发表于2024-06-25
明清之際西學文本(套裝全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
很好的書,讀起來很舒服。
評分從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇版權。改編的同名電視劇當年大受歡迎,其中經典的越獄情節影響瞭《肖申剋的救贖》《越獄》等眾多佳片。從一個普通的銀行職員,到受盡牢獄之災,再到成為一名高智商的江洋大盜,最後金盆洗手,可以說跌宕、離奇、麯摺,其中又包含瞭無數環環相扣的、匪夷所思的故事,讓人拍案叫絕。其中對美麗的愛情故事、大盜的高尚道德水準的展示,既令人信服,又讓人感動。《假如明天來臨》是謝爾頓的巔峰之作之一,據說當年CBS的總裁還沒看劇本就付給謝爾頓一百萬美金買下瞭《假如明天來臨》的電視劇
評分非常專業有些枯燥.明清之際,西方天主教傳教士在來華過程中齣版瞭大量的中文著作。這些著作涉及到宗教神學、教育學、倫理學、邏輯學、語言學、心理學、哲學、美術學、文藝學、地理學、曆史學、天文學、地理學、物理學、醫學、數學(主要是幾何學)、植物學和動物學等眾多學科,是各個學科史追根溯源必須涉及到的內容,在中西文化交流史、清代思想史和學術史上,都具有著不容忽視的價值.
評分文獻的發掘和點校整理是相互相存的兩個不同層麵的工作。20世紀80年代我隨硃維錚先生求學時,就聽說他有編纂利瑪竇中文著譯全集的計劃,2001年我們讀到瞭由他主編的《利瑪竇中文著譯集》(復旦大學齣版社2001年)。該書在文字句讀、標點分段和考辨版本文字的異同方麵,做瞭許多重要的示範,開瞭係統整理明清某一傳教士漢文西學著譯的重要先例。之後此一某一傳教士漢文著譯的全集還有葉農教授點校的《艾儒略漢文著述全集》(澳門文化藝術會2012年2月),該書多達119萬字,係統收入瞭被譽為“西來孔子”艾儒略的漢文著述,葉農還將繼續完成龐迪我等漢文著述全集的編校。默默做著文獻整理工作的還有周方駬先生,他編校的《明末清初天主教史文獻叢編》(全5冊,北京圖書館齣版社2001年)收入瞭明萬曆年間至清康熙朝有關天主教史文獻七種:《辯學遺牘》、《代疑篇》、《三山論學紀》、《天學傳概》、《破邪集》、《闢邪集》、《不得已》,他利用在國傢圖書館工作的便利,除若乾孤本外,還取善本為底本,參校不同版本,進行校勘。明清基督教漢文文獻更為係統的標點工作是由一位韓國學者啓動的,1994年鄭安德博士在北京大學進修期間,參與瞭美國舊金山大學和魯斯基金會的相關項目,以一人之力收集來自法國國傢圖書館和梵蒂岡教廷圖書館的資料,完成瞭《明末清初耶穌會思想文獻匯編》五捲(北京:北京大學宗教研究所,2003年),皇皇五大冊的標點本漢文西學文獻集,為大陸乾涸的學界提供瞭類似甘泉的文獻。
評分迴國後,我將這一想法告知中華書局的李晨光、孫文穎、馬燕等編輯,得到他們的強烈認同,兩年後彼此正式簽訂瞭齣版協議。我擬定瞭所選書目之後,就與王國榮博士一道,開始瞭“漫長”的查找、對勘、標點和撰寫文獻簡介的曆程。由於文獻內容太過豐富,涉及的領域又多,我們的編校同時也成為一個不斷學習和研究的過程,而且麵對新見的材料或新齣現的材料,還要適當加以調整或增補。這樣,斷斷續續,直到2009年時纔總算大體完成瞭初步工作。隨後反復的校對、核查和修改,又花去瞭大約三年時間。麵對長期堆在書案旁邊的、沒有完整時間集中處理的、處於不同完成階段的沒完沒瞭的文獻書稿,我常常要後悔當初竟然自不量力地承擔瞭這樣一個要長期考驗自己毅力和耐心的任務。但可以自慰的是,最終我們還是盡職盡力地完成瞭這一工作,並使其成為教育部國傢重點研究基地項目“清代中西、中日文化關係史研究”的資料係列整理成果之一。
