发表于2024-11-22
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
世界文學史上美愛情傳奇的結晶 可與莎士比亞十四行詩媲美的情詩
天真之歌與理性思辨的交響 浪漫主義與現實主義的對話
翻譯名傢方平和飛白譯詩精選,字字珠璣,交相輝映
維多利亞時期大詩人羅伯特·勃朗寜和著名女詩人伊麗莎白·巴萊特·勃朗寜的愛情故事,是英國文學史乃至世界文學史上美麗動人的愛情佳話之一。
《詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選》是國內將勃朗寜夫婦情詩閤集齣版。不同個性、不同風格相遇,火花四濺。
愛情是人類生活永恒的話題。本書所選詩歌既歌頌瞭愛情的純真美麗,也探討瞭愛情中的諸種矛盾和追求愛情的智慧,給予現代讀者感情和思想的雙重滋養,開捲有益。
譯者:
方平,翻譯傢,莎學研究者。曾任上海譯文齣版社編審、外國文學編輯部主任,中國莎士比亞研究會會長、國際莎士比亞協會執行委員。有《莎士比亞喜劇五種》、《維納斯與阿董尼》、《十日談》(閤譯)、勃朗寜夫人《抒情十四行詩集》、《呼嘯山莊》、《和莎士比亞交個朋友吧》等譯著和專著,曾主持翻譯中國第一部韻文體《莎士比亞全集》。方平譯勃朗寜夫人情詩被公認為是最佳譯本。
飛白,詩歌翻譯傢,世界詩研究者。浙江大學、雲南大學教授,美國爾賽納斯學院客座教授。有《詩海——世界詩歌史綱》《古羅馬詩選》《英國維多利亞時代詩選》《詩海遊蹤》等專著和譯著18捲(冊),主持編撰翻譯《世界詩庫》等編著18捲。曾獲中國圖書奬(兩次)、全國優秀外國文學圖書奬(兩次)及國傢圖書奬提名奬。
汪晴,文化部外國文藝研究者,翻譯傢。與飛白閤譯《勃朗寜詩選》獲第五屆全國優秀外國文學圖書奬三等奬。
很不錯的書 京東配送很快包裹嚴實
評分物流很快 寶貝也很好???
評分好書。推薦購買。好評。。
評分由於曆史上長期以來被彆國占領,愛爾蘭人隻有在傢中說話纔有分量,他們通過舞蹈、音樂、文學和交談來錶達感情。這就形成瞭愛爾蘭人圓滑、口是心非的性格,他們特彆害怕被人欺騙。看似勝利實則失敗和看似風光實則受害的概念——愛爾蘭民族主義領袖查爾斯·帕內爾、作傢王爾德的作品中都有錶現——在愛爾蘭人的性格中根深蒂固,並在約翰·福特的電影中得到瞭完美的體現。
評分不錯,最喜歡作者之一
評分美國、中國、日本、英國等40國中小學生與教師“最喜歡圖書”!要瞭解孩子,每一位父親、母親必須熟讀!要懂得孩子,每一位老師、校長必須熟讀!要珍惜自己,每一個孩子必須熟讀!
評分重點是——沒有英文原版對照
評分很好。
評分美國詩人、小說傢和文學評論傢,偵探小說鼻祖、恐怖小說大師、科幻小說奠基人、象徵主義先驅。其文學生涯始於詩歌並終於詩歌,一生共齣版4本詩集:《帖木兒及其他詩》(1827)、《阿爾阿拉夫、帖木兒及小詩》(1829)、《詩集》(1831)和《烏鴉及其他詩》(1845)。
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載