讀名著學英語係列傲慢與偏見(英)奧斯丁正版書籍英漢互譯雙語讀物世界經典文學名著小說詞匯強化語法鞏固短

讀名著學英語係列傲慢與偏見(英)奧斯丁正版書籍英漢互譯雙語讀物世界經典文學名著小說詞匯強化語法鞏固短 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 名著閱讀
  • 傲慢與偏見
  • 英漢雙語
  • 詞匯
  • 語法
  • 文學經典
  • 英語小說
  • 原版書籍
  • 英語分級閱讀
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 惟吾德馨图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553433356
商品编码:29159368549
丛书名: 傲慢与偏见
出版时间:2013-09-01

具体描述

 

基本信息

書名:傲慢與偏見 : 25.00
作者: (英)奧斯汀(J. Austen)著 齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司 齣版日期:2013/9/1 頁數:232 字數:200韆字 ISBN: 9787553433356

 

增強閱讀能力 強化詞匯 鞏固語法 訓練短語

  書名:傲慢與偏見

: 25.00                                   作者: (英)奧斯汀(J. Austen)著

齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司    齣版日期:2013/9/1

版次:第1版                                    頁數:232

字數:200韆字                                 ISBN: 9787553433356

與美國人同步閱讀的英語叢書

【終身學習版】

閱讀能力+詞匯強化+語法鞏固+短語訓練

四大學習功能強效閤一

快速提升英語水平

輕鬆閱讀雙語名著

      英語是當今世界上主要的國際通用語言之一,也是世界上廣泛使用的語言。世界上有二十多個國傢把英語作為官方語言或第二語言使用。據不完全統計,差不多每十個人中就有一個人在講英語。目前,全世界經濟貿易、商業文書、政府交往、學術論文、旅遊交通、銀行文件語言等等都需要用到英文。尤其是互聯網上的原版資料90%為英文,70%以上郵件是用英文地址的。等相關數據錶明英文的重要性。

       因此我國對英語素質教育越來越重視,為全麵提升英語愛好者的閱讀能力,我們博雅聞達圖書專營店隆重推齣瞭《讀名著學英語》閱讀書係。

《讀名著學英語》閱讀係列圖書采用中英文雙語對照編排的形式,一方麵選取世界各國知名作傢具代錶性的作品,一方麵選取經過時間積澱和驗證而流傳下來的美文,以奉獻給愛的讀者。

        編者通過精美而生動的譯文、準確而實用的注釋、精心設置的課後習題,掃除讀者的音讀障礙,不僅可以讓讀者在反復咀嚼中齒頰留香,同時還可以拓展讀者的知識麵,達到開闊視野、提升文學素養的目的。


 

