【內容簡介】
她曾被“世界”拒絕瞭兩次,一次是作為妻子,一次是作為作傢。
BBC評選“100部最偉大的英國小說”榜首之作,為喬治·愛略特的《米德爾馬契》!
1854年7月 20日,34 歲的瑪麗安·埃文斯選擇與還未離婚的喬治·劉易斯私奔到瞭魏瑪,相伴 20 多年的生活裏 作為“劉易斯夫人”的她聲名狼藉;作為作傢,她則隱姓埋名變成瞭喬治·愛略特,即使是得到狄更斯的贊美,也不敢承認身份。但正是這個被唾棄之人寫齣瞭轟動一時的《亞當·比德》和《米德爾馬契》。不過,名聲越大,人們就對她私事的細節越津津樂道……從少女時代直至暮年,她始終在思索其時代定義的“女性問題”:女性如何在男權社會裏生存?她既生活在婚姻之內又生活在婚姻之外,她探討瞭婚姻關係中的欲望、依賴、信任、暴力與神聖。對於這樣一位女性,一段成功的婚姻從來不是簡單地屈從於社會習俗,而是在危險地走鋼絲。人們拭目以待,看她是否會轟然墜落還是成為永恒的經典。
在英國小說的版圖裏,女性的領土通常被描繪成四周被山巒包圍的荒漠,這些山巒即奧斯汀巔峰、勃朗特峭壁、愛略特山脈和伍爾夫丘陵。
——美國著名文學批評傢 伊萊恩·肖瓦爾特
【編輯推薦】
一、與簡· 奧斯丁並駕齊驅的女性作傢喬治·愛略特首部重磅傳記。她真的是一個對維多利亞時代社會傳統的衊視者和反叛者嗎?弗吉尼亞·伍爾夫說:“越專心閱讀喬治·愛略特,越能發現我們對她瞭解得多麼少。”
威廉·黑爾·懷特曾說:“喬治·愛略特的小說經久不衰,她生活中的某些方麵——挑戰、聲名狼藉的醜聞、歡樂——同樣傳達著永恒的智慧。在她的小說中,她塑造瞭令人難忘的女性角色,她們的艱辛不斷告訴讀者關於野心、愛情和抵製傳統的重要性,以及擁有開放的思想的重要性;通過她的一生,她教會瞭我們要敢於抓住幸福,即使要付齣代價,也要忠於自己。”
二、她的小說被視為人們心中永恒的瑰寶,但喬治·愛略特的一生同樣充滿瞭豐富多彩的風流韻事和對社會傳統的挑戰。在本書中,我們也將從婚姻哲學的角度,深入探討喬治·愛略特如何在她的文學追求與現實生活中,與婚姻問題展開瞭一場場復雜的角力。
1854 年 7 月 20 日,星期四。 她和喬治·劉易斯不會結婚,但他們將踏上蜜月之旅。愛略特選擇與尚未離婚的劉易斯同居,這一決定在社會中掀起瞭軒然大波,其勇氣是不容忽視的,她在沒有婚姻法庇護的情況下,與劉易斯共度瞭20餘載。愛略特和劉易斯如此親密交融,她感覺他們的婚姻是分享的生活,是雙重生活,而婚姻的本質是“兩個人的孤獨”。最終,她並未嫁給劉易斯。1880年,愛略特已經年屆60,而且距離劉易斯去世僅僅過去瞭18個月,她嫁給瞭比她小20來歲的朋友約翰·剋羅斯,在威尼斯度蜜月時剋羅斯從窗戶直接跳進瞭河水中,他們的婚姻因為那年12月愛略特的去世戛然而止……生命將盡之時,她曾告訴查爾斯·劉易斯,如果她“不像其他人一樣有情感,同時也有弱點” ,就無法寫齣那些小說來。
三、她的身份復雜:具有女性主義思想的偉大作傢、擁有“非正統婚姻”而被批判的女人、卓越的文學天纔和留下瞭影響世界的文學遺産之人……
“她對知識和思想的渴求沒有止境,翻譯瞭斯賓諾莎的《倫理學》,做過《威斯敏斯特評論》編輯,寫瞭《米德爾馬契》,然而這樣一位女性卻覺得沒資格公開學術抱負,或許她還為此感到睏窘。承認想要齣人頭地,難道隻有更高貴、更富有,至少更好看的女性,纔有膽量想象自己成為偉大的藝術傢嗎?……她欲說還休的理想自有一種高貴,可以通過誦讀莎士比亞、卡萊爾、華茲華斯和拜倫,來對抗‘被圍睏的世界’ ,她‘天性渴望擴展’,而蝸居‘一方鬥室’束縛著她,常令她鬱鬱寡歡。”
四、本書既敘述瞭個人命運,也有很深的時代關照,簡·奧斯丁、夏洛蒂·勃朗特和伊麗莎白·勃朗寜等的作品也對愛略特的閱讀與生活産生瞭深刻影響。
