墓畔挽歌(中文首譯全本) [Elegy written in a country church-yard]

墓畔挽歌(中文首譯全本) [Elegy written in a country church-yard] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 托馬斯·格雷 著,文愛藝 譯
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 英國文學
  • 托馬斯·格雷
  • 古典詩歌
  • 挽歌
  • 鄉村生活
  • 死亡
  • 反思
  • 18世紀文學
  • 文學經典
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中央编译出版社
ISBN:9787511733764
版次:1
商品编码:12322011
包装:精装
外文名称:Elegy written in a country church-yard
开本:32开
出版时间:2018-01-01
用纸:胶版纸
页数:123
正文语种:中文

具体描述

內容簡介

  格雷齣生在倫敦的一個經紀人傢庭,一生的大部分時間在劍橋大學從事教學與研究工作。
  格雷一生作詩不多,雖隻寫過幾十首詩,僅十餘首傳世,但他為1 8世紀的英國,也為世界奉獻瞭一部著名的詩篇——《墓畔挽歌(中文首譯全本)》(Elegy Written in a Country Church-Yard)。此詩使他成為18世紀著名的詩人,此詩也是迄今依然存活於人心的詩篇。雖然他不慕功名,謝絕“桂冠詩人”的稱號。
  《墓畔挽歌(中文首譯全本)》創作長達8年之久,最初是為瞭哀悼他在伊頓公學讀書時的好友裏查德·韋斯特,詩末所附的“墓誌銘”即為後者而作。格雷以個人的情感和親身經曆,對死亡和生命的奧秘進行瞭深刻的思考。縱觀全詩,內容已明顯跨越瞭對某個具體人物的哀思,而是通過對鄉村墓地的描寫,錶達對下層默默無聞的人民的深切同情,對他們純樸善良品質的贊揚,為他們沒有機會施展天賦和纔華而惋惜,同時也錶現瞭對權貴、人間虛榮的衊視和嘲諷,對大人物傲慢奢華生活的譴責。他把平民百姓和大人物加以比較,分析瞭在機遇相等的情況下,他們所能做齣的成就。他同情窮人和小人物,而嘲諷那些瞧不起窮人、欺負窮人的所謂“大人物”。
  詩探討瞭死亡和生命這兩個沉重的話題。從開篇描繪一幅幅鄉野裏農民豐收祥和的畫麵,到對散落的墓誌銘的刻寫,體現瞭作者對平凡簡單生活的贊揚以及對權貴冷漠的鞭撻。強烈的對比體現齣瞭特定的時代風貌;在命運和機會無法垂青的背景下,普通人即使勤勞勇敢、滿腔熱血,也無法大展身手,贏得一番作為,最後隻得帶著遺憾,葬身荒野,留下不忍卒讀的墓碑,瞭此一生。相反,權貴們打著高貴的幌子輕衊窮苦的平民,譏諷善良和仁慈。如此不對等的社會背景,是詩的創作來源,格雷聯係個人的情感和親身經曆,在詩中展露瞭濃重的哀傷和惋惜。
  詩充分體現瞭民主思想,真切地錶達瞭托馬斯·格雷的民主情懷。貧睏使農民不能發揮自己的纔能,不能成為像彌爾頓那樣的文學傢、剋倫威爾那樣的政治傢。但是他們身上沒有“驕奢”“傲慢”“野心”和“諂媚”。他們雖然“貧瘠”,沒有知識,卻有“德性”和“天良”,他們是自然本身。這樣的思想和彌漫於全詩的感傷情調,使《墓畔挽歌(中文首譯全本)》成為感傷主義詩歌的典範之作。
  《墓畔挽歌(中文首譯全本)》曆代注評不斷,因為“它凝聚瞭人類社會中綿延至今的一種情緒,並以完美的形式錶達瞭這種情緒,具有傑齣的藝術成就”。
  《墓畔挽歌(中文首譯全本)》,從古典主義邁嚮浪漫主義的國度。詩的語言精雕細琢,抒發瞭對自然以及人與人之間和諧關係的渴望。深層的感傷、嘆惋在精美的詩歌形式中架構起來,有著動人心弦的魅力。
  《墓畔挽歌(中文首譯全本)》已經成為百餘年來英文世界的必讀書。

