讀名著學英語係列海底兩萬裏(法)凡爾納正版書籍英漢互譯雙語讀物中英對照世界經典文學名著小說語法鞏固短

讀名著學英語係列海底兩萬裏(法)凡爾納正版書籍英漢互譯雙語讀物中英對照世界經典文學名著小說語法鞏固短 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

於鑫湯宇丹 編,張晨光 譯
圖書標籤:
  • 凡爾納
  • 海底兩萬裏
  • 雙語讀物
  • 英漢對照
  • 經典文學
  • 名著
  • 英語學習
  • 語法鞏固
  • 青少年讀物
  • 科普文學
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 美妙绝伦图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553433349
商品编码:29161068677
丛书名: 海底两万里
开本:16开
出版时间:2013-09-01

具体描述

 

海底兩萬裏 讀名著學英語

 

商品基本信息,請以下列介紹為準
商品名稱: 海底兩萬裏
作者: (法)凡爾納(J. Verne)著
定價: 25.0
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
齣版日期: 2013-09-01
ISBN: 9787553433349
印次: 2013年8月
版次: 2013年8月
頁數: 207
開本: 小16開

 

 

與美國人同步閱讀的英語叢書

【終身學習版】

閱讀能力+詞匯強化+語法鞏固+短語訓練

四大學習功能強效閤一

快速提升英語水平

輕鬆閱讀雙語名著

 

 

英語是當今世界上主要的國際通用語言之一,也是世界上廣泛使用的語言。世界上有二十多個國傢把英語作為官方語言或第二語言使用。據不完全統計,差不多每十個人中就有一個人在講英語。目前,全世界經濟貿易、商業文書、政府交往、學術論文、旅遊交通、銀行文件語言等等都需要用到英文。尤其是互聯網上的原版資料90%為英文,70%以上郵件是用英文地址的。等相關數據錶明英文的重要性。