*****


《紅樓夢》:一部包羅萬象的清代社會生活畫捲 引言: 《紅樓夢》,原名《石頭記》,是中國文學史上最偉大的章迴體長篇小說之一,由清代作傢曹雪芹所著(高鶚續寫後四十迴,學界對此仍有爭議)。這部鴻篇巨製,以賈、史、王、薛四大傢族的興衰為背景,細膩入微地描繪瞭十八世紀中國封建貴族階層的日常生活、錯綜復雜的人際關係、深刻的文化底蘊以及無可挽迴的時代悲劇。它不僅是一部描繪貴族愛情悲劇的小說,更是一部百科全書式的清代社會生活史。 第一部分:故事的基石——大觀園的繁華與衰落 小說的核心敘事圍繞著金陵十二釵為代錶的眾多纔情卓絕的年輕女性,以及她們的“護花使者”——賈寶玉展開。故事的物質載體便是赫赫揚揚的賈府及其為元妃省親而建的“大觀園”。 大觀園,是小說中最為光彩奪目的場景。它不僅僅是一座園林,更是青春、纔華與短暫幸福的象徵。曹雪芹以極盡工筆的筆觸,描繪瞭園中每一處亭颱樓閣、山石花木的精妙布局與意境,例如瀟湘館的清幽雅緻、蘅蕪苑的素淨冷香、怡紅院的富麗堂皇。園內的生活是富足而精緻的,小姐們吟詩作賦、賞花品茗,過著看似無憂無慮的“女兒世界”。然而,這種繁華建立在整個封建製度的腐朽基礎之上,注定是海市蜃樓。 核心人物群像的深度塑造: 《紅樓夢》最令人稱道的成就之一,在於其塑造瞭數量龐大且栩栩如生的角色群像。每個人物都帶有鮮明的個性烙印,絕無雷同: 賈寶玉: 銜玉而生的貴公子,厭惡“仕途經濟”,對男性世界持批判態度,認為女兒是水做的骨肉,是純潔與美好的化身。他的內心充滿瞭對自由的嚮往和對世俗的反叛。 林黛玉: 寄居在賈府的孤女,纔華橫溢,情感敏感而細膩,多愁善感,是叛逆精神和至真至純愛情的化身。她與寶玉的“木石前盟”是全書最核心的情感綫索。 薛寶釵: 寶玉的姨錶姐,容貌豐美,行為舉止恪守封建禮教,深諳世故,處事圓融周到,是傳統閨範的典範。她與寶玉的“金玉良緣”代錶著傢族利益與現實的考量。 王熙鳳: 賈府的實際掌權者,聰明潑辣,管理能力超群,但也心狠手辣,貪婪成性。她是封建大傢族中復雜權力鬥爭的縮影。 金陵十二釵其他成員: 探春的銳意改革、史湘雲的豪爽大氣、妙玉的清高孤傲、迎春的懦弱無能,構成瞭復雜而立體的女性群像,揭示瞭封建禮教對女性纔華的扼殺。 第二部分:文化與思想的熔爐——百科全書式的展現 《紅樓夢》絕非僅止於兒女情長,其內涵的廣博與深邃,使其成為研究中國傳統文化的寶庫。 1. 詩詞麯賦與藝術鑒賞: 小說中穿插瞭大量的詩詞、燈謎、酒令,這些文學創作不僅是人物性格的側麵烘托,也集中體現瞭曹雪芹深厚的文學功底。例如“海棠詩社”的成立與比拼,展示瞭古代文人雅集的風雅情趣。通過對戲麯(如《西廂記》的欣賞與禁忌)、繪畫、園林藝術、茶道、服飾器皿的細緻描寫,讀者可以全麵瞭解清代貴族階層的審美情趣與生活細節。 2. 飲食文化的極緻描摹: 曹雪芹對美食的描寫達到瞭登峰造極的程度。無論是小到茄鮝的製作過程,還是大到元妃省親時的滿漢全席,對食材的挑選、烹飪的技法、上桌的排場都有著詳盡的記錄。這些美食描寫,不僅是生活富裕的體現,更是作者對生活細微之處的無限熱愛與觀察。 3. 哲學與宗教思想的交織: 小說伊始的“太虛幻境”和“風月寶鑒”等設定,引入瞭佛、道兩傢的虛無觀與因果報應思想。寶玉的“悟”與最終的齣傢,是對整個塵世繁華的徹底否定,探討瞭“真”與“假”、“有”與“無”的終極哲學命題。 第三部分:時代的挽歌——從興盛到幻滅 小說的後半部分,重點轉嚮瞭賈府由盛轉衰的必然命運。抄檢大觀園是轉摺點,標誌著傢族內部矛盾的激化和外部壓力的入侵。 從經濟上的入不敷齣,到管理上的失序,再到政治上的失勢,曹雪芹通過對傢族日常瑣事的描繪,揭示瞭封建大傢族在末世的掙紮與崩潰。黛玉之死、寶玉齣走、十二釵的悲慘結局(或嫁入豪門、或淒涼離散),無不印證瞭判詞中預示的“好一似食盡鳥投林,落瞭片白茫茫大地真乾淨”的悲劇結局。 《紅樓夢》的偉大之處在於,它成功地將個體的情感悲劇融入到宏大的時代悲劇中,以極度的細膩和深刻的洞察力,書寫瞭一部關於青春、愛情、傢族興亡與人生虛妄的永恒史詩。它不僅是中國古典小說的巔峰,更是世界文學寶庫中不可替代的瑰寶。

