試探黑夜

試探黑夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[阿根廷] 鬍安·赫爾曼
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
小提琴及其他问题 / 1
(布宜诺斯艾利斯,1949—1956)
墓志铭 / 3 我残忍地承认:我有一个胃…… / 4 最终 / 6
我们在玩的游戏 / 9
(布宜诺斯艾利斯,1957—1958)
我们在玩的游戏 / 11 和儿子在一起的诗(节选) / 12
一个人的守灵 / 15
(布宜诺斯艾利斯,1959—1961)
诗艺 / 17 冬天 / 18 小偷 / 19 诗歌的诞生 / 20
中华人民共和国11周年国庆游行 / 21
戈探 / 23
(布宜诺斯艾利斯,1962)
戈探 / 25 三月三十一日 / 27 看法 / 28
狂怒阉牛 / 29
(布宜诺斯艾利斯,1962—1968)
玩具 / 31 信 / 33 另一个五月 / 34 美好伴侣 / 35
问题 / 36 习惯 / 37
约翰·温德尔的诗 / 39
(1965—1968)
西德尼·韦斯特的诗 / 45
(布宜诺斯艾利斯,1968—1969)
悼念加勒格·本瑟姆 / 47 悼念史丹利·胡克的蛤蟆 / 50
纪事 / 53
(布宜诺斯艾利斯, 1971—1973)
信念 / 55 权力 / 57 赤色 / 59 荣光 / 62 集会 / 65
事实 / 67
(布宜诺斯艾利斯/罗马,1974—1978)
事实 / 69 无知 / 71
注释 / 73
(卡莱利亚·德拉科斯塔/巴黎/罗马,1979)
注释(四) / 75 注释(十四) / 77 注释(二十) / 79
评注 / 81
(罗马/马德里/巴黎/苏黎世/日内瓦,1978—1979)
评注之二(圣德兰) / 83 评注之十一(海德薇希) / 84
评注之二十八(圣十字若望) / 86
引用 / 89
(罗马,1979)
引用之二(圣德兰) / 91 引用之十五(圣德兰) / 92
公开信 / 93
(巴黎/罗马,1980)
在他乡的雨中 / 99
(一次挫败的注脚)(罗马,1980)
向南方 / 109
(罗马,1981—1982)
其他地方 / 111 你是 / 114 向南方 / 116
何塞·加尔万的诗 / 119
巢 / 122 别样写作 / 124 王国 / 126
胡里奥·格雷科的诗 / 129
关于诗歌 / 133 永远诗歌 / 136
这样 / 139
(巴黎,1983—1984)
雨 / 141 孩子 / 143 你的手 / 146 幻想家 / 147
手 / 148 十四行诗 / 149
协/作 / 151
(巴黎,1984—1985)
门 / 155 见证 / 156 被逐者 / 157 洗 / 158 盲人 / 159
素馨花 / 160 失败 / 161
在下方 / 163
(巴黎/日内瓦/罗马,1983—1985)
给母亲的信 / 173
(日内瓦,1984 /巴黎,1987)
不敬者的酬劳 / 191
(巴黎/日内瓦/墨西哥/纽约,1984—1992)
动物 / 194 重量 / 195 荒野 / 196 镜子 / 197 幻觉 / 198
光辉 / 199 词语 / 200 好像 / 201
不完整 / 203
(墨西哥城,1993—1995)
“光芒在哪里指明……” / 205
值得 / 207
(墨西哥城, 1996—2000)
口水 / 209 怎么? / 210 内心 / 211 抹除 / 212
归来 / 213 报偿 / 214 旅行 / 215 煤气开关 / 216
关于《煤气开关》的注释 / 217 丧家犬 / 218 秋天 / 219
确定 / 221 伪装 / 222 逃离 / 223 任凭落下 / 224
解释 / 225
试探黑夜 / 227
(墨西哥城,2000)
舞蹈 / 229 月亮 / 230
终而复始的国 / 231
(墨西哥城, 2001—2004)
边缘 / 233 知道 / 234 她 / 235 诗 / 236 某个 / 237
观点 / 238 国家 / 240 信 / 241
世界着 / 243
(墨西哥城,2004—2007)
帕科 / 245 苹果 / 246 周围 / 247 衬衫 / 249 床 / 250
奇偶 / 251 沉寂 / 252 乞丐 / 253 薄雾 / 254
今天 / 255
(墨西哥城,2011—2014)
如果? / 260
· · · · · · (收起)

