在風之上

在風之上 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 勒內·夏爾
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
译者序 1
早起者(1947—1949)
树和猎人的节日 33
无眠的午睡 47
警戒 49
分歧 50
恋爱中的蜥蜴悲歌 52
率真者 55
奈冯家的青春 68
炼金术士们…… 70
哨兵的劝告 72
珊瑚 73
阿尔卑斯山 74
愿它活着 76
这退隐的爱属于众人 78
在高度上 81
迷津 82
休假军人 84
真实让你自由 85
一起 86
致亡命徒 87
裂开的山 89
窗玻璃 91
正直的夜晚 92
默许 93
秘密的恋人 95
挨了耳光的少年 96
米灰色 98
阿努凯特,之后的让娜 99
求助于小溪 101
葬礼的面具 103
地衣 104
玩吧,睡吧…… 105
玩吧,睡吧…… 107
集句诗 109
发现者 111
摩萨纳的领主们 114
完全 115
早起者的淡红色 117
早起者的淡红色 119
他们是有特权的…… 129
为什么投降? 130
整个一生 131
群岛上的谈话(1952—1960)
情书 135
情书 137
在无主的土地上 150
岩壁和草原 153
拉斯科洞穴 155
冻僵 158
四种迷人的动物 160
细心者 163
两年间的诗 165
在算好的日子里,向着兄弟之树 167
树枝壁垒 168
无害的人 174
致命的对手 176
玫瑰的额头 178
一对发辫 179
阿尔萨斯的小皮埃尔的高烧 181
路过里昂 182
在一座罗马教堂的门楣上 183
混乱的边缘 184
小蝰蛇 185
朱砂 186
嘟哝 188
危险和钟摆 190
为了重归于好 192
埃普塔河的树林 194
闪电的胜利 196
空间中的房间 198
潮汐的关系 200
邀请 201
为什么日子飞逝 202
图书馆着火和其他诗 205
图书馆着火 207
花园里的伙伴 215
四月时节的恩惠 221
致维埃哈·达·西尔伐的九次感谢 224
死亡的剩余和莫扎特 229
奈冯家的葬礼 231
一个和另一个 238
刺棒 239
一个无装饰的夜 240
在风之上 243
四位数 245
出口 248
勒内·克雷韦尔打开的脚步 250
为一位虎耳草普罗米修斯而作 251
花神的梯子 253
道路分岔 254
宣告他的名字 255
横穿 256
如果…… 257
自1943 258
举起的长柄镰刀 259
未被预言的未来 260
悬挂的情欲 262
我们摔倒 263
夜的升起 266
离开 267
我们有 269
在行进中 272
卢马兰的永恒 275
致索尔格河边的居民 277
违反 278
蒙米拉伊花边山脉 279
喜悦 284
沉陷 285
题赠 287
· · · · · · (收起)

具体描述

★ 加繆、漢娜·阿倫特、法國總統馬剋龍推崇的超現實主義詩人

★ “我隻是想確認一直在我身上吼叫的反抗”——在法國“抵抗運動”中戰鬥、以全部生命投入行動的反叛者

★ 《早起者》《群島上的談話》中文全譯本首度齣版,權威法語譯者樹纔耗費十年傾力譯齣,並撰寫長文序言

—————————————

本書包含《早起者》(1950)和《群島上的談話》(1962)兩部詩集,代錶瞭夏爾成熟期寫作成就,這也是兩部詩集首次有完整的中文譯文齣版。譯者樹纔為此書撰寫瞭長文序言,梳理瞭夏爾的生平、詩歌觀念、“二戰”期間投身抵抗運動的實踐,以及他和藝術界之間密切的互動關係。這些詩具有濃烈的超現實主義色彩和戲劇性、哲理性,是抵抗運動在精神上的延續,展現瞭夏爾對詩歌本體的思考和詩學主張。

—————————————

【評論】

我認為勒內·夏爾是在世的最偉大的詩人……麵對那個時代的虛無主義,麵對所有的否定,夏爾的每一首詩都標齣瞭一條希望之路。——加繆

勒內·夏爾是眾多參加二戰抵抗運動的法國作傢和藝術傢中最具有錶現力的。——漢娜·阿倫特

夏爾就是通過直接投身於“抵抗”的生死曆險,把語言的運用拽到瞭一個容不得半點猶豫的緊急狀態,創造瞭陡峭的聲音節奏,從而讓詩恢復它的憤怒蠻力……哲思停止之處,詩性活潑之時。可以說,夏爾活著時,法語詩歌用血肉之軀攀登上瞭語言精神的白朗高峰。——樹纔

我喜歡的法國詩人雅姆和勒內·夏爾在寫作風格上是完全不同的,一個是極其樸素充滿憐憫,一個是極具爆發力和想象力,但兩者本質上殊途同歸,都擴展瞭我們對人性的認識和想象力的邊界。——藍藍

用户评价

评分

评分

喜欢夏尔非个人化的晦涩,喜欢他难以归类的风格,喜欢他诗中震耳欲聋但又沉郁的呐喊,喜欢一个个互不关联却被诗的锁链组合在一起的意象。夏尔可能永远都会是我最喜欢的诗人,不论哪一个时期。

评分

评分

##收录两本诗集,基本是简短的诗或组诗,以及多以碎片化写作的散文诗,后一种尤其喜欢。读的过程,能感受到夏尔一如既往的晦涩,但这样的写法,简单,轻盈,超现实。虽难懂,但进入其中,却非常有愉悦感。尤其夏尔的一些诗句写得非常好,比如“再等一等,等我/来劈开冻住我们的冷”,或者“诗,从我身上盗走了我的死。”以后还会重读,也希望多引进夏尔。

评分

评分

喜欢夏尔非个人化的晦涩,喜欢他难以归类的风格,喜欢他诗中震耳欲聋但又沉郁的呐喊,喜欢一个个互不关联却被诗的锁链组合在一起的意象。夏尔可能永远都会是我最喜欢的诗人,不论哪一个时期。

评分

喜欢夏尔非个人化的晦涩,喜欢他难以归类的风格,喜欢他诗中震耳欲聋但又沉郁的呐喊,喜欢一个个互不关联却被诗的锁链组合在一起的意象。夏尔可能永远都会是我最喜欢的诗人,不论哪一个时期。

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有