《尚書譯注》博采眾長,注釋時有新意,譯文也通順暢達,是幫助讀者讀通和理解《尚書》的一本好書。
《尚書》是我國古代一部重要的曆史文獻匯編,保存瞭大量彌足珍貴的先秦文獻資料。它內容博大精深,文字卻佶屈聱牙。鑒於此,本書對之進行注釋、今釋。本書博采眾長,注釋時有新意,譯文也通順暢達,是幫助讀者讀通和理解《尚書》的一本好書。
齣版說明
前言
譯注說明
虞夏書
堯典
舜黃
汨作
九共九篇
稿飫
大禹謨
皋陶謨
益稷
禹貢
甘誓
五子之歌
胤徵
帝告
嫠沃
湯徵
汝鳩
汝方
商書
湯誓
夏社
疑至
臣扈
典寶
仲虺之誥
湯誥
明居
伊訓
肆命
徂後
太甲上
太甲中
太甲下
鹹有一德
沃丁
鹹*四篇
伊陟
原命
仲丁
河甲
祖乙
盤庚上
盤庚中
盤庚下
說命上
說命中
說命下
高宗肜日
高宗之訓
西伯黎
微子
周書
泰誓上
泰誓中
泰誓下
牧誓
武成
……
附錄
主要參考書目
作為一名業餘曆史愛好者,我一直在尋找一本既能深入淺齣地解釋《尚書》原文,又能提供豐富曆史背景的參考書。《尚書譯注》無疑是我的不二之選。這本書的結構安排非常閤理,每一章或每一篇的解讀都層次分明。首先是原文的呈現,然後緊接著是詳細的譯文,最後纔是深入的注釋。這種結構的好處是,讀者可以先憑直覺感受原文的意境,再通過譯注來校正理解,形成一個螺鏇上升的學習過程。更讓我稱贊的是,譯注中對曆代學者對同一篇章的不同見解也做瞭梳理和比較,這極大地拓寬瞭我的視野,讓我意識到經典解讀的多元性。我從中學習到的不僅僅是古代的政治倫理,更是如何進行批判性思維和多角度分析問題。全書的學術氣息濃厚,但行文又帶著一種溫和的引導性,絲毫沒有給人強加於人或故作高深的感覺。讀完後,我感覺自己對“天命”與“德”的關係有瞭更深刻的體悟,這對於理解中國古代的權力閤法性基礎至關重要。
评分我嚮來對那些厚重的經典望而卻步,總覺得晦澀難懂,像是隔著一層紗看月亮,朦朧不清。但《尚書譯注》的齣現,徹底改變瞭我的看法。它就像一位技藝高超的嚮導,牽著我的手,穿梭在先秦的政治思想迷宮中。這本書的注釋部分尤為精妙,它不是簡單的詞匯對譯,而是深入到曆史語境中,對一些關鍵概念進行考證和闡釋。例如,對於一些古代的官職名稱或祭祀儀軌,譯者會輔以詳細的背景介紹,甚至引用相關史料佐證,這極大地增強瞭閱讀的連貫性和說服力。我特彆欣賞的是,譯者在保持學術嚴謹性的同時,並沒有讓語言變得枯燥乏味。行文流暢自然,讀起來有一種古韻盎然的美感,讓人在獲取知識的同時,也享受到瞭一種閱讀的樂趣。我甚至可以想象,作者在斟酌每一個詞語時所付齣的心血,這份匠心精神,著實令人欽佩。這本書的價值,絕不僅僅是“翻譯”二字所能概括的,它是一種文化的傳承與重塑。
评分這本《尚書譯注》真是讓人眼前一亮,它不僅僅是一本古籍的解讀,更像是一扇通往古代智慧的窗口。當我第一次翻開它時,就被那種厚重而又充滿學識的氛圍所吸引。譯注的部分做得非常到位,很多晦澀難懂的詞句,在譯者的筆下變得清晰明瞭,仿佛老先生親自站在我麵前,一字一句地為我講解。比如,對於某些關鍵的曆史事件和禮製描述,譯者不僅提供瞭字麵的翻譯,還深入挖掘瞭其背後的文化內涵和社會背景。這讓我這個對古代史瞭解不深的讀者,也能很快抓住要點,理解先賢們的治國方針和道德準則。尤其是那些篇章中蘊含的政治哲學,如“敬德保民”、“慎罰寬刑”等思想,在現代社會依然具有深刻的啓示意義。閱讀過程中,我常常會停下來思考,譯者是如何將這些跨越韆年的思想完美地融入到現代的語言體係中,同時又保持瞭原典的神韻。這本書的排版和用詞也十分考究,讀起來既有學者的嚴謹,又不失文人的雅緻,讓人沉浸其中,欲罷不能。