具体描述

◆“如果痛苦好像一個國

那就像我的國”◇

◆希望點燃的地方誕生瞭詩歌,

希望熄滅的地方誕生瞭鬍安·赫爾曼的詩歌◇

科塔薩爾作序推薦

薩拉馬戈、加萊亞諾等名傢一緻推崇

西語文學最高榮譽“塞萬提斯奬”得主

20世紀西語詩壇傳奇 鬍安·赫爾曼 詩歌精選集

《百年孤獨》譯者 範 曄 精心編譯

————

鬍安·赫爾曼是 20 世紀最重要的阿根廷詩人之一,也是繼博爾赫斯、聶魯達、巴列霍、帕斯之後,西語文壇湧現的又一頭詩歌巨獸。赫爾曼復雜動蕩的一生堪稱 20 世紀曆史的縮影:流散在南美的猶太人身份、對左翼理想的認同、軍政府的迫害、漫長的流亡生涯。盡管見證瞭如此多的苦難,赫爾曼的詩卻沒有對苦難的淺薄哀嚎。他深入探索黑暗的根源,將最深處的絕望凝縮成詩句,用詩歌捍衛人的尊嚴,儲存人的希望。

本書以《鬍安·赫爾曼詩全集》為底本,由知名西語文學譯者範曄精心編選,收錄詩人一生最具代錶性的詩作,橫跨詩人半個世紀的創作生涯,是中文讀者全麵瞭解這位偉大詩人創作的絕佳選擇。

————

【編輯推薦】

1、鬍安·赫爾曼被認為是20世紀西語詩歌的又一個高峰,他的作品在繼承西語美洲先鋒詩歌的傳統上,又融閤瞭獨具個人特色的抒情性和社會批判性。他在贊頌生命與愛的同時,又直麵死亡與絕望,將20世紀動蕩的曆史記憶化為詩句,存儲於作品之中。

2、本書以《鬍安·赫爾曼詩全集》為底本,綜閤其他已齣版的權威選本,進行精心編選和翻譯。橫跨鬍安·赫爾曼一生的創作曆程,呈現齣其獨特的生命與文學軌跡。中文版此次另收錄科塔薩爾的推薦序言和鬍續鼕先生的推薦文章,為中文讀者進入赫爾曼的詩歌世界提供瞭詳細的背景與語境。

3、中譯本由知名西語譯者範曄精心編譯,開本小巧,設計精美,方便隨身攜帶閱讀。

【名人推薦】

“鬍安的詞語充滿力量是因為沒有停留於痛苦與憤怒的錶層,而是進到深處,內心與生命的領域,從那裏反思與行動可以重啓,不至於再次沒入喧嘩與騷動。”

——鬍裏奧·科塔薩爾

“死亡宣稱鬍安·赫爾曼已經永不存在瞭,它在說謊。他依然存在於我們所有深愛他的人心中,存在於所有讀過他作品的人心中,存在於所有曾在他的聲音裏聽到自己內心最深處聲音的人心中。”

——愛德華多·加萊亞諾

“當今世界最偉大的詩人之一。”

——若澤·薩拉馬戈

用户评价

评分

##几乎每首都好……..

评分

##相当好,简洁明快,仍不失强力

评分

##几乎每首都好……..

评分

##幾乎每一首都好 無需咀嚼(絕對歡迎不負咀嚼)單純直擊靈魂的好

评分

##或许没有宽恕给任何人,或许所有人都注定要生活,就像一棵草,就像一个孩子,就像一只小鸟。诗歌诞生就被拷打,诞生就被审判,诞生就被枪决,就诞生了热情与歌声。 不要把手放进水里,因为会变成鱼游走。不要把水放进手里,因为会引来大海以及海岸。让你的手就这样,在她的空气里,在她自己里面,没有开始,没有结束。 我想忘记你,但我的遗忘不允许。我用冰冷的墓石压上我的心,它依然按你的节奏搏动。我是两个,一个进食、给予,另一个挖掘我的骨头,喊叫,爱了就不能不爱。 一只鸟活在我里面。一朵花在我血中旅行。我的心是一把小提琴。我爱过或不爱。但偶尔有人爱我。也有些事情让我高兴:春天,紧握的手,幸福。人就应该这样!爱你就是这样,一个要说出的词,一棵没有叶子的小树,投下影子。

评分

##在黑夜中无人回答

评分

##幾乎每一首都好 無需咀嚼(絕對歡迎不負咀嚼)單純直擊靈魂的好

评分

##“我们渴望,又忍耐如动物。”

评分

##女朋友的书,读了一半

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有