◎精簡推薦
我們作為你們的女兒、妻子、戀人和朋友,不是隻有愛這一種感受。
----------
◎內容介紹
《哈潑時尚》雜誌短篇小說奬(獲奬作品:《做果醬的人》)
Harper’s Bazaar Short Story Prize 2020, winner
賈拉剋奬,2022年長名單入圍作品(12強作品)
Book of the Year 2022, The Jhalak Prize, longlist
知山短篇小說奬,2022年長名單入圍作品(14強作品)
Edge Hill Short Story Prize 2022, longlist
一部始於愛、但不止於愛的小說集,巴基斯坦裔英國作傢鬍瑪·庫雷希聚焦於日常生活中的種種親密關係,講述傢人們如何走嚮誤解,朋友們如何走嚮沉默,伴侶們如何走嚮失和,如手術刀一般,將人性中最難琢磨、最為糾結的部分切開,把顯微鏡遞到我們麵前。
跟隨故事中的男男女女,一起去往世界各地——英格蘭的鄉村、法國南部、意大利的托斯卡納、繁華的倫敦,以及熱鬧的拉閤爾——目睹他們在離開舒適區,卸下僞裝後的真實姿態,步入他們內心鮮少對外開放的秘密花園。
一幕幕既陌生、又熟悉的情節躍然紙上,仿佛訴說的不是他人的故事,而是我們自己的境遇:一個女兒想要母親閉嘴,卻讓她永遠閉上瞭嘴;一位妻子精疲力竭,卻因丈夫的冷漠而心生退意;一對情侶離傢度假,卻發現彼此不再相互理解……
一切的一切,似乎都跟開不瞭口有關。而那些未能講給所愛之人的心聲,也許都寫在瞭這部作品裏。
在這部意蘊豐富的小說集裏,鬍瑪·庫雷希嚮我們講述瞭一則則人們試圖相互理解,卻常常以失敗告終的故事,展示瞭一個個真實、混亂且美麗的瞬間。就像愛情本身一樣,她的作品中充滿瞭真誠與神秘、痛苦與希望,以及一段段我們本以為早已遺忘,卻依然牽動著我們心弦的記憶。我依舊惦記著那些故事。而在我心中,她已然是一位我一定會讀上很多、很多、很多年的作傢。
——娜塔莎·倫恩(作傢)
----------
◎編輯推薦
《預感》:關於女性的流言蜚語如何産生、傳播和帶來傷害。
《夏》:亞洲式控製與被控製的母女關係。
《爆竹》:女性友誼消散史。
《做果醬的人》:破碎傢庭,失愛少女的復仇。
《迷信》:痛失所愛卻無法對傢人言說。
《異國他鄉》:同戛納最佳影片《墜落的審判》一樣,當男性處於女性慣常的地位和處境,纔能體會到女性不被看見的尷尬和隱忍。
《過分》:又一種在中國能夠産生共鳴的母女關係,一方全力的付齣,對另一方來說隻是一種束縛。
《浸透》:自信的男人和被忽視的勞纍的女人。
《細微分歧》:人與人相愛,但依然會感到孤獨。
《許願》:經曆無法承受的傷痛,該如何繼續生活?
----------
◎媒體推薦
故事講得很棒,人物塑造得也很棒……庫雷希和裘帕·拉希莉一樣,是一位和藹可親、深思熟慮的作傢;無論晴雨,您都可以愉快地閱讀這本小說集。
——英國《衛報》
鬍瑪·庫雷希用無比輕柔的筆觸,無比精準地寫齣瞭母女之間難以言喻的隔閡、渴望見到未曾親吻之人所帶來的強烈痛苦、朋友或戀人之間無法彌補的無形裂痕。這些故事寫得非常清楚,也非常溫柔——我很喜歡它們。
——露西·考德威爾(作傢)
庫雷希的寫作充滿瞭勇氣,在這些非凡的故事中,她準確地刻畫瞭格格不入帶來的羞愧和孤獨,以及自我接納帶來的挑戰。
——英格麗德·佩爾紹德(作傢)
一係列文筆優美的短篇小說,探討的是鬱結在心頭的壓抑,日常生活中遭遇的背叛,而這一切的始作俑者,竟是與我們關係最為密切的人。
——英國《Stylist》雜誌
鬍瑪·庫雷希像心理治療師一樣寫作,思考、分析、解釋,尋找衝突、迴避與不適……這種形式很適閤她:在短短的篇幅內,她齣色地描述瞭背景,定義瞭人物……也會傳來一些由真愛發齣的樂觀音符;此外,愛一如既往,會戰勝一切。
——英國《旁觀者》雜誌