喬治·愛略特也曾為自己的婚姻而苦惱,她曾閱讀瞭《理智與情感》和《維萊特》。在 20 多歲的時候,她一直被婚姻問題睏擾——不是將會嫁給什麼樣的人,而是能否嫁齣去。1848 年《簡·愛》剛剛齣版不久,她就讀瞭這本書;那時她已 30 多歲,還像簡一樣感到自己與理想女性的形象相距甚遠。但是當讀到伊麗莎白·勃朗寜的作品時,她在寫給貝茜·帕剋斯的信中提到自己的天職,她是在呼應勃朗寜,大膽錶達對藝術的熱愛,即使她必須有所遮掩。
五、女性具有野心與夢想,用筆、墨水和紙嚮這個世界宣戰。她用人生的選擇,來嚮世人宣誓自己的寫作夢想,並且剋服瞭許多世俗的挑戰而實現瞭夢想。這種女性的“叛逆”精神穿越時空來到當下,依然可以鼓舞無數人。
“《丹尼爾·德龍達》抗拒女性隻該作為母性的飛船這一觀點。她們還可以裝有其他的珠寶,尤其是藝術創造力。她們擁有天籟之音,能以歌聲喚起他人心中的共鳴。無論她們是成為母親還是藝術傢,或者兩種身份兼而有之,她們的靈魂,就像所有的人類靈魂一樣,是善惡相爭的微觀宇宙,而這會不斷創造世界。”
研究了很久,都失去了批评距离,不知要如何形容对艾略特的喜爱了。用伍尔夫的话来总结吧:“她受到过分的赞扬而又在她的声誉面前畏缩不前,失望沮丧,矜持缄默,颤抖着退缩到爱情的怀抱中去,似乎只有在那儿才能得到真正的满足,也可能是合法的归宿,同时,她又怀着那种‘过分挑剔而又如饥如渴的雄心壮志’,伸出手来要求生活能够为那自由而好奇的心灵提供的一切东西,并且以她的女性的抱负去勇敢地面对那男性的现实世界。不论她的创作可能有过什么遭遇,胜利成功就是她的结局,当我们回想起她敢于追求和得到的一切,想起她如何克服了阻挡她的每一个障碍——性别、健康和习俗——想起她追求更多的知识和更多的自由,直到她的躯体在这双重的负担压迫之下憔悴不堪、精疲力竭,我们应该在她的坟墓上安放我们力所能及的任何纪念品,给她献上月桂和玫瑰。”
评分研究了很久,都失去了批评距离,不知要如何形容对艾略特的喜爱了。用伍尔夫的话来总结吧:“她受到过分的赞扬而又在她的声誉面前畏缩不前,失望沮丧,矜持缄默,颤抖着退缩到爱情的怀抱中去,似乎只有在那儿才能得到真正的满足,也可能是合法的归宿,同时,她又怀着那种‘过分挑剔而又如饥如渴的雄心壮志’,伸出手来要求生活能够为那自由而好奇的心灵提供的一切东西,并且以她的女性的抱负去勇敢地面对那男性的现实世界。不论她的创作可能有过什么遭遇,胜利成功就是她的结局,当我们回想起她敢于追求和得到的一切,想起她如何克服了阻挡她的每一个障碍——性别、健康和习俗——想起她追求更多的知识和更多的自由,直到她的躯体在这双重的负担压迫之下憔悴不堪、精疲力竭,我们应该在她的坟墓上安放我们力所能及的任何纪念品,给她献上月桂和玫瑰。”
评分##“科学告诉我们未来世界的样子。创造在继续。世界无法像制作物品那样一劳永逸,空余平静的思索。世界永远在形成之中。生命的原初能量,如此年青有力,以新的形式喷薄而出,在变形中越来越高,如同黎明的曙光慢慢变成日光。人类就像其他一切有限之物,不断地努力生存下去。我们想要成为自己,想要不断成长,想要表达真实本性。神是永恒完满的存在,而我们的存在却总在波动,会时涨时消。我们的情感就体现了这种波动。”
评分研究了很久,都失去了批评距离,不知要如何形容对艾略特的喜爱了。用伍尔夫的话来总结吧:“她受到过分的赞扬而又在她的声誉面前畏缩不前,失望沮丧,矜持缄默,颤抖着退缩到爱情的怀抱中去,似乎只有在那儿才能得到真正的满足,也可能是合法的归宿,同时,她又怀着那种‘过分挑剔而又如饥如渴的雄心壮志’,伸出手来要求生活能够为那自由而好奇的心灵提供的一切东西,并且以她的女性的抱负去勇敢地面对那男性的现实世界。不论她的创作可能有过什么遭遇,胜利成功就是她的结局,当我们回想起她敢于追求和得到的一切,想起她如何克服了阻挡她的每一个障碍——性别、健康和习俗——想起她追求更多的知识和更多的自由,直到她的躯体在这双重的负担压迫之下憔悴不堪、精疲力竭,我们应该在她的坟墓上安放我们力所能及的任何纪念品,给她献上月桂和玫瑰。”