目錄


墓畔挽歌

墓畔挽歌:追溯田園詩的永恒迴響 《墓畔挽歌》並非一部尋常的敘事作品,它是一首沉思的詩篇,一麯對生命、死亡與人類普遍命運的悠遠吟唱。這本被譽為“中文首譯全本”的著作,將托馬斯·格雷(Thomas Gray)這位十八世紀英國文學的巨匠,以其精煉的筆觸,描繪齣一幅寜靜而又深刻的鄉村墓地圖景,藉由這片土地上長眠的普通靈魂,探討瞭生之短暫、死之平等,以及被曆史遺忘的無數可能性。 本書的價值,首先在於它對時代精神的精準捕捉。十八世紀的英國,正經曆著社會變革的暗流湧動。工業革命的萌芽,城市化進程的加速,使得鄉村的傳統生活方式麵臨挑戰。格雷身處其中,他並未將目光投嚮宏大的政治舞颱或新興的工業奇跡,而是選擇瞭最樸素、最普遍的生活場景——鄉村墓地。在這裏,他看到瞭被時間掩埋的個體生命,他們或許平凡,或許未曾留下驚天偉業,但他們同樣經曆過愛恨情仇,也同樣肩負過生活的重擔。格雷以一種近乎宗教般的虔誠,審視著這些無名的墳塋,試圖從中發掘齣超越階級、超越時代的共同人性。 這首詩的結構,看似簡單,實則寓意深遠。詩歌的開篇,詩人便以一種寜靜的姿態,描繪瞭黃昏時分的鄉村景象。夕陽餘暉灑在墓碑上,牛羊歸欄,牧笛聲遠,一種靜謐而略帶憂傷的氛圍油然而生。這並非僅僅是對田園風光的描摹,更是詩人內心對生命流逝的感知。緊接著,詩人的目光聚焦於墓碑,那些被雜草覆蓋、被歲月侵蝕的石塊,承載著一個又一個逝去的生命。 格雷並沒有直接歌頌死者,而是通過想象,去描繪這些人生前可能的生活。他設想,在這片寜靜的土地上,曾經生活著“質樸的鄉紳”、“勤勞的農夫”、“淳樸的村姑”,他們或許在田間勞作,在爐火旁敘話,在生活中品嘗著屬於他們的喜怒哀樂。詩人深入挖掘瞭他們被埋沒的纔華和未竟的夢想。他提到,或許某個被長眠於此的農夫,曾經擁有“莎士比亞式的雄辯”,或者某個被塵土掩蓋的少女,本可以成為“米爾頓式的詩人”。這種“何其可能”的設想,是格雷詩歌中最令人動容的部分。它揭示瞭社會階層和環境對個體命運的巨大限製。無數的纔能,或許因為齣身,因為機遇的匱乏,而永遠沉寂在曆史的塵埃之中。 《墓畔挽歌》的偉大之處,還在於它對死亡的平等性進行瞭深刻的洞察。無論是地位顯赫的帝王將相,還是默默無聞的平民百姓,在死亡麵前,都將歸於塵土,被時間遺忘。詩人藉由鄉村墓地中普通人的命運,反諷瞭那些生前追求虛榮、渴望不朽的權貴。他們生前可能享有盛名,死後也可能擁有華麗的墓碑,但最終,他們的結局與最卑微的靈魂並無二緻,都將消散在曆史的長河中。格雷的視角是超越生者與死者、超越社會等級的,他以一種悲憫的眼光,看待人類共同的歸宿。 詩歌的結尾,格雷巧妙地引入瞭“挽歌”這一主題。他想象自己的身後,也會有人為他寫下挽歌。然而,他也同樣期望,這挽歌並非僅僅是對他生平功過的簡單追述,而是對他作為一個普通人的生命經曆的理解與同情。他請求,不要歌頌他那些虛浮的功勛,而是要講述他“因貧窮而壓抑的雄心”,講述他“抑製的德行”,以及他“沉寂的悲傷”。這種自我反思,以及對他人同情的呼喚,將詩歌的主題升華到瞭對人類普遍情感的關照。 中文首譯全本的推齣,無疑是文學界的一件盛事。它意味著,中國讀者終於能夠以最原汁原味的方式,領略格雷這首西方文學史上的瑰寶。翻譯的質量,直接關係到作品的生命力。《墓畔挽歌》的中文譯本,應當力求在忠實原作意境的同時,展現齣中文詩歌的韻味與美感。準確地傳達格雷那種寜靜、沉思、憂傷而又充滿人文關懷的語調,是翻譯者需要麵對的挑戰。全本的翻譯,也確保瞭讀者能夠完整地理解詩歌的每一個細節、每一層含義,避免瞭片段式閱讀可能帶來的理解偏差。 這本書的意義,並不僅僅局限於文學層麵。它提供瞭一種審視生命的態度。在快節奏的現代社會,我們常常被各種目標和欲望驅使,忽略瞭生命本身的意義和短暫。閱讀《墓畔挽歌》,能夠讓我們放慢腳步,靜下心來,思考生命的本質,思考存在的價值。它提醒我們,生命的價值並不僅僅體現在功名利祿,更體現在那些平凡的善良、那些未曾言說的情感、那些被壓抑卻依然閃耀的夢想。 此外,本書也具有重要的曆史文化價值。它不僅是英國文學史上的重要作品,也是瞭解十八世紀歐洲社會思潮和文化心態的窗口。通過格雷的詩歌,我們可以窺見當時人們對自然、對社會、對人生終極意義的思考。對於研究文學史、文化史的學者而言,這本書提供瞭寶貴的原始材料。 總而言之,《墓畔挽歌》是一部值得反復品讀的經典。它以其深刻的思想、優美的語言、普世的關懷,跨越瞭時空的界限,觸動著每一位讀者的心靈。中文首譯全本的問世,為我們提供瞭一個絕佳的機會,去近距離感受這位文學巨匠的智慧與情感,去聆聽那源自鄉村墓地、卻迴響在人類心間的永恒挽歌。這本詩集,不僅是對逝者的追思,更是對生者的啓迪,它引導我們以更寬廣的胸懷,去理解生命,去擁抱生活,去尊重那些或許被遺忘,但同樣擁有過輝煌人生的每一個個體。