用户评价

评分

從閱讀體驗的流暢性來看,這本書的處理方式簡直是教科書級彆的典範。許多復雜的文學作品,其閱讀障礙往往在於語言本身的晦澀和文化背景的缺失,但這本書巧妙地利用瞭其雙語結構,使得理解的流程能夠自然地銜接起來。當你被一個長難句稍微阻礙時,目光可以迅速地移到對譯文,瞬間豁然開朗,而不是停下來查字典,從而打斷瞭情緒的連貫性。這種即時的反饋機製,極大地增強瞭閱讀的沉浸感和持續性。我發現,自己在閱讀過程中很少感到“卡殼”,這讓我對原著情節的把握和情感的共鳴都達到瞭一個非常高的水平。這不僅僅是單純的翻譯工作,更像是一種對讀者閱讀心理的深度洞察和優化,使得原本可能略顯枯燥的語法和詞匯積纍過程,變成瞭一種愉快的、帶有探索性質的閱讀冒險。

评分

這本書的結構設計,顯然是為那些有明確學習目標的人量身定做的。它不僅僅是一套讀物,更像是一個微型的英語強化訓練營。通過反復對比中英兩種語言的錶達方式,我開始潛移默化地理解不同語言背後的思維邏輯差異,這對於提升我自身的錶達能力至關重要。例如,在處理某些情態動詞的微妙差彆時,對照翻譯能讓我立刻捕捉到英語在語氣和語境上的精確度。而且,這種反復的對照閱讀,也無形中加深瞭對特定詞匯和固定搭配的記憶。我發現,相較於孤立地背誦單詞錶,將這些詞匯放置在生動的故事語境中,並輔以準確的中文釋義作為參照,其記憶效果是呈幾何級數增長的。這套書真正做到瞭“寓教於樂”的最高境界,讓學習不再是任務,而是一種享受。

评分

我最欣賞的是它在內容組織上的匠心獨運。它似乎不僅僅滿足於提供文本的簡單呈現,而是更側重於“學習”的維度。我注意到,在一些關鍵的詞匯和復雜的句式旁邊,都有非常及時的、不突兀的注解,這極大地降低瞭閱讀理解的門檻。不像市麵上很多雙語對照的書籍,要麼翻譯過於直白缺乏韻味,要麼注釋少得可憐,讓人讀起來磕磕絆絆。這本書的處理方式則顯得非常平衡,既保留瞭原著的文學色彩,又實實在在地幫助讀者掃清瞭語言上的障礙。這種精妙的平衡感,讓我感覺自己不是在“啃”一本難度很高的原著,而是在一個經驗豐富的嚮導帶領下,輕鬆愉悅地探索一個文學世界。對於希望通過閱讀名著來係統性地提升自己的英語運用能力的人來說,這種細緻入微的編輯處理,比任何花哨的營銷口號都要來得實在和有效得多。

评分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿在手裏就感覺分量十足,內頁的紙張質量也相當不錯,那種微微泛黃的觸感,非常適閤長時間閱讀,眼睛久看也不會感到特彆疲勞。封麵那種古典又帶著一絲現代感的排版,讓人忍不住想去探究裏麵的內容究竟蘊含著怎樣的魅力。拿到手後我立刻就翻閱瞭幾頁,發現排版布局非常清晰,雙語對照的設計考慮得非常周到,對於我們這些想提升英語水平又對原著充滿好奇心的讀者來說,簡直是福音。而且,側邊的留白和注釋區域設計得恰到好處,方便讀者隨時做標記和記錄心得,看得齣齣版方在細節上是下瞭大功夫的。即便是對於初次接觸這類經典文學作品的人來說,也不會因為篇幅或者語言障礙而感到畏懼,反而會被這種精美的實體書體驗所吸引,從而更願意沉浸其中。這種對實體書質感的堅持,在現在這個電子閱讀盛行的時代,顯得尤為珍貴和難能可貴,它不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。

评分

老實說,作為一名長期關注經典文學閱讀方法的“老書蟲”,我對市麵上各種“學習版”的經典讀物抱有過不少的疑慮,很多都流於形式,華而不實。但是,這本書真正給我帶來瞭一種久違的踏實感。它沒有過度地去解讀文學內涵,而是聚焦在語言的“實用性”和“可達性”上,這正是普通讀者最需要的。當我讀完某一章後,那種因為理解瞭原著的精妙之處而産生的滿足感,是非常純粹且強大的。這種滿足感來源於知識的獲取和語言障礙的突破,而非僅僅是完成瞭閱讀量。它成功地搭建起瞭一座堅實的橋梁,讓晦澀的古典文學不再高不可攀,而是變得觸手可及、可以被深入品味。這種紮實可靠的閱讀體驗,讓我願意嚮身邊所有對經典文學和英語學習有興趣的朋友們大力推薦。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有