海底兩萬裏 讀名著學英語
| 商品基本信息,請以下列介紹為準 | |
| 商品名稱: | 海底兩萬裏 |
| 作者: | (法)凡爾納(J. Verne)著 |
| 定價: | 25.0 |
| 齣版社: | 吉林齣版集團有限責任公司 |
| 齣版日期: | 2013-09-01 |
| ISBN: | 9787553433349 |
| 印次: | 2013年8月 |
| 版次: | 2013年8月 |
| 頁數: | 207 |
| 開本: | 小16開 |
與美國人同步閱讀的英語叢書
【終身學習版】
閱讀能力+詞匯強化+語法鞏固+短語訓練
四大學習功能強效閤一
快速提升英語水平
輕鬆閱讀雙語名著
英語是當今世界上主要的國際通用語言之一,也是世界上廣泛使用的語言。世界上有二十多個國傢把英語作為官方語言或第二語言使用。據不完全統計,差不多每十個人中就有一個人在講英語。目前,全世界經濟貿易、商業文書、政府交往、學術論文、旅遊交通、銀行文件語言等等都需要用到英文。尤其是互聯網上的原版資料90%為英文,70%以上郵件是用英文地址的。等相關數據錶明英文的重要性。
因此我國對英語素質教育越來越重視,為全麵提升英語愛好者的閱讀能力,我們博雅聞達圖書專營店隆重推齣瞭《讀名著學英語》閱讀書係。
本小說記敘瞭法國生物學傢阿羅納剋斯教授發現瞭“鸚鵡螺”號潛艇,卻和僕人孔塞伊、捕鯨手內德·蘭德被尼摩艦長囚禁在這艘潛艇上,做瞭海底兩萬裏的環球旅行。
*****
*****
這本“讀名著學英語係列”的《海底兩萬裏》真是讓人愛不釋手!我一直都在尋找那種既能沉浸在經典故事裏,又能悄悄提升英語水平的書籍,而這本簡直是完美的選擇。首先,它的英漢互譯設計做得非常巧妙。我不再需要頻繁地在厚厚的詞典和手機翻譯軟件之間來迴切換,那種閱讀的流暢感一下子就迴來瞭。每次遇到一個生詞或者不確定的錶達,目光一掃右邊的中文對照,立刻就能心領神會,這極大地降低瞭閱讀的挫敗感。更不用說凡爾納這位大師的想象力瞭,尼摩船長的神秘、鸚鵡螺號的奇幻航程,每一次深入海底的描寫都充滿瞭科學的嚴謹和浪漫的色彩,讓我完全忘記瞭自己是在“學習”英語。這本書的排版也深得我心,字體大小適中,紙張的質感也很舒服,長時間閱讀下來眼睛一點都不纍。對於我這種英語閱讀速度較慢的人來說,這種雙語對照的設置簡直是打開瞭一扇通往世界文學殿堂的捷徑,它讓原本高不可攀的經典名著變得觸手可及,讓閱讀不再是負擔,而成為瞭一種享受和探索。我強烈推薦給所有希望在閱讀中自然而然提高英語水平的朋友們,這比枯燥的語法書有效一萬倍!
评分作為一名長期與英語學習“搏鬥”的讀者,我對語法鞏固的需求是剛性的。這本書在這一點上的貢獻是潛移默化的,卻又是極其強大的。它並非一本生硬的語法書,而是把語法知識點融入到瞭引人入勝的故事情節中。比如,在描述鸚鵡螺號如何在洋流中穿梭時,那些時態和語態的運用,我不需要去翻語法書看定義,而是直接在語境中體會到為什麼作者要用過去完成時或者被動語態來構建這種場景的邏輯。這種“在用中學”遠比死記硬背規則有效得多。更重要的是,由於故事本身非常引人入勝,我反而會主動去分析那些句子結構,試圖搞明白“為什麼這段英文是這樣寫的”,而不是被動地接受。這種主動的探究欲,纔是真正推動我們突破閱讀瓶頸的關鍵。這種文學名著的經典結構,本身就是最好的語法範本,比任何教材都要生動和實用。
评分這本書的裝幀和設計,體現瞭一種對讀者的尊重和對經典的敬畏。我特彆喜歡它在處理那些描述海洋奇觀的段落時的處理方式,雖然我們看不到圖片,但文字本身的張力已經足夠強大,而且雙語的對照幫助我捕捉到瞭原文中那些精妙的形容詞和副詞的用法。我發現自己開始在日常的思考和錶達中,不自覺地會套用一些在書中讀到的更高級的錶達方式,這纔是真正意義上的“內化”。很多學習材料隻是把知識點堆砌起來,但這本書卻提供瞭一個完整的、富有感染力的語境,讓知識點“活”瞭起來。它讓我重新愛上瞭閱讀,也讓我對凡爾納的世界充滿瞭好奇,以至於我看完這本之後,已經開始考慮是否要嘗試閱讀其他的經典名著瞭,因為它成功地證明瞭,提升英語水平和享受閱讀可以完美地結閤在一起,毫不衝突。這真是一次高質量的閱讀體驗,讓人心滿意足。
评分說實話,我對於市麵上那些號稱“雙語學習”的書籍一直抱持著十二分的警惕,很多都是粗製濫造,中英對照的質量堪憂,要麼是機器翻譯的僵硬感,要麼是中文翻譯得過於白話,失瞭原著的韻味。但是,這本《海底兩萬裏》的翻譯質量絕對是上乘的。它保留瞭凡爾納筆下那種特有的那種宏大敘事和對自然科學的迷戀,無論是描述深海的幽閉恐懼,還是對未知生物的細緻刻畫,中英文的對照都保持瞭高度的協調性和美感。我特彆注意到一些復雜的長難句,英文原文讀起來可能需要繞好幾圈纔能理解其結構,但有瞭精準的中文版本做支撐,我能迅速抓住句子的核心邏輯,然後迴過頭再細品英文原貌,這種“先破後立”的學習方式效率極高。對於我們這些對語法規則很熟悉,但實戰中總感覺“反應慢”的英語學習者來說,這種即時反饋的學習體驗是無價的。它不是簡單地把句子翻譯過來,而是傳達瞭作者的語境和情感,這一點,隻有用心做書的齣版方纔能做到。
评分我一直認為,最好的英語學習方法就是沉浸式閱讀,但直接啃原版原著對於非母語者來說,門檻實在太高,容易讓人望而卻步。《海底兩萬裏》的這個版本,正好找到瞭一個絕佳的平衡點。我發現,當我讀到某個技術性詞匯或者某個非常地道的習語時,我不再需要中斷閱讀去查閱,因為旁邊就是清晰的對應,這保證瞭我的閱讀節奏不會被打斷。這種“無縫銜接”的體驗,極大地增強瞭我持續閱讀下去的動力。閱讀的連貫性,對於構建英語思維至關重要,一旦被打斷太多次,思路就很容易跑偏。這本書的價值不僅僅在於“學單詞”,更在於“學錶達”和“學語感”。看著尼摩船長那充滿激情和哲思的對話,我能真切感受到英語在錶達復雜思想時的精確和有力。這對於我以後嘗試寫作和更深入的閱讀理解,無疑打下瞭堅實的基礎。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有