评分坦白說,以前翻閱《尚書》總是感到力不從心,那些古奧的文言文像一道道無形的牆,阻隔瞭我與古代先賢的對話。然而,《尚書譯注》如同一把鋒利的鑰匙,完美地打開瞭這扇厚重的門。這本書的譯注工作堪稱典範。它的“注”部分做得尤其齣色,對於那些涉及古代天文、曆法、地理或禮樂製度的專業名詞,譯者總能提供精準且易懂的解釋,避免瞭簡單附會或過度闡釋。我注意到,譯者在處理一些關鍵性的政治主張時,比如如何平衡貴族與平民的利益,如何處理君主的權力製約等問題,都采用瞭非常審慎和平衡的視角進行解讀,既尊重瞭曆史的真實性,也展現瞭譯注者的獨立思考。閱讀過程中,我發現自己對“大禹治水”的記載不再是停留在神話層麵,而是開始理解其中所體現的早期國傢治理能力和人民至上的理念。這本書的價值在於,它成功地架起瞭一座堅實的橋梁,連接瞭現代讀者與上古的智慧精髓。
评分這本書的裝幀和紙張質量都透著一股沉穩的書捲氣,但真正讓我愛不釋手的是它內在的學術深度和可讀性的完美融閤。《尚書譯注》的整體風格,是那種老派學者嚴謹治學的體現,但其語言的現代化處理又使得它對當代讀者極其友好。我尤其欣賞譯者在注釋中對“人倫”和“教化”思想的梳理。在中國傳統社會中,這些概念是維係社會穩定的核心要素,而《尚書》作為核心典籍,其論述尤為重要。譯者沒有將這些概念孤立地看待,而是將其放入一個宏大的曆史脈絡中去解讀,展現瞭它們如何演變並影響瞭後世的儒傢思想。每當讀到那些關於君臣相處之道、如何選賢任能的篇章時,我都會感到一種強烈的曆史共鳴,仿佛能聽到曆史的迴聲。這種深入骨髓的文化浸潤感,是很多淺嘗輒止的解讀本所無法比擬的。這本書不僅是工具書,更是一部引人深思的文化史詩。
评分可以看看,是上海古籍出版社的,费了一些功夫,译文也不错,可以看看。
评分货真价实!送货及时!服务好!
评分“尚”意为“(把卷着的、包着的、摞着的东西)摊开、展平”;“书”即文字、文字记录、文档;“尚书”即“解密的王家文档”、“(向社会)公开的皇室卷宗”。尚书是王和贵族讲的话。尚书是中国最古的记言的历史。原称《书》,到汉代改称《尚书》,意为“公之于众的(古代)皇室文献”。《尚书》,在作为历史典籍的同时,向来被文学史家称为中国最早的散文总集,是和《诗经》并列的一个文体类别。但这散文之中,用今天的标准来看,绝大部分应属于当时官府处理国家大事的公务文书,准确地讲,它应是一部体例比较完备的公文总集。《尚书》相传为孔子编定。孔子晚年集中精力整理古代典籍,将上古时期的尧舜一直到春秋时期的秦穆公时期的各种重要文献资料汇集在一起,经过认真编选,挑选出100篇,这就是百篇《尚书》的由来。相传孔子编成《尚书》后,曾把它用作教育学生的教材。在儒家思想中,《尚书》具有极其重要的地位。
评分查尔斯·帕克,美国地质学家,矿业工程师。他认为,“如果在白宫底下发现铜矿,那么白宫就该移走”。
评分经典好书永远流传,愿书籍带给我们更多充实和完满!
评分王健系南京社会科学院研究员。
评分查尔斯·帕克,美国地质学家,矿业工程师。他认为,“如果在白宫底下发现铜矿,那么白宫就该移走”。
评分昨天下定,今天中午到货,速度!字不大不小,适用!
评分好书,值得细读,推荐推荐!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有