本書榮獲2005年萊比锡書展非虛構及散文類圖書大奬
.
同席勒一起,進入德意誌精神難以忘卻的黃金時代!
.
弗裏德裏希•席勒(1759-1805)是德語文學中最富活力的形象之一。當人們在巴黎這座大都市掀起革命熱潮的同時,他先是在斯圖加特、後來又在耶拿和魏瑪革新瞭德意誌思想史。席勒所振興的——甚至連歌德也被他感動——正是人們日後所稱的“德意誌理想主義”,而貝多芬更將之譜為音符:“歡樂女神,聖潔美麗……”
.
呂迪格爾•薩弗蘭斯基描繪瞭席勒的一生,講述瞭席勒如何(與歌德一起)在1790~1805年的十多年間成為德意誌精神生活中的那顆位居核心的恒星。所有人都登上瞭舞颱:諾瓦利斯、荷爾德林、施萊格爾兄弟、費希特、青年黑格爾、蒂剋、布倫塔諾。這部關於一個偉大精神的生平、著作與時代的書,或許正可以開啓一場“席勒復興”。
.
“人們拿起薩弗蘭斯基的書,就會感受到:席勒始終在場。而且是怎樣的在場!”
——漢斯-於爾根•興斯(Hans- Jürgen Schings),《法蘭剋福匯報》
.
“文筆精彩,觀點鮮明,思維敏捷。這部書再度把席勒作為同時代人送到我們跟前。”
——延斯•比斯基(Jens Bisky),《南德意誌報》
.
“同席勒一起,人們進入過去的另一處陰影之國:進入瞭德意誌精神難以忘卻的黃金時代。那是神奇的歲月,它幫助人們保留住感知人生中那些真正重要而充滿精神之物的能力。”
——呂迪格爾•薩弗蘭斯基
##我依旧记得我第一次阅读《阴谋与爱情》时的深深震撼,也记得阅读《审美教育书简》最重要的第15封信时的凝神屏息。读罢这部传记,我越发理解我为何爱席勒。诗人的才华与哲学的头脑如此完美地结合在这一个男人的身上,然而他却不像歌德那样,有一种自然的禀赋,他的艺术中依然为形式技巧留出了空间,于是他的艺术作品成为建构起来的游戏领域:在其中,哲学理念热情似火地跃动着。在他身上我好像看到了理想的自我:啊,我如何不是荷尔德林?
评分##没有什么引进的必要……
评分##酣畅淋漓。我又买了席勒文集。萨弗兰斯基写的太好太好。
评分##一部厚重的作家生涯与思想评传。落笔只用两章简介了席勒的家族背景,与父母亲的关系,即转入席勒的求学生涯,或者说,席勒理想主义的萌发。“德意志理想主义”就是传记的核心。从这部传记中可以了解到席勒创作的诸多细节,也会看到对时代、对历史的看法。席勒与歌德的友情,诺瓦利斯、赫尔德、费希特、洪堡、荷尔德林、黑格尔等人都将陆续登场。天才为何成群而来?
评分##作为一部传记,里面关于哲学,关于美学,关于浪漫主义,关于康德,关于歌德的叙述无疑超过了许多专著。
评分##一本厚达700多页的传记,将德国文学史上仅次于歌德的伟大作家、著名的“狂飙突进运动”代表人物之一弗里德里希.席勒的出身、求学、成长、创作、交游、情感等方面予以真实再现。与侧重直觉和情感的歌德相比,席勒则更具明晰的理智和坚韧的意志。他注重自由,早期作品中充满浪漫的激情与想象,与歌德合作后的时间一度被称为德国文学史上的“古典主义”时代。200多年后的今天,当我们怀着崇敬的心情再度阅读席勒的诗歌,这位被誉为“德国的莎士比亚”的文学巨匠仿佛正在穿越时空深情地注视着我们……
评分##酣畅淋漓。我又买了席勒文集。萨弗兰斯基写的太好太好。
评分##没有什么引进的必要……
评分##原作者大家手笔,叙述如行云流水;译者乃北大德语才俊,翻译严谨细致、译笔流畅娴雅(文风当得上席勒所言的Anmut和Grazie)。不才目前刚刚交稿另一本萨氏传记的汉译稿,翻译过程中亦以这本书“卷”到令人击节的注释为标杆。席勒这位薄命天才身上,体现了诗、剧、史、哲(美学)如盐融水般的化合和融通。看到有评论说这本书没有引进的必要(居然还有好几个点赞),当然每个人都有表达的权利自由;但写过《大钟歌》《人质》乃至《欢乐颂》(今欧盟盟歌)等恢弘诗歌的席勒,创作过《阴谋与爱情》《威廉·退尔》等多部铁血历史剧的席勒,一针见血地区分“哲学之才”与“谋生学者”(在今天不无现实意义)的席勒,其犹如流星划过的一生真的不值得我们追思么?所以,“如果你不爱看,那是因为书中没有你的渴望”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有