评分##“科学告诉我们未来世界的样子。创造在继续。世界无法像制作物品那样一劳永逸,空余平静的思索。世界永远在形成之中。生命的原初能量,如此年青有力,以新的形式喷薄而出,在变形中越来越高,如同黎明的曙光慢慢变成日光。人类就像其他一切有限之物,不断地努力生存下去。我们想要成为自己,想要不断成长,想要表达真实本性。神是永恒完满的存在,而我们的存在却总在波动,会时涨时消。我们的情感就体现了这种波动。”
评分##小时候分不清乔治·爱略特与那个写现代诗的艾略特,后来逐渐才知道她是用男性的名字在写作的英国作家,一直也好奇《丹尼尔·德龙达》到底是什么样的作品。要说爱略特为什么在中国“群众基础”这么差,与伍尔夫、奥斯丁之类相比尤其是。想来想去大概率是因为她当时在维多利亚时代与刘易斯的叛逆婚姻吧(其实是私奔和同居)……这让人们对她作品的评价改为了对她道德的评价。原本这本书名字直译是《婚姻问题:乔治·爱略特的双重生活》,很喜欢作者从亲密关系视角展开的对爱略特一生的创作和人生故事的剖析,把爱略特在写作当中暗含的对于婚姻的阴影解剖了出来。最喜欢爱略特那个草草几笔的日记的部分,每年像伍尔夫日记一样有个年终总结算算今年写书赚钱的账目!
评分研究了很久,都失去了批评距离,不知要如何形容对艾略特的喜爱了。用伍尔夫的话来总结吧:“她受到过分的赞扬而又在她的声誉面前畏缩不前,失望沮丧,矜持缄默,颤抖着退缩到爱情的怀抱中去,似乎只有在那儿才能得到真正的满足,也可能是合法的归宿,同时,她又怀着那种‘过分挑剔而又如饥如渴的雄心壮志’,伸出手来要求生活能够为那自由而好奇的心灵提供的一切东西,并且以她的女性的抱负去勇敢地面对那男性的现实世界。不论她的创作可能有过什么遭遇,胜利成功就是她的结局,当我们回想起她敢于追求和得到的一切,想起她如何克服了阻挡她的每一个障碍——性别、健康和习俗——想起她追求更多的知识和更多的自由,直到她的躯体在这双重的负担压迫之下憔悴不堪、精疲力竭,我们应该在她的坟墓上安放我们力所能及的任何纪念品,给她献上月桂和玫瑰。”
评分##貌似是国内第一部乔治艾略特的传记译本。虽然是第一次读艾略特的传记,但我认为这本挺好“上手”的。译文语言非常流畅。全书聚焦艾略特和刘易斯的“婚姻”关系,探讨艾略特如何在这个神圣的二人世界中发光发热,又饱受折磨,“与生活中'想象的别种选择'过招”,呈现她从玛丽安·埃文斯到刘易斯夫人到George Eliot的身份转变和同时作为妻子和作家(等身份)的挣扎。文本方面重点分析了The Mill on the Floss, Romola, Middlemarch和Daniel Deronda,也穿插了艾略特所受到的来自维多利亚时期的影响(尤其是思想上、哲学上的)。艾略特如同她笔下的人物,面临着困境,需要做出moral choice。用Dodo的话结个尾吧,“你要和我一起感受,否则就无法理解。”
评分##每次提到ài略特,我首先会想到T.S.艾略特,在此之前,我一直以为乔治·爱略特是个男人,因为乔治是个再典型不过的男性名。但这本书向我揭露了,为什么她要使用一个如此男性化的名字,即使当时狄更斯都对她的作品赞赏有佳,她也不太敢以真面目相示。乔治·爱略特是如此幸运,她自己的伴侣和编辑始终如一地支持自己,书还广受好评,这是每一位写作者的梦想;但她又如此不幸,因为追求自己的幸福而私奔就要一辈子受到大众的指指点点。这就是她的双面人生。今天来看,她的作品已为她名垂青史,其他的蜚语与之相比都显得那么微不足道。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有