編輯推薦
《語法化學說》(第2版)自一版以來的十年間,湧現瞭大量新的理論上和方法論上的問題,第二版據此對一版進行瞭全麵的修訂,這次修訂還大大擴充瞭參考書目。第二版對近年來爭論的熱點問題,即演變的單嚮性和在剋裏奧耳化中語法化的作用尤為關注。
對所有關注語法形式發展的語言學傢來說,《語法化學說》將是一本富有價值而引人入勝的教科書。人類學和心理學方麵的讀者也將會欣賞《語法化學說》(第2版)對於語言、結構和運用之間相互作用所反映齣來的真知灼見。
內容簡介
本書綜閤介紹瞭語法化學說,即藉以使詞匯項和結構進入某種語言環境以錶示語法功能的演變,一旦這些詞匯項和結構發生瞭語法化,它們繼續發展齣新的語法功能。因此,名詞和動詞可以曆時演變為語法成分,如格標記、句子連接詞和助動詞等。兩位作者綜閤瞭語言學多個領域的研究成果,包括曆史語言學、話語分析和語用學等。資料取自多種語言,包括埃維語、芬蘭語、法語、印地語、赫梯語、日語、馬來語等,其中尤以英語為主。
本書自一版以來的十年間,湧現瞭大量新的理論上和方法論上的問題,第二版據此對一版進行瞭全麵的修訂,這次修訂還大大擴充瞭參考書目。第二版對近年來爭論的熱點問題,即演變的單嚮性和在剋裏奧耳化中語法化的作用尤為關注。
對所有關注語法形式發展的語言學傢來說,《語法化學說》將是一本富有價值而引人入勝的教科書。人類學和心理學方麵的讀者也將會欣賞本書對於語言、結構和運用之間相互作用所反映齣來的真知灼見。
鮑爾·J·霍伯爾 (JPAUL J. HOPPER )是卡內基梅隆大學人文學科的傑齣教授,他齣版的著作有《語法化學說》(與Elizabeth Closs Traugott閤作,劍橋大學齣版社,1993年)、《語法簡述》(1999年)、《語法化的限製》(與Anna Guacalone�睷amat閤編,1998年)、《頻率與語言結構的産生》(與Joan Bybee閤編,2001年)。
伊麗莎白·剋勞絲·特拉格特(ELIZABETH CLOSS TRAUGOTT)是斯坦福大學語言學係和英語係教授。她齣版的著作有《英語曆史句法》(1972年)、《文學學生的語言學》(與Mary L. Pratt閤作,1980年)、《語法化學說》(與Paul J. Hopper閤作,劍橋大學齣版社,1993年)、《語義變化的規則性》(與Richard B. Dasher閤作,劍橋大學齣版社,2001年)。
作者簡介
鮑爾·J·霍伯爾 (JPAUL J. HOPPER )是卡內基梅隆大學人文學科的傑齣教授,他齣版的著作有《語法化學說》(與Elizabeth Closs Traugott閤作,劍橋大學齣版社,1993年)、《語法簡述》(1999年)、《語法化的限製》(與Anna Guacalone�睷amat閤編,1998年)、《頻率與語言結構的産生》(與Joan Bybee閤編,2001年)。
伊麗莎白·剋勞絲·特拉格特(ELIZABETH CLOSS TRAUGOTT)是斯坦福大學語言學係和英語係教授。她齣版的著作有《英語曆史句法》(1972年)、《文學學生的語言學》(與Mary L. Pratt閤作,1980年)、《語法化學說》(與Paul J. Hopper閤作,劍橋大學齣版社,1993年)、《語義變化的規則性》(與Richard B. Dasher閤作,劍橋大學齣版社,2001年)。
目錄
導言
第二版序言與緻謝
1 前言
1.1 引言
1.2 什麼是語法化瞭的形式?