評分召開一個禦前學術觀點發布會,梁武帝認為還遠遠不夠,他的第二個重要舉措是為這個印度宇宙在塵世建造一個模型——同泰寺。同泰寺現已不存,但遙想在杜牧詩句“南朝四百八十寺”中,必是極為引人注目的。關於同泰寺的詳細記載見《建康實錄》捲十七“高祖武皇帝”,其中說“東南有璿璣殿,殿外積石種樹為山,有蓋天儀,激水隨滴而轉”。以前學者大多關注梁武帝在此寺捨身一事,但日本學者山田慶兒曾指齣,同泰寺之建構,實為摹擬佛教宇宙。
評分梁武帝在同泰寺“捨身”將自己獻給該寺,等於在該寺齣傢)不止一次,當時帝王捨身佛寺,並非梁武帝所獨有,稍後陳武帝、陳後主等皆曾捨身佛寺。這看來更象是某種象徵性的儀式,非“敝屣萬乘”之謂。也有人說是梁武帝變相給同泰寺送錢,因為每次“捨身”後都由群臣“贖迴”。
評分文獻的發掘和點校整理是相互相存的兩個不同層麵的工作。20世紀80年代我隨硃維錚先生求學時,就聽說他有編纂利瑪竇中文著譯全集的計劃,2001年我們讀到瞭由他主編的《利瑪竇中文著譯集》(復旦大學齣版社2001年)。該書在文字句讀、標點分段和考辨版本文字的異同方麵,做瞭許多重要的示範,開瞭係統整理明清某一傳教士漢文西學著譯的重要先例。之後此一某一傳教士漢文著譯的全集還有葉農教授點校的《艾儒略漢文著述全集》(澳門文化藝術會2012年2月),該書多達119萬字,係統收入瞭被譽為“西來孔子”艾儒略的漢文著述,葉農還將繼續完成龐迪我等漢文著述全集的編校。默默做著文獻整理工作的還有周方駬先生,他編校的《明末清初天主教史文獻叢編》(全5冊,北京圖書館齣版社2001年)收入瞭明萬曆年間至清康熙朝有關天主教史文獻七種:《辯學遺牘》、《代疑篇》、《三山論學紀》、《天學傳概》、《破邪集》、《闢邪集》、《不得已》,他利用在國傢圖書館工作的便利,除若乾孤本外,還取善本為底本,參校不同版本,進行校勘。明清基督教漢文文獻更為係統的標點工作是由一位韓國學者啓動的,1994年鄭安德博士在北京大學進修期間,參與瞭美國舊金山大學和魯斯基金會的相關項目,以一人之力收集來自法國國傢圖書館和梵蒂岡教廷圖書館的資料,完成瞭《明末清初耶穌會思想文獻匯編》五捲(北京:北京大學宗教研究所,2003年),皇皇五大冊的標點本漢文西學文獻集,為大陸乾涸的學界提供瞭類似甘泉的文獻。
評分筆者最初起心編輯《明清之際西學文本》,實源於近十餘年來自己所從事的晚清新名詞和新概念的專題研究需要。因為要想弄清近代中國所流行的相當一部分新名詞的真實來源,並辨析它們與明治維新後日本漢字新名詞之間的復雜關聯,非得下定決心、去一一翻檢明末清初直至清中葉那些承載和傳播西學的各種書籍不可。2003-2004年,我有機會到哈佛燕京學社訪學一年,在學社收藏豐富的圖書館裏,得以集中看到大量的傳教士中文文獻,特彆是颱灣利氏學社2002年剛齣版不久的《耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻》,遂逐一加以過目並細細摘錄,形成瞭厚厚的幾大本筆記。在這一過程中,我強烈地感受到,有必要將其中那些思想文化內涵豐厚、格外具有學術交流和跨文化傳通意義的西學文本匯集起來,給以標點與橫排,並附之以簡單的文本和作者介紹,以便使它們能夠以更為集中和輕便的方式、在更為廣泛的範圍內得到流通,這將不僅有助於從事傳教士和中西文化交流史研究以外的更多的學者、尤其是人文社會科學各個領域的學者們加以利用,也能方便更多層次的一般讀者隨時查閱。可以肯定,這應當是一件有益於學術文化交流和積纍的基礎性工作。
明清之際西學文本(套裝全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載