夜鶯與玫瑰》共收錄瞭英國童話大師王爾德的《夜鶯與玫瑰》《幸福王子》《巨人的花園》《忠實的朋友》《馳名的火箭》《少年國王》《星孩兒》等七部廣為流傳膾炙人口的作品。
民國著名纔女林徽因翻譯而成。語言細膩優美、形象生動、憂傷而優雅。
##王尔德恐怖故事集
评分##https://book.douban.com/works/1069743
评分##https://book.douban.com/works/1069743
评分##https://book.douban.com/works/1069743
评分##2015.6.1于地铁2号线上。看一次哭一次
评分##星孩儿这篇要不是有结尾三行我就真的莫名反感了。其它的都写的好美,尤其是夜莺与玫瑰和驰名的火箭。每一篇都能感觉到王尔德本人悲悯的底色上关于美与道德的纠结。
评分##翻译水平差到我无法容忍的地步。。真的是林徽因翻译的吗?不可能吧!!
评分##王尔德确实是个刻薄暗讽的高手。
评分##最喜欢《夜莺与玫瑰》和《幸福王子》了。 你将要采到那朵玫瑰了。我将在月光中用歌声来使她诞生,我向你索取的报酬,仅是要你做一个忠实的情人。因为哲理虽智,爱却比她更慧;权利虽雄,爱却比她更伟。焰光的色彩是爱的双翅,烈火的颜色是爱的躯干,她的唇甜如蜜,她的气息香如乳。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有