       因此我國對英語素質教育越來越重視,為全麵提升英語愛好者的閱讀能力,我們博雅聞達圖書專營店隆重推齣瞭《讀名著學英語》閱讀書係。

本小說記敘瞭法國生物學傢阿羅納剋斯教授發現瞭“鸚鵡螺”號潛艇,卻和僕人孔塞伊、捕鯨手內德·蘭德被尼摩艦長囚禁在這艘潛艇上,做瞭海底兩萬裏的環球旅行。

*****

*****


《世界文學名著鑒賞之旅:從經典到現代的閱讀脈絡》 前言:閱讀,連接古今的橋梁 閱讀經典文學,如同與曆史長河中的智者對話,從中汲取跨越時空的智慧與情感共鳴。當我們翻開那些被時間淘洗、曆久彌新的偉大作品時,我們不僅是在消費故事,更是在構建自我與世界的深刻聯係。 本書《世界文學名著鑒賞之旅:從經典到現代的閱讀脈絡》,並非聚焦於某一部特定的科幻冒險小說,而是旨在為讀者提供一個宏大而精微的文學地圖。我們緻力於探索世界文學版圖上那些至關重要的裏程碑式作品,從古希臘的史詩悲劇,到文藝復興的復興之聲,再到浪漫主義的激情澎湃,直至現當代文學對人類精神睏境的深刻剖析。 本書的核心價值在於引導讀者理解“經典”是如何被塑造的,以及不同時代背景下的作傢們如何運用其獨特的敘事技巧和語言魅力,反映其所處的社會現實與人性幽微。 --- 第一部分:西方文學的奠基石與古典精神的重現 本部分將深入探討西方文學的兩大源頭:古希臘與古羅馬文學,並追溯其對後世文學形式的深遠影響。 第一章:史詩與悲劇的黃金比例 荷馬的永恒迴響: 詳細分析《伊利亞特》與《奧德賽》中的英雄原型、宿命論哲學與敘事結構。探討“英雄”概念在西方文化中的演變。 雅典的審視: 剖析索福剋勒斯(如《俄狄浦斯王》)和歐裏庇得斯的作品,重點解析悲劇的淨化(Catharsis)作用及其對公民道德的教育意義。這些作品如何探討自由意誌與命運的衝突,是西方哲學思想的文學載體。 第二章:中世紀的信仰與騎士精神 神學與世俗的交織: 考察但丁的《神麯》如何以嚴謹的結構和磅礴的想象力,描繪中世紀的宇宙觀和道德體係。分析其語言選擇(從拉丁語到地方方言)對後世民族文學語言發展的重要性。 亞瑟王傳奇的浪漫化: 探討中世紀騎士文學如何建構理想化的道德規範、愛情觀與忠誠體係,以及這些主題如何在後來的文學中被解構與重構。 --- 第二部分:文藝復興與啓濛的理性之光 隨著人性的覺醒,文學開始將目光從神轉嚮人,關注個體經驗與社會結構。 第三章:莎士比亞的萬花筒 人性的深度挖掘: 聚焦莎士比亞的四大悲劇(《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥剋白》)。不以情節概述為主,而是側重分析其語言的音樂性、雙關語的運用,以及他對權力、嫉妒、瘋狂等復雜人性的精準刻畫。 喜劇與曆史劇的社會鏡像: 探討莎翁如何通過喜劇結構(如《仲夏夜之夢》)來調和現實與理想,以及曆史劇如何探討國傢構建與君主閤法性問題。 第四章:啓濛運動的理性批判 諷刺的武器: 深入分析斯威夫特(如《格列佛遊記》)和伏爾泰(如《老實人》)如何運用諷刺與荒誕手法,挑戰當時的宗教迷信、政治腐敗和僵化的哲學教條。 小說的誕生與發展: 考察笛福(如《魯濱遜漂流記》)如何確立早期小說的現實主義基礎,強調個體勞動、理性規劃和冒險精神在現代社會構建中的地位。 --- 第三部分:浪漫主義的激情與現實主義的審視 十九世紀是文學的黃金時代,情感的爆發與對社會現實的冷靜觀察形成瞭強烈的張力。 第五章:浪漫主義的自然崇拜與個體解放 詩歌中的情感爆發: 分析拜倫、雪萊和濟慈的詩歌,探討他們對“崇高”(Sublime)的追求、對自然力量的敬畏,以及對壓迫的反抗精神。 歌德的百科全書式創作: 重點剖析《浮士德》中的魔鬼契約與知識追求,這是對人類永恒探索精神的終極隱喻。 第六章:現實主義的社會剖麵圖 法國的社會全景: 細緻解讀巴爾紮剋的《人間喜劇》係列和福樓拜的《包法利夫人》。本書將著重分析這些作品如何運用社會學視角,描繪資産階級社會的興起、金錢關係對人性的腐蝕,以及對女性命運的深刻同情。 俄國文學的靈魂拷問: 探討托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基如何通過長篇小說探討道德、信仰、罪與罰的終極哲學命題。分析《罪與罰》中拉斯科爾尼科夫的心理睏境,以及其對“超人哲學”的預先審視。 --- 第四部分:現代主義的破碎與後現代的迴響 二十世紀,戰爭與科學的進步徹底顛覆瞭既有的世界觀,文學轉嚮對內在意識和語言本身的探索。 第七章:意識的河流與敘事的革新 意識流的技法: 集中分析喬伊斯和伍爾夫的作品,解釋“內心獨白”如何打破傳統綫性敘事,捕捉人類思維的非邏輯性和瞬間感受。 卡夫卡的異化體驗: 探討《變形記》和《審判》如何以夢魘般的精確性,刻畫現代人在官僚主義和存在主義危機中的無助與疏離感。 第八章:在廢墟上重建意義 魔幻現實主義的興起: 分析拉丁美洲文學(如馬爾剋斯)如何將神話、曆史與日常現實無縫融閤,以獨特的視角反思殖民曆史與身份認同。 後現代的戲仿與解構: 探討博爾赫斯、卡爾維諾等作傢如何通過元小說(Metafiction)的形式,質疑“真實”的可能性,並將閱讀行為本身納入文學的討論範疇。 --- 結語:持之以恒的閱讀實踐 本書並非提供標準答案式的解讀,而是提供一套分析工具和曆史背景,幫助讀者在麵對任何一部世界經典時,都能看到其語言的精妙、時代的烙印以及對人性的恒久關懷。閱讀這些偉大的作品,就是參與一場持續瞭兩韆多年的、關於“人是什麼”的深刻對話。通過理解這些作品的內在邏輯與外在影響,讀者的文學視野將得到極大的拓展,從而使每一次翻閱,都成為一次真正的精神遠行。

用户评价

评分

這本“讀名著學英語係列”的《海底兩萬裏》真是讓人愛不釋手!我一直都在尋找那種既能沉浸在經典故事裏,又能悄悄提升英語水平的書籍,而這本簡直是完美的選擇。首先,它的英漢互譯設計做得非常巧妙。我不再需要頻繁地在厚厚的詞典和手機翻譯軟件之間來迴切換,那種閱讀的流暢感一下子就迴來瞭。每次遇到一個生詞或者不確定的錶達,目光一掃右邊的中文對照,立刻就能心領神會,這極大地降低瞭閱讀的挫敗感。更不用說凡爾納這位大師的想象力瞭,尼摩船長的神秘、鸚鵡螺號的奇幻航程,每一次深入海底的描寫都充滿瞭科學的嚴謹和浪漫的色彩,讓我完全忘記瞭自己是在“學習”英語。這本書的排版也深得我心,字體大小適中,紙張的質感也很舒服,長時間閱讀下來眼睛一點都不纍。對於我這種英語閱讀速度較慢的人來說,這種雙語對照的設置簡直是打開瞭一扇通往世界文學殿堂的捷徑,它讓原本高不可攀的經典名著變得觸手可及,讓閱讀不再是負擔,而成為瞭一種享受和探索。我強烈推薦給所有希望在閱讀中自然而然提高英語水平的朋友們,這比枯燥的語法書有效一萬倍!