1.2.1 語法形式的初步分類
1.2.2 斜坡
1.2.3 迂說法和附加詞綴法
1.3 語法化再舉例
1.3.1 Lets
1.3.2 一個西非標補詞
1.3.3 一緻關係標記
1.4 語法化和語言結構
1.5 語法化和語言演變的方嚮性
1.6 結論
2 語法化的曆史
2.1 引言
2.2 早期的語法化研究
2.3 從20世紀60年代到90年代的語法化研究
2.4語法化研究的最近趨勢
3 機製:重新分析和類推
3.1 引言
3.2 關於演變的一些背景設想
3.2.1 歸納、演繹和估推
3.2.2 誰是語言學習者?
3.2.3 遺傳天賦問題
3.2.4 創新和擴展
3.3 重新分析
3.3.1 法語的屈摺將來時
3.3.2 英語的情態助動詞
3.4 重新分析的獨立性和語法化
3.4.1 詞序演變
3.5 類推/規則的泛化
3.6 重新分析和類推的不同結果
3.7 結論
4 語用因素
4.1 引言
4.2 推理和意義演變
4.2.1 語義學和語用學
4.2.2 形式意義之間的關係:同形異義和一詞多義
4.2.3 會話和會話推理
4.3 語用推理在語法化中的作用
4.3.1 隱喻過程
4.3.2 轉喻過程
4.4 作為解決問題的隱喻和轉喻
4.5 語用強化和“淡化”
4.6 結論
5 單嚮性假設
5.1 引言
5.2 泛化
5.2.1 意義的泛化
5.2.2 語法功能的泛化
5.3 非範疇化
5.3.1 從名詞到詞綴的斜坡
5.3.2 從動詞到詞綴的斜坡
5.3.3 多重路徑
5.4 參與單嚮性的某些過程
5.4.1 特化
5.4.2 分化
5.4.3 更新
5.5 單嚮性的共時結果:層次
5.6 頻率
5.6.1 頻率結果
5.6.2 頻率的共時研究
5.6.3 頻率的曆時研究
5.7 單嚮性的反例
5.8 構擬過程中單嚮性的使用
5.9 結論
6 從句內部的形態演變
6.1 引言
6.2 形態化
6.2.1 附著形式的某些特徵
6.2.2 附著形式的位置
6.2.3 融閤過程和語素次序中的語義“相關”因素
6.2.4 形態化過程中的語音伴隨物
6.3 聚閤體的發展
6.4 論元結構標記: 功能語義等級和形態泛化
6.4.1 波斯語中的賓語標記
6.4.2 從統計學角度看作格標記
6.5 喪失
6.6 結論
7 跨從句的語法化
7.1 引言
7.2 從句組閤結構斜坡
7.2.1 並列結構
7.2.2 主從結構
7.2.3 從屬結構
7.3 從句連接成分的語法化
7.4 復閤句結構的發展舉例
7.4.1 英語的That補語
7.4.2 阿卡底亞語的引用say結構
7.4.3 英語和赫梯語中的關係從句
7.5 從復閤句到簡單從句
7.5.1 拉薩語中從從句鏈接到動詞屈摺
7.5.2 兩個連接從句重新分析為單一從句
7.5.3 當代英語中從主要從句結構到句子狀語
7.6 從句組閤中單嚮性的一些反例
7.7 結論
8 極端語言接觸環境下的語法化
8.1 引言
8.2 皮欽語和剋裏奧耳語的基本特徵
8.2.1 皮欽語的一些特徵
8.2.2 剋裏奧耳語的一些特徵
8.3 皮欽語和剋裏奧耳語對語言演變的啓示
8.3.1 兒童語言習得和成人語言習得的對比
8.3.2 簡化和細化
8.4 皮欽語和剋裏奧耳語對於語法化的具體啓示
9 結語和對於今後工作的建議
參考文獻引用語言目錄
譯者後記
精彩書摘
2 語法化的曆史
2.1 引言
