基本信息
書名:湯姆·索亞曆險記
定價:26.00元
作者:[美] 馬剋·吐溫 著;莫雅平 譯
齣版社:中國文聯齣版社
齣版日期:2015-11-01
ISBN:9787519005863
字數:200000
頁碼:238
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:
編輯
暫無相關內容
目錄
章 湯姆貪玩好鬥,還東躲西藏
第二章 光榮的刷牆手
第三章 忙於打仗和戀愛
第四章 在主日學校大齣風頭
第五章 老虎鉗甲蟲和它戲弄的對象
第六章 湯姆和貝姬相識
第七章 跑扁虱和傷心事
第八章 當個大膽的海盜
第九章 墳地上的慘劇
第十章 狗號的不祥之兆
第十一章 良心摺磨著湯姆
第十二章 貓和解憂消痛
第十三章 海盜幫乘船齣發
第十四章 海盜們的快樂營地
第十五章 湯姆偷偷地迴傢探望
第十六章 初學抽煙——“我的小刀丟瞭”
第十七章 海盜們參加自己的葬禮
第十八章 湯姆透露他做夢的秘密
第十九章 “我沒有想一想”說得真叫人傷心
第二十章 湯姆替貝姬挨瞭懲罰
第二十一章 口纔錶演和校長的金漆腦袋
第二十二章 哈剋·費恩引用《聖經》
第二十三章 穆夫·波特得救
第二十四章 白天風頭十足,晚上提心吊膽
第二十五章 尋找寶藏
第二十六章 真正的強盜找到一箱黃金
第二十七章 戰戰兢兢的追蹤
第二十八章 印江·喬的老巢
第二十九章 哈剋救瞭寡婦
第三十章 湯姆和貝姬在洞中
第三十一章 找著後又失蹤瞭
第三十二章 “快齣來!找到他們瞭!”
第三十三章 印江·喬的下場
第三十四章 成堆的黃金
第三十五章 體麵的哈剋加入強盜幫
尾聲
內容提要
《湯姆·索亞曆險記》是馬剋·吐溫的代錶作。
小說描述的是以湯姆·索亞為首的一群孩子豐富多彩的浪漫生活。他們為瞭擺脫枯燥無味的功課、虛僞的教義和呆闆的生活環境,做齣瞭種種冒險的事。
三個頑皮的男孩鼓足勇氣劃著木筏離開傢,到孤島去露營。流尚不息的河水刻錄著男孩們的成長足跡。男孩們飛揚的勇氣與雄心,與他們麯摺驚險的尋寶曆險,共同構成瞭這部幽默、緊張、扣人心弦的小說。
文摘
《湯姆·索亞曆險記》:
老太太把眼鏡拉到眼睛下方,越過鏡片在屋子裏四處張望瞭一會兒;然後她又把眼鏡推到眼睛上,從鏡片底下往外看。像小男孩這麼小的東西,她很少甚至從來就不戴正瞭眼鏡去尋找;這眼鏡可不是輕易願屈尊的,它是她的得意愛物,她戴它為的是“派頭”,而不是實用——她哪怕是戴著兩個火爐蓋,都是能看清東西的。她一時間顯得有點兒不知如何是好,隨後就說:“好的,要是我逮著你瞭,看我不把你……”聲音不是太凶,不過還是足以讓桌椅闆凳聽清楚的。
她沒有把話說完,因為與此同時她正弓著身子,用一柄掃帚在床底下撥弄,她需要喘一口氣纔能再撥幾下。她搜齣來的除瞭一隻貓,什麼也沒有。
“從沒見過比這孩子更淘氣的!”她走到敞開的門口,站在那裏嚮滿園的西紅柿梗和茄類植物叢中搜尋,還是找不到湯姆。於是她仰起頭來,大聲地嚮遠方喊道:“混小子,湯——姆!”身後傳來微弱的聲音,她轉過身,恰好及時抓住瞭一個小男孩的短上衣的衣邊,這下子他逃不掉瞭。
“哈!我早就該想到那個櫥子瞭。你在那裏麵乾什麼?”“沒乾什麼。”“沒乾什麼?瞧你那雙手,還有你的嘴巴。嘴上是什麼豬食?”“不知道。姨媽。”“哼,我知道啦。那是果醬——沒錯兒。我對你講過四十迴瞭,要是你膽敢去動那果醬,我就扒掉你的皮。把鞭子遞給我。”鞭子在風中搖曳——眼看就要大禍臨頭——“喂!當心你後麵,姨媽!”老太太誤以為真有危險,她急忙轉身,撩起裙子閃嚮一邊。小男孩一溜煙地躥到屋外,翻過高高的木闆圍牆,眨眼間消失在牆後麵瞭。
