世界上現存有三韆多種語言,彼此之間不能理解,要理解就得憑仗翻譯。語言的産生和人類的産生同樣的古老,兩種不同語言的人類,開始發生接觸的時候,就發生瞭翻譯的問題。人類由單有語言進化到有文字的程度,其間必然經過極其悠久的歲月,至今世界上三韆多種不同的語言中,有文字的仍為極少數,這並不是說有的民族産生得較遲,所以文字也發達得遲,而是因為他們的知識進步得慢,文化水準很低的緣故。
钱老师写的书真是经典,不得不佩服他的博学多才
评分翻译是门实践的艺术,钱歌川是翻译大家,讲来不急不缓,又很有见地。
评分钱先生翻译的教材具有朴实、系统、实用的特点。钱先生历大陆、新加坡等地三十余年的翻译教学与实践,荟萃在《翻译的技巧》。大陆80年代曾出版过精装版,我也是在旧书店里买到的。特别推荐《翻译的技巧》,从语法基础到句式,再到篇章,通过正误翻译对照直观了解翻译可能存在的问题。世图再版的《翻译的基本知识》为简装本,排版、印刷、纸张都非常好,拿到手里很有感觉。随书还有一张书签。真正爱好翻译的人多数比较较真,但是希望是对事而不是对人。此乃题外话。
评分我要法克倒英语!!!
评分钱老师写的书真是经典,不得不佩服他的博学多才
评分很不错的,一直想看的书
评分翻译有很多学问,需要好好学习
评分很好的翻译人们 真的比现在那些伪教材好多了
评分其实还不错,翻译这些书多看看其实还挺好的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有