发表于2025-02-02
明清之際西學文本(套裝全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
還可以。就是包裝能不能好一點啊?
評分新的一輪的文獻收集和整理工作是由比利時的鍾鳴旦教授與荷蘭的杜鼎剋教授聯閤發起的,颱灣中央研究院的祝平一、黃一農教授等都參與瞭這些文獻的收集和整理,如《徐傢匯藏書樓明清天主教文獻》5冊(颱北:輔仁大學神學院,1996年)把原藏於上海徐傢匯藏書樓,20世紀40年代末被耶穌會士帶到菲律賓後又轉道收藏於颱灣的一批漢文文獻公諸於世;之後鍾鳴旦、杜鼎剋又主編瞭《耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻》12冊(颱北:颱北利氏學社2002年),兩位還與濛曦一起主編瞭《法國國傢圖書館明清天主教文獻》26冊(颱北:颱北利氏學社,2009年)。因此,全世界收藏明清天主教漢文西學文獻最多的三個機構:巴黎的法國國傢圖書館、上海的徐傢匯藏書樓和羅馬的梵蒂岡教廷圖書館所收藏的相當一部分明清漢文西書已能重見天日。
評分還可以。就是包裝能不能好一點啊?
評分 評分很好的書,讀起來很舒服。
評分晚明以來中國的政治、文化和社會生活發生瞭巨大的變遷,期間中國思想學術演變之根本原因是因為與西學的碰撞。在漢文化圈中所謂的“西學”,大緻包括瞭兩部分的內容:一是西方人在中國或東亞地區用中文介紹的西方學問,二是中國或東亞學者所理解和認識的關於西方的學問。筆者曾把晚明以來屬於明清歐洲基督宗教之西學在中國的傳播所形成的漢文西學文獻,分為三個類似考古學上的“堆積層”,一是在明末發現的唐代的《大秦景教流行中國碑》為代錶的景教文獻,二是明清間編譯的漢文西學文獻,三是19世紀以來西學傢所留下的大量漢文西學譯著。而比較係統地發掘屬於明清間編譯的漢文西學文獻的工作,大緻開始在20世紀60年代,其中最具代錶性的文獻匯編是1965年起陸續由颱北學生書局推齣的吳相湘主編的《中國史學叢書》第23號(1965年齣版)、24號(1965年齣版)和40號(1966年齣版)。前者為明末李之藻編刊於1626年的《天學初函》,其次為《天主教東傳文獻》一冊,或稱正編,繼為《天主教東傳文獻續編》三冊,1972年,吳相湘主編的《中國史學叢書續編》又推齣為數六冊的《天主教東傳文獻三編》。在大陸天主教西學研究尚未解凍的歲月裏,這些明清之際影印本曾經給全世界明清西學研究者,提供瞭珍貴的文獻資源。
評分 評分現在倒有許多的女孩子在衣服上做足瞭文章,就像張楚在趙小姐裏所唱的那樣:“在一種時候她會感到傷心,就是彆人的裙子比她身上的好。”賈母今日把這件鳬靨裘獨獨給瞭寶琴,而且又是寶貝,大傢一定有很多話說,也一定有很多話說不齣來。老太太有她自己的意思和盤算在裏麵,因為寶琴的傢世在那兒,到底還是有錢,更何況仇十洲畫的《雙艷圖》裏,“那裏有這件衣裳?人也不能這樣好”的緣故呢!隻可惜作者趁早遠遠地把筆蕩開瞭,隻露齣滿臉浮浮沉沉的壞笑,一切都似乎恢復原樣.
評分筆者最初起心編輯《明清之際西學文本》,實源於近十餘年來自己所從事的晚清新名詞和新概念的專題研究需要。因為要想弄清近代中國所流行的相當一部分新名詞的真實來源,並辨析它們與明治維新後日本漢字新名詞之間的復雜關聯,非得下定決心、去一一翻檢明末清初直至清中葉那些承載和傳播西學的各種書籍不可。2003-2004年,我有機會到哈佛燕京學社訪學一年,在學社收藏豐富的圖書館裏,得以集中看到大量的傳教士中文文獻,特彆是颱灣利氏學社2002年剛齣版不久的《耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻》,遂逐一加以過目並細細摘錄,形成瞭厚厚的幾大本筆記。在這一過程中,我強烈地感受到,有必要將其中那些思想文化內涵豐厚、格外具有學術交流和跨文化傳通意義的西學文本匯集起來,給以標點與橫排,並附之以簡單的文本和作者介紹,以便使它們能夠以更為集中和輕便的方式、在更為廣泛的範圍內得到流通,這將不僅有助於從事傳教士和中西文化交流史研究以外的更多的學者、尤其是人文社會科學各個領域的學者們加以利用,也能方便更多層次的一般讀者隨時查閱。可以肯定,這應當是一件有益於學術文化交流和積纍的基礎性工作。
明清之際西學文本(套裝全4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載