成功的網站設計團隊依賴開發人員與客戶之間的良好溝通,也離不開開發團隊內部成員之間的溝通。綫框圖、站點地圖、流程圖和其他設計圖建立瞭一種公共的語言,利用它,設計人員和項目團隊能夠捕捉思想、跟蹤進度並且始終讓涉眾瞭解最新的項目情況。
本書的第1版曾被很多專傢和讀者譽為“石破天驚”之作,可見其震撼力之巨大,第2版是5年之後進行的一次全麵更新和修訂,是作者 “五年再磨一劍”的又一部力作。
在第2版中,作者定義並描述瞭每個交付件,並且為提齣瞭有關創建文檔以及在團隊協作和文檔展示的上下文背景中使用文檔的實用建議,這些建議並非特殊於某種方法,也就是說,無論你使用的是什麼過程、工具或方法,本書都將幫助你提高創建和展示設計交付件的技巧。
第2版特色:
優化瞭結構,全書分為兩大部分:設計圖和設計交付件。第一部分主要介紹設計文檔和基本要素,第二部分則解釋如何綜閤運用這些要素。
新的交付件:提供瞭設計綱要,以及有關綫框圖、流程圖和概念模型的最新建議。
更多圖解:旨在幫助設計師理解用來創建設計圖的方法和微妙變化。
讀者練習:專供在晚間獨自學習的讀者使用(或許他們此時最想做的就是練習繪製一個綫框圖),也可以在研討會或課堂上用作練習。
本書內容全麵,結構清晰,講解詳細。本書可作為網站設計人員、交互設計師、用戶體驗設計師等團隊的學習性讀物,也可作為個人瞭解設計溝通的參考用書。
##很系统的书籍,但翻译得艰涩难懂。初看一时半会无法领会其中的内涵,但不管从理论、还是实践入手,这本书的价值都不可磨灭。
评分##翻译太涩了…… 而且很多名词的翻译感觉比较奇怪。作者的行文思路导致信息略有些重复,看下来反而显得啰嗦了,比较适合当工具书吧
评分##对我来说 人物角色很有用
评分##书是好书,翻译得太糟糕
评分##又一本被机械工业雇的垃圾翻译毁掉的交互设计好书。信达雅暂且不提,句子都不通顺,比看原版书还费劲。
评分##翻译太涩了…… 而且很多名词的翻译感觉比较奇怪。作者的行文思路导致信息略有些重复,看下来反而显得啰嗦了,比较适合当工具书吧
评分很繁琐的书,但都是具体实现细节,不错
评分##这个沟通的问题可能是各个社会环节都有在讨论的问题,实际解决起来,真的是老大问,最近一次的设计沟通,真的是再一次无力了,说不通,虽然我就了很站得脚的阐述让自己拿到了设计主动权,但是当项目过程中,真的是觉着之前说的好好的事儿走了100步还可能得回去50步。道路曲折,沟通如此困难!!!!
评分##手把手教你做交付件,如果你没有一个好老师,看这本书至少不会走歪路。看到这本书的时候,略晚了一点,幸好不算太迟
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有