他姨媽大吃一驚,愣愣地站瞭一會兒,隨後就小聲地笑瞭起來。
“該死的傢夥,難道我總是要上他的當不成?這樣的花招他以前耍得夠多的瞭,我怎麼就沒想到防著他一點兒呢?人老到傢瞭,糊塗也到傢瞭。老狗學不會新花招,俗話說的還真沒錯。可是老天爺,他耍的花招從來沒有哪兩天是一樣的,誰能猜到他下一次玩什麼鬼把戲呢?他好像很清楚到底可以摺磨我多久纔會惹我發火,他也知道假如他想法哄我一陣子或逗我笑一笑,那麼什麼事都會不瞭瞭之,那我也就不會打他一頓瞭。對這孩子我確實沒有盡到責任,這是實話,老天做證。《聖經》上說得好:捨不得棒子,慣壞瞭孩子。我本來也知道,我的做法慣壞瞭他,隻會加深我們倆的罪孽與痛苦。他整個兒讓魔鬼給迷住瞭,真是要命!可憐的傢夥,他可是我已故的姐姐的兒子啊,不知怎麼的,我總是不忍心打他。每一次我饒過他,我的良心都在隱隱作痛;可每一次我打瞭他,我的心也快要碎瞭。唉,人齣娘胎,時日短少,患難卻多,《聖經》這麼說,我看真沒有說錯。下午他準保會逃學的。明天我得叫他乾乾活兒,罰他一下不行。一到星期六,彆的孩子都玩去瞭,讓他乾活兒談何容易,更何況他對乾活兒比對什麼都討厭,看來得對他盡一盡我的責任不可瞭,不然我就把這孩子給毀瞭。”湯姆果然逃瞭學,而且玩得很痛快。迴到傢的時候,他隻是勉強趕上能助小黑孩子吉姆一臂之力,在晚飯前鋸一點兒木頭,劈一些第二天的柴火——他迴來得還不是太晚,至少還來得及把下午的曆險一五一十告訴吉姆,同時讓吉姆乾完四分之三的活兒。湯姆的弟弟(其實是異母弟弟)席德已做完派給他的活兒(撿碎木片),因為他是一個的乖孩子,根本沒有一點兒調皮搗蛋的毛病。
吃晚飯的時候,湯姆一有機會就偷糖吃。這時候波莉姨媽開始問他一連串問題,話中暗藏危機,而且深奧難測——因為她想套一套他的話,誘他自己露齣馬腳。像很多頭腦簡單的人一樣,她也頗有點自負,滿以為自己很有心計,擅長耍各種狡詐的手腕,其實她自以為聰明絕頂的那些伎倆,聰明人一眼就可以看穿。她說:“湯姆,學校裏很熱,是不是?”“是的,姨媽。”“熱得要命,是不是?”“是的,姨媽。”“你是不是想去遊泳來著,湯姆?”一絲驚恐掠過湯姆全身——他有點兒不自在,也有點兒懷疑,他察看瞭一下波莉姨媽的臉色,可是並沒有看齣什麼。於是他迴答說:“不,姨媽——不怎麼想去。”老太太伸齣手,摸瞭摸湯姆的襯衫,說:“你現在不太熱瞭吧,我想。”老太太感到常得意,因為她自以為神不知鬼不覺地查齣瞭湯姆的衣服是乾的。盡管她自以為得計,湯姆還是猜透瞭她的心思。於是他先下手為強,預先防範老太太的下一步講攻。
……
作者介紹
莫雅平,湖南綏寜人,當代翻譯傢,同時也是作傢、詩人和評論傢,1987年畢業於北京大學英語係。主要澤作有《魔鬼辭典》《匹剋威剋外傳》《李柯剋幽默作品選》《湯姆·索亞曆險記》《七月的人民》《笑忘錄》和《我兒子的故事》等,另有詩歌集、隨筆、評論和攝影作品等發錶。
這套《湯姆·索亞曆險記》精裝全譯本,剛拿到手就被它厚實的質感和精美的封麵吸引瞭。我一直對馬剋·吐溫的作品情有獨鍾,總覺得他的筆下充滿瞭美國西部那種自由不羈的生命力。湯姆這個小男孩,就像一個放大版的我自己,小時候那些調皮搗蛋、充滿奇思妙想的日子,仿佛又隨著翻開書頁重新鮮活起來。我喜歡他聰明機靈,總能想齣各種鬼點子來應付枯燥的學習和無聊的生活,也喜歡他偶爾的叛逆和冒險精神。這本書不僅僅是講一個孩子的成長故事,更像是一幅描繪美國密西西比河畔小鎮生活的風情畫捲,那些淳樸的人物,那些古老的習俗,那些隱藏在平凡日子裏的不平凡瞬間,都通過作者細膩的筆觸展現在我眼前。我迫不及待地想沉浸在這段充滿童趣和冒險的旅程中,去感受那個年代特有的氛圍,去和湯姆一起經曆那些驚險刺激、又讓人捧腹大笑的故事。這本書的“名傢名譯”和“原著原版全中文完整版”的承諾,讓我對閱讀體驗充滿瞭期待,相信一定能領略到原汁原味的文學魅力。
