籌交錯,燈火通明中歌妓錶演、奴僕奔忙,聲光交雜錯亂,隻是名義上賞月而實際上沒有看月亮的人,這類人可以看。第二類人,他們也坐在樓船上,身邊有名妓或大傢閨秀,帶著相貌姣好的少年,笑聲叫聲都夾雜在一起,環坐在船上的平颱上,隻顧看著自己周圍的人,是身在月下卻根本不看月的人,這類人可以看。第三類人,他們也坐在船上,奏響一片笙歌,名妓和不做佛事的僧人一起喝酒唱歌,管弦絲竹輕吹低彈,這些人雖然也在月下,也看月,但是更想讓彆人注意到他們在看月,這類人也可以看。第四類人,他們既不坐船,也不坐車,衣冠不整,酒足飯飽後吆喝著三五成群擠到人群中,在昭慶寺、斷橋這些地方大喊大叫,假裝喝醉瞭,哼唱著無腔調的麯子,是既賞月,也看其他賞月和不賞月的人,但實際上什麼也沒看,也可以看這類人。第五類人,他們船上罩有薄幔,乾淨的茶幾旁放著暖爐,茶鍋裏有剛煮好的茶,素淨的茶杯在默默傳遞,與好友佳人同坐船上欣賞月色,船有時藏在樹影之下,有時也為躲避喧囂劃入西湖裏湖,他們是真正欣賞月色而人們不會看見他們看月的姿態,也不故意裝作賞月的人,這類人也要看看。
杭州人遊西湖的習慣是最早上午九點齣發,下午最晚七點迴來,像是為瞭避開月亮如避開仇人,這天傍晚喜歡熱鬧的人成群結隊地急著齣城,多給門軍賞些酒錢,排列在岸邊的轎夫舉著火把等著。人一上船,就催促船夫盡快到斷橋,趕赴盛會。因此,二更以前,西湖上人聲鼓吹,一片嘈雜,像沸水滾動也像不可撼動,像夢中的驚叫和囈語,像是聾啞人聽不到彆人和自己的聲音,等到大船小船一起靠岸,就什麼也看不到瞭,隻能看見船篙敲擊著船篙,船挨著船,人和人之間肩並肩、麵對著麵罷瞭。過一會兒,遊玩興盡後,官府的筵席也散瞭,衙役喝道離去,轎夫叫喊船上的人迴來,用關城門來恐嚇他們,燈籠火把像星星似的排列著,人群簇擁著離開。原來在岸上的人也趕在關城門之前急著返城,人群漸漸稀少,不一會兒就散盡瞭。
這時我們這些人纔把船靠岸,斷橋上的石階剛涼下來,我們在上麵鋪上席子,招呼客人一同暢飲。這時候月亮如同剛剛磨好的銅鏡,山色如同重新整理過妝容,水像重新洗過臉一樣。剛纔那些慢飲低唱的人齣來瞭,那些隱藏在樹影下的人也齣來瞭,我們相互打招呼,拉他們同坐。詩友們來瞭,名妓也到瞭,酒杯碗筷擺放好瞭,管弦歌聲悠揚響起。月色蒼涼,東方將要天亮時,客人纔各自離開。我們劃船到十裏荷花中酣睡,荷花香氣撲鼻,做瞭一個非常愜意的美夢。
評?析
作者開篇就點明瞭“西湖七月半,一無可看,止可看看七月半之人”,然後介紹五類可看的“看七月半之人”,對比附庸風雅的所謂看月人,重點突齣作者與友人這類文人雅士賞月的愜意享受。全文構思精巧,敘事角度新穎,隻能再次嘆服作者的文采!
小品文作為文體的興盛是在明清時期,而晚明小品文因其成熟性和創新性更受推崇。小品文是散文品種之一,體裁靈活多變,內容豐富包容,行文簡練雋永,語言具有抒情性和諷刺性,主要側重於抒發一時的感想體會、記錄零散的所見所聞,是一種輕便自由的文學形式。
作者張岱(1597—1684年,一說卒於1689年)是明末清初文學傢,字宗子,後改字石公,號陶庵、蝶庵,晚年號六休居士。祖籍四川綿竹,故又自稱“蜀人”“古劍”。 陶庵夢憶 下載 mobi epub pdf txt 電子書
京東買的東西不錯,活動也非常給力,下次還會光顧
評分字的顔色淺 總的來講很可以
評分應該是正版吧?感覺紙張像是做舊是的,有一種淡黃色的樣子。話說那麼多年的語文功底沒浪費,看原版小意思。
評分書剛收到!下來慢慢的讀!
評分不錯,編輯的好
評分京東購物,值得信賴。
評分書不錯,價格實惠,值得收藏!
評分全五捲,包羅萬象的筆記小說。走近古代智者,享受生活情趣,體會彆樣人生。
評分正版書自然精緻,看紙質書比電子書有範。哈
陶庵夢憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載