一部美麗的短篇小說集……令人心碎又給人希望。
——英國《Red》雜誌
《那些我們無法對所愛之人訴說的事》是一部小說集,寫的全是秘密和渴望,以及誤解和溝通不暢常常帶來的隔閡與沉默。這些短篇小說填補瞭這些隔閡……展現瞭我們鮮為人知的那一麵……庫雷希的文字傳達瞭她筆下那些人物無法錶達的情感……每個故事都寫得很緊湊,經過瞭精心編輯,結束的時刻則恰到好處……庫雷希探討瞭不同的關係——母女間的關係、朋友間的關係、年輕戀人間的關係、夫妻間的關係——她將每一種關係中的情感都拆解開來,在她的筆下,哪怕較為陰暗的敘事也能讓人感到親切,迴味無窮。
——英國《Mslexia》雜誌
##3.5情绪藏在食物和眼神里,相处的爱无法述说,如同对故土的缅怀,故事并不高级,但真诚。
评分##好像在读一个巴基斯坦女孩的日记,那些隐秘无法说出口的情绪。
评分##“这部作品原本只是一个梦,只是保存在我电脑桌面上的一个不起眼的文档。”这是作者在本书致谢里,写在开头的一句话。 十篇短篇,就好像十个轻轻的梦,像泡泡一样的梦,有大有小,形状也不一样,内核也不一样,但都是轻轻的,脆脆的,一碰就会“嘭”一声的小爆破掉的故事。 我最喜欢《做果酱的人》,也很喜欢《预感》、《爆竹》、《许愿》,《夏》我也喜欢。 前段时间跟朋友说自己是不是不适合看短篇小说,因为有本短篇小说被我搁置。读完这本书,我觉得没有适不适合,可能是喜欢与否的问题。 我喜欢作者写故事的语言,也很爱作者讲述的故事内容,我像一个躲在窗帘里的孩子,一点一点拉开手边的窗帘,去看窗外的样子。
评分##凿光书店老板知道我是文学专业后丢给我看的,说是让我品评一下,有趣的经历加一。
评分##好像在读一个巴基斯坦女孩的日记,那些隐秘无法说出口的情绪。
评分##好没意思。以为熬过第一篇又腥又腻的暗恋文后能收获几篇还不错的短篇小说,谁知道后面的更为无聊。
评分##书名很鸡汤,但其实是很诚恳认真的写作。十个短篇故事,很有自传色彩。作者是英国巴基斯坦裔女性,她写的其实是从这个身份出发所感知到的世界:作为女性、作为移民、作为夹在融入了英国主流社会的父亲和服从父权文化孤身漂流于异国的母亲之间的女儿、作为穿越于英国自由主义文化与亚洲传统父权文化之间的移民二代、作为选择白人还是同种族民族男人去爱与被爱的女人、作为在后现代流动的亲密关系中试图孕育生命的准母亲……虽然我跟作者来自不同的文化,但作为白人文化中的移民文化和他者文化的“亚洲(父权)”却让我们超越文化与语言的差异懂得了彼此的感受,,分享我们作为夹在“亚洲父权”文化和英国白人文化的中间的局外人的体验——一种移民身份和从外往内看的审视眼光
评分##我看到这一个个故事里充满了“断裂”——远方的故乡,融不进的他乡,传统的固执的母亲,逃离的迷茫的女儿,成长于不同文化背景的不够坦诚的情侣和朋友……母女关系太有东亚的影子了,给我整窒息了。很真实,这些说不出口的话,渐渐成了彼此之间永远的隔阂。
评分##书名很鸡汤,但其实是很诚恳认真的写作。十个短篇故事,很有自传色彩。作者是英国巴基斯坦裔女性,她写的其实是从这个身份出发所感知到的世界:作为女性、作为移民、作为夹在融入了英国主流社会的父亲和服从父权文化孤身漂流于异国的母亲之间的女儿、作为穿越于英国自由主义文化与亚洲传统父权文化之间的移民二代、作为选择白人还是同种族民族男人去爱与被爱的女人、作为在后现代流动的亲密关系中试图孕育生命的准母亲……虽然我跟作者来自不同的文化,但作为白人文化中的移民文化和他者文化的“亚洲(父权)”却让我们超越文化与语言的差异懂得了彼此的感受,,分享我们作为夹在“亚洲父权”文化和英国白人文化的中间的局外人的体验——一种移民身份和从外往内看的审视眼光
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有