《莎士比亞喜劇悲劇全集(全六冊)》完整收錄瞭莎士比亞喜劇、悲劇總計二十三齣戲劇。全集共六冊,三冊悲劇,三冊喜劇。
1947年,硃生豪先生譯著《莎士比亞戲劇全集》由世界書局齣版。本版即以該版為底本進行甄選與編校。作為中國較早譯介莎士比亞作品的翻譯傢,硃生豪譯文首要 宗旨係“保持原作之神韻”,其次為曉暢明白。譯著至今已七十載有餘,仍廣受歡迎。
·
硃譯與當今漢語格調基本一緻,其中頗有特色的吳語方言,及為現代讀者不識卻富含典故、文采斐然的語詞,本版皆予以保留。若聯係語境,這些錶達既不會對理解原文造成障礙,讀者也可由此領略原譯神韻。
·
【編輯推薦 】
*流行70餘年、完美呈現莎劇原作神韻經典譯本
*民國36年世界書局權威定本全新簡體版
*颱本形式排版,充分展現“可供閱讀的劇本”,方便讀者
*完整收錄莎士比亞、硃生豪年譜
*全套六冊囊括所有莎士比亞代錶作品
##莎士比亚yyds
评分##字体、用纸、装帧都非常不错的版本 but作品收录不全 朱生豪高贵真挚的翻译太爱了 雅典的泰门 切肤之痛
评分##莎士比亚的译著都是朱生豪版,不同版本差别可能仅在于纸质,这一本不错
评分##2021 第65本 贪嗔痴恨爱恶欲。。。人性弱点大全。。。喜剧部分比较套路,悲剧部分好看一点。
评分##字体、用纸、装帧都非常不错的版本 but作品收录不全 朱生豪高贵真挚的翻译太爱了 雅典的泰门 切肤之痛
评分##莎翁笔下的人物都有自己的思想和出发点,就算是仆人也不会完全受人摆布,这可能就是人文主义吧
评分##莎士比亚的译著都是朱生豪版,不同版本差别可能仅在于纸质,这一本不错
评分##2021 第65本 贪嗔痴恨爱恶欲。。。人性弱点大全。。。喜剧部分比较套路,悲剧部分好看一点。
评分##莎士比亚yyds
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有