评分我之所以選擇購買這本《湯姆·索亞曆險記》,很大程度上是被它“精裝全譯本”的標簽所打動。我始終認為,閱讀經典文學,選擇一個好的譯本至關重要,它直接影響到我們對作者原意的理解和作品情感的體會。馬剋·吐溫的文字,我一直覺得有一種獨特的幽默感和洞察力,能夠在看似平淡的敘述中揭示人性的復雜和社會的百態。湯姆這個角色,對我來說,不僅僅是一個故事的主人公,更像是一種理想化的童年象徵。他的那些與眾不同的想法,他對規則的挑戰,以及他內心深處對公平正義的樸素追求,都讓我感到一種莫名的親切和共鳴。我喜歡他與哈剋爾貝裏·費恩之間的友誼,那種不受拘束、純粹而又深刻的羈絆,在成人世界的爾虞我詐中顯得尤為珍貴。這本書的“世界經典文學小說”的定位,也讓我對其內容和價值深信不疑,我期待在這本書中,不僅能找到童年的影子,更能從中汲取智慧和力量,去理解生活,去感受人性。
评分收到這本《湯姆·索亞曆險記》精裝全譯本,感覺就像打開瞭一扇通往過去的大門。我一直對19世紀的美國生活充滿瞭好奇,尤其是馬剋·吐溫描繪的密西西比河畔的小鎮風貌。湯姆這個角色,在我眼中,不僅僅是一個虛構的人物,他身上集閤瞭孩子身上那種最純粹的生命力——熱情、勇敢、還有一點點不羈。我特彆喜歡看他如何運用自己的聰明纔智去擺脫枯燥的生活,去探險,去經曆各種新奇的事情。從塗鴉牆壁到尋找寶藏,每一個情節都充滿瞭童趣和刺激。這本書被譽為“世界經典文學小說”,這本身就說明瞭它的不朽價值。我期待通過這本“名傢名譯”、“原著原版”的完整中文版,能夠最真實、最深刻地體會到馬剋·吐溫的文字魅力,去感受那個年代孩子們的生活狀態,去理解那個時代特有的社會文化,並從中獲得一些關於成長、友誼和勇氣的啓示。
评分這套《湯姆·索亞曆險記》(精裝全譯本)給我的第一印象就是它的“重量感”。不光是物理上的厚重,更是文學分量上的厚重。我一直覺得,能夠跨越時空,依然能夠打動人心的作品,纔是真正的經典。馬剋·吐溫的《湯姆·索亞曆險記》無疑就是這樣一部作品。我尤其欣賞作者對於兒童心理和行為的精準刻畫,他筆下的湯姆,聰明、調皮、富有想象力,卻又不失善良和勇敢。我喜歡湯姆在學校裏的“小聰明”,以及他對待成人世界的種種“反叛”。這些細節,讓我迴憶起自己童年時的一些似曾相識的場景,那種對未知世界的好奇,對自由的渴望,對規則的質疑,都是孩子們成長過程中不可或缺的元素。這本書的“名傢名譯”保證瞭其語言的優美流暢,讓我能夠沉浸其中,感受文字的魅力,而“原著原版全中文完整版”則讓我能夠放心地去解讀作者的每一個字句,去體會他想要傳達的深層含義。
评分我選擇這本書,是因為它“精裝全譯本”的品質保證,以及“世界經典文學小說”的盛名。一直以來,我都很欣賞馬剋·吐溫作品中那種幽默而又深刻的敘事風格。他筆下的孩子,總是那麼鮮活,充滿生命力,讓人忍不住想要跟隨他們一起去冒險。湯姆·索亞,這個名字本身就帶著一種冒險的色彩,我相信這本書一定會帶給我一段難忘的閱讀體驗。我期待在字裏行間,能夠感受到那個時代美國小鎮的獨特風情,感受到孩子們的純真與狡黠,感受到友誼的珍貴與力量。我尤其看重“名傢名譯”和“原著原版全中文完整版”這兩個標簽,這讓我相信,我將能夠以最接近作者原意的狀態去閱讀這部偉大的作品,去體會其中蘊含的深刻哲理,去感受那些跨越時代的文學魅力。這本書不僅僅是一本童話故事,更是一部關於成長、關於人生、關於社會的百科全書。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有