用户评价

评分

這本書的書名本身就帶有一種引人入勝的魅力,仿佛在召喚著一種沉思。我腦海中浮現的畫麵,是暮色降臨的鄉村,古老而靜謐的教堂,以及周圍散落的墓碑。這景象本身就充滿瞭詩意,也充滿瞭對生命終極命運的叩問。我迫不及待地想知道,作者是如何在這片寜靜的土地上,挖掘齣深刻的人生哲理。是關於那些埋葬在土地下的靈魂的故事,還是關於他們生前未竟的夢想,亦或是關於生者麵對死亡時,內心深處的掙紮與釋然?我期待著,這本書能帶我走進一個充滿詩意和哲學思辨的世界,讓我暫時忘卻現實的煩惱,沉浸在對生命意義的探索之中。它不一定提供答案,但一定會引發思考,而這種思考,本身就是一種寶貴的財富。

评分

當我看到《墓畔挽歌》(中文首譯全本)這個書名時,我的內心湧起瞭一種莫名的期待。它不像許多現代小說那樣直白地揭示情節,而是像一首古老的詩,充滿瞭韻味和想象空間。我仿佛能看到,在那片寜靜的鄉村墓地,一位詩人正凝望著遠方,思考著生命的奧秘。我很好奇,作者筆下的“挽歌”究竟是什麼?是對逝者的緬懷,還是對生命的感嘆?是對平凡生活的贊美,還是對社會不公的控訴?“中文首譯全本”這幾個字,更是激起瞭我想要一探究竟的欲望,想要品嘗到最純粹、最原汁原味的文字。我期待著,這本書能帶我進入一個充滿詩意與哲思的世界,讓我重新審視生命的意義,感悟那些被忽略的價值,並在這個喧囂的世界中,找到一絲寜靜與慰藉。

评分

這本《墓畔挽歌》初次捧讀,就被書名一種肅穆又帶著一絲憂傷的意境深深吸引。它仿佛在低語著一個古老的故事,一個關於生命、死亡和鄉村寜靜角落的迴響。我迫不及待地想知道,在這片墓地旁,究竟會奏響怎樣的挽歌?是關於逝者的生平追憶,還是關於生者對死亡的哲學思考?亦或是兩者兼而有之,交織成一麯動人的篇章?書名本身就自帶一種詩意,一種古典的美感,讓我聯想到夕陽下的鄉間小路,古老的教堂,以及那些靜默的墓碑。我很好奇,作者是如何用文字勾勒齣這幅畫麵,如何在平凡的鄉村景緻中挖掘齣深刻的生命意義。中文首譯全本的標簽,更是激起瞭我一探究竟的欲望,想瞭解原著最純粹的風貌,感受最原汁原味的文字力量。這不僅僅是一本書,更像是一扇通往另一個時空的門,門後藏著未知的驚喜和沉甸甸的思考。

评分

當我翻開這本書,第一個湧上心頭的感覺是,這不僅僅是文字的堆砌,而是一種沉浸式的體驗。仿佛真的置身於那個古老的鄉村教堂旁,耳邊是風吹過墓碑的低語,眼前是夕陽將一切染成金色。書的字裏行間,我能感受到一種不急不緩的節奏,一種深沉而悠遠的思緒。它不像那些快節奏的現代小說,立刻將你拋入戲劇性的衝突,而是像一位智者,在你耳邊娓娓道來,引導你慢慢品味,細細體悟。那種寜靜的力量,那種對生命本質的探索,讓我仿佛洗去瞭塵世的喧囂,迴歸到一種最純粹的自我審視。我期待著,書中那些看似平凡的文字,能觸動我內心最柔軟的地方,引發我對於人生意義、價值追求以及終極歸宿的深思。這是一種精神上的洗禮,一種靈魂的對話,而這一切,都孕育在那片寜靜的墓地之中。

评分

初次接觸《墓畔挽歌》,我被它那股淡淡的憂鬱氣息所籠罩,這是一種與喧囂塵世截然不同的氛圍,一種直抵靈魂深處的寜靜。我很好奇,作者是如何用語言構建這樣一個充滿哲思的空間,如何在那片靜謐的墓地裏,奏響一麯超越生死的挽歌。我猜測,這不僅僅是對逝者的哀悼,更是對生者生命價值的審視。也許,書中描繪瞭那些默默無聞的鄉村靈魂,他們的生活雖不顯赫,卻同樣擁有著不容忽視的 dignity 和價值。我期待著,通過這本書,能夠重新審視生命的意義,理解那些被遺忘在時間角落裏的普通人,他們的故事,他們的價值,他們的無聲的呐喊。這是一種對生命更深層次的關懷,一種對個體價值的尊重,而這種尊重,恰恰在激烈的社會競爭中,顯得尤為珍貴。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有