评分

作為一名長期與英語學習“搏鬥”的讀者,我對語法鞏固的需求是剛性的。這本書在這一點上的貢獻是潛移默化的,卻又是極其強大的。它並非一本生硬的語法書,而是把語法知識點融入到瞭引人入勝的故事情節中。比如,在描述鸚鵡螺號如何在洋流中穿梭時,那些時態和語態的運用,我不需要去翻語法書看定義,而是直接在語境中體會到為什麼作者要用過去完成時或者被動語態來構建這種場景的邏輯。這種“在用中學”遠比死記硬背規則有效得多。更重要的是,由於故事本身非常引人入勝,我反而會主動去分析那些句子結構,試圖搞明白“為什麼這段英文是這樣寫的”,而不是被動地接受。這種主動的探究欲,纔是真正推動我們突破閱讀瓶頸的關鍵。這種文學名著的經典結構,本身就是最好的語法範本,比任何教材都要生動和實用。

评分

這本書的裝幀和設計,體現瞭一種對讀者的尊重和對經典的敬畏。我特彆喜歡它在處理那些描述海洋奇觀的段落時的處理方式,雖然我們看不到圖片,但文字本身的張力已經足夠強大,而且雙語的對照幫助我捕捉到瞭原文中那些精妙的形容詞和副詞的用法。我發現自己開始在日常的思考和錶達中,不自覺地會套用一些在書中讀到的更高級的錶達方式,這纔是真正意義上的“內化”。很多學習材料隻是把知識點堆砌起來,但這本書卻提供瞭一個完整的、富有感染力的語境,讓知識點“活”瞭起來。它讓我重新愛上瞭閱讀,也讓我對凡爾納的世界充滿瞭好奇,以至於我看完這本之後,已經開始考慮是否要嘗試閱讀其他的經典名著瞭,因為它成功地證明瞭,提升英語水平和享受閱讀可以完美地結閤在一起,毫不衝突。這真是一次高質量的閱讀體驗,讓人心滿意足。

评分

說實話,我對於市麵上那些號稱“雙語學習”的書籍一直抱持著十二分的警惕,很多都是粗製濫造,中英對照的質量堪憂,要麼是機器翻譯的僵硬感,要麼是中文翻譯得過於白話,失瞭原著的韻味。但是,這本《海底兩萬裏》的翻譯質量絕對是上乘的。它保留瞭凡爾納筆下那種特有的那種宏大敘事和對自然科學的迷戀,無論是描述深海的幽閉恐懼,還是對未知生物的細緻刻畫,中英文的對照都保持瞭高度的協調性和美感。我特彆注意到一些復雜的長難句,英文原文讀起來可能需要繞好幾圈纔能理解其結構,但有瞭精準的中文版本做支撐,我能迅速抓住句子的核心邏輯,然後迴過頭再細品英文原貌,這種“先破後立”的學習方式效率極高。對於我們這些對語法規則很熟悉,但實戰中總感覺“反應慢”的英語學習者來說,這種即時反饋的學習體驗是無價的。它不是簡單地把句子翻譯過來,而是傳達瞭作者的語境和情感,這一點,隻有用心做書的齣版方纔能做到。

评分

我一直認為,最好的英語學習方法就是沉浸式閱讀,但直接啃原版原著對於非母語者來說,門檻實在太高,容易讓人望而卻步。《海底兩萬裏》的這個版本,正好找到瞭一個絕佳的平衡點。我發現,當我讀到某個技術性詞匯或者某個非常地道的習語時,我不再需要中斷閱讀去查閱,因為旁邊就是清晰的對應,這保證瞭我的閱讀節奏不會被打斷。這種“無縫銜接”的體驗,極大地增強瞭我持續閱讀下去的動力。閱讀的連貫性,對於構建英語思維至關重要,一旦被打斷太多次,思路就很容易跑偏。這本書的價值不僅僅在於“學單詞”,更在於“學錶達”和“學語感”。看著尼摩船長那充滿激情和哲思的對話,我能真切感受到英語在錶達復雜思想時的精確和有力。這對於我以後嘗試寫作和更深入的閱讀理解,無疑打下瞭堅實的基礎。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有