《西方公民不服從的傳統》在選輯譯稿過程中,不同篇目約請瞭分彆的譯者和作者,而各篇目的內容間有相互引錄的現象,所以在整部書中,齣現瞭同一段原文不同譯法的情況,為瞭文意上的連貫性,也為瞭珍視譯者各自獨特的行文風格,書中留存瞭此類差彆而未加絲毫鑿作,對於此不算規範的做法,請讀者諒解。
最後,要感謝《西方公民不服從的傳統》的編者何懷宏先生,他於病中為《西方公民不服從的傳統》的順利齣版做瞭大量的工作,特此緻謝。
##综述中肯,选篇得当。虽然个人感觉选篇还可以多一点,但是公民不服从的基本脉络已经比较完善了,守法义务必读。
评分##关于公民不服从这一西方传统的汇总性编译
评分##权利观念演变史
评分##权利观念演变史
评分##内容有深意,翻译参差不齐。
评分##《西方公民不服从的传统》——于斯时斯世,读是书,欲增一点气力,却多了一分感慨。不服从的传统于西方来说,是为了自由、独立,为了抗争不公的待遇;对于东方来说,从许由、伯夷叔齐始,直到诗文中庞大的隐士传统,为了逃避,消解现实,不与水合作,满足于一个退守的白日梦。其中高下,很难说得清楚呢?
评分##应该是西方学者论不服从思想才对。而且翻译都怪怪的,几乎没有看的特别顺的地方
评分##罗尔斯和苏格拉底那段不错,翻译很有力道
评分##《西方公民不服从的传统》——于斯时斯世,读是书,欲增一点气力,却多了一分感慨。不服从的传统于西方来说,是为了自由、独立,为了抗争不公的待遇;对于东方来说,从许由、伯夷叔齐始,直到诗文中庞大的隐士传统,为了逃避,消解现实,不与水合作,满足于一个退守的白日梦。其中高下,很难说得清楚呢?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有