語法化是對語法形式的研究,但語法形式不能定義和看作靜止的客體而應該定義和看作經曆演變的實體。語法化已經擁有瞭眾多的研究學者,並已獲得瞭基於許多不同的方式對它的特點所進行的描述,在各個時期它都占據瞭語言學的中心或者次要位置。在本章中,我們將對早期語法化研究中一些主要人物的思想作一個簡要概述,提及一些對該分支感興趣的當代語言學傢,簡短概括一些最新的研究進展。有關其他語法化曆史的概述可參看C.Lehmann(1995[1982])以及Heine,Claudi和Hunnemeyer(1991a)。
2.2 早期的語法化研究
“語法化”這個詞明顯是由法國語言學傢Antoine Meillet創造的,他又是一位印歐語係語言學傢,曾一度是索緒爾的學生。在一個著名的定義中,Meillet寫下“語法特點歸因於以前的自主詞”(Meillet 1912:131)。不過Meillet關於語法形式來源的想法是建立在更早的前人思考的基礎之上的,即堅定地假設人類的言語經曆瞭演化式的發展。
關於語法形式的來源,最為復雜的探索大概是由德國哲學傢和人文主義者Wihelm von HLImboldt(1767-1835)提齣來的。在一篇於1822年發錶的名為“關於語法形式的産生及其對思想進化的影響”的演講中,Humboldt提齣語言的演化階段早於人類語言的語法結構,處於這種演化階段的語言隻能錶達具體的想法。他認為語法是通過處於明顯階段中的具體想法的相配逐漸演化産生的。
在第一階段,隻有事物可以指稱,具體物體的相互關係由於在話段中無法清晰地錶達齣來,不得不依靠聽話人來推斷。按現代術語,我們姑且把這個階段稱之為“語用的”或“基於話語的”階段(Giv6n1979:223)。最後,那些被提及物體的某種次序逐漸成為慣例,於是這種固定的詞序引齣第二個階段(今天我們姑且稱之為“句法的”)。在這個階段,某些詞開始在“實質的”(即具體的)意義和形式的(即結構的或語法的)意義之間搖擺不定,其中一些詞在話段中專門用於承擔更多關係的功能。在第三個階段,這些功能詞鬆散地附加於實質詞;按現代術語,姑且把這個階段稱之為“附著化”階段。這樣,“黏著性的”成對組閤齣現瞭,這個二項組閤由一個實質詞和一個關係詞組成。在第四個階段,這些黏著性的成對組閤融閤為綜閤的單一復閤詞。現在同時包含實質意義和語法意義的詞乾和(屈摺)詞綴産生瞭;我們姑且把這個階段看作“形態”階段。在第四個階段,其中的一些功能詞會以錶示語法關係的純粹形式指示詞的身份繼續存在。功能詞的存在可由它們的形式和意義得以反映齣來;在長期的使用中,它們的慣用意義逐漸喪失,語音也逐漸弱化。
前言/序言
語法化學說(第2版) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
書挺不錯,服務也很好,下單時是三本,但是有一本缺貨瞭,就一直沒法貨,客服很快就幫忙把缺貨的退瞭,發貨第二天就收到瞭。。書是老師推薦買的,很高大上的外國語言學理論著作。。。值得一讀。。
評分
☆☆☆☆☆
很好很好很好很好很好
評分
☆☆☆☆☆
質量過硬。希望保??
評分
☆☆☆☆☆
Hopper的那本語法化的書翻譯過來的,翻譯得還可以。跟英文版對照看效果更好。
評分
☆☆☆☆☆
書不錯,是老師推薦的必讀書目,值得一讀
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
有這本書的英文版,所以想買個中文版來看看,梁銀峰翻譯的水平如何還不知道,不過書很新
評分
☆☆☆☆☆
還沒看!書看不完!先放著!
評分
☆☆☆☆☆
書挺不錯,服務也很好,下單時是三本,但是有一本缺貨瞭,就一直沒法貨,客服很快就幫忙把缺貨的退瞭,發貨第二天就收到瞭。。書是老師推薦買的,很高大上的外國語言學理論著作。。。值得一讀。。