本書被列為經久不衰的世界十大小說名著之一,作者的創作風格曆經兩百年,至今仍影響著世界文壇上的一些作傢。小說以愛情糾葛為主綫,描寫瞭富有喜劇色彩的四起姻緣,文筆辛辣而滑稽,發人深省。此版譯文忠實、準確、流暢,彆具特色。
##重读经典 是初老症的表现之一吧
评分##高一时一点都不喜欢这本书,现在又看一遍还觉得挺好玩儿的。一场大型婚恋八卦贴,人物刻画得精准的那种。
评分 评分##无与伦比的热爱英国佬那种无处不在的刻薄劲儿
评分##无与伦比的热爱英国佬那种无处不在的刻薄劲儿
评分##无与伦比的热爱英国佬那种无处不在的刻薄劲儿
评分##惊艳。 无意中在图书馆借到这本书,以前看过也挺多言情小说的,本以为这本书我会当睡前故事来看,但是,“言情师祖”果然没有说错,中间达西的那封自述信,让我看的少女心起,伊丽莎白的错怪后内疚,然后不知不觉心动,中间两人情愫连绵不断,刻画出了少男少女恋爱时的状态。 但是,这本书对我感触最大的是伊丽莎白的恋爱观,她和凯瑟琳夫人对话说:“我只不过拿定主意,觉得怎么做会使我幸福,我就怎么做,你管不着,与我无关的人都管不着。”幸福,的确只有自己拿捏,与旁人无关。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有