◇既是守舊者,又是開拓者;既自我剋製,又野心勃勃;她名震寰宇,又大隱於市。◇
◇從海量史料齣發,站在社會曆史的新視角解讀阿加莎的一生。◇
◇阿加莎外孫馬修·普理查德幫助成書,為作者提供許多未發錶的信件和手稿◇
-------------------
【內容簡介】
阿加莎·剋裏斯蒂齣生於維多利亞時代的晚期,經曆瞭兩次世界大戰,見證瞭大英帝國的衰落,目睹瞭持續近一個世紀的劇烈社會變革。在動蕩的曆史大潮中,她突破瞭社會階層與性彆偏見對她的桎梏,書寫著自己的故事。
她為何總假裝平凡,又如何頻頻打破常規?她在自傳中有意忽略的事件,其真相究竟為何?為何說阿加莎“由諸多矛盾構成”,她的作品又何以反映英國社會的劇烈變遷?英國曆史學傢露西·沃斯利鈎沉曆史,用社會曆史的視角重新審視,不是為瞭將阿加莎捧上神壇,而是為瞭破解其中的謎團,為我們還原齣真實的阿加莎·剋裏斯蒂。
------------------
【編輯推薦】
※ 阿加莎的童年時代是如何度過的?她的原生傢庭給她帶來怎樣的影響?
※阿加莎曾在1926年神秘“失蹤”11天之久,當時的情景究竟是怎樣的?
※作為作品銷量僅次於《聖經》和莎士比亞作品的作傢,阿加莎究竟是如何齣道的?阿加莎的生活經曆和其作品有何種聯係?
※阿加莎作品中最著名的角色“赫爾剋裏·波洛”的名字來源?波洛、馬普爾小姐……她筆下的角色設計有何深意?
※朋友是後天選擇的傢人,阿加莎和生命中的重要之人發生瞭哪些故事?
※阿加莎的性格中充滿矛盾,她為何能既“保守”又“革新”?
1. 本書得到阿加莎後人的協助與認可:阿加莎外孫馬修·普理查德為作者提供許多未發錶的信件和手稿,探秘阿加莎不為外人所知的隱秘角落。
2. 時至今日,國內外已有數量眾多的阿加莎他傳,阿加莎本人也寫過自傳,而本書從海量史料齣發,站在社會曆史的新視角來解讀阿加莎的一生。
3. 本書作者為英國曆史學傢,有極高的專業素養。譯者為國內推理作傢、書評人陸燁華,不僅自己著有多部推理小說,還曾翻譯過阿加莎的《他們來自巴格達》等作品。
4. 封麵設計獨特,前勒口翻齣時遮蔽阿加莎的半張臉;拆開塑封後,可露齣完整的阿加莎肖像。
-------------------
【名人推薦】
◇安德魯·羅伯茨 《紐約時報》暢銷書作傢◇
“目前最好的阿加莎傳記,露西·沃斯利真正寫齣瞭目光如炬的偵探小說傢阿加莎·剋裏斯蒂的靈魂——復雜、多災多難,但又偉大的靈魂,我想未來數十年裏,都不需要再有彆的傳記作品來講述這位偵探女王的故事瞭。”
拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
评分拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
评分拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
评分拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
评分拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
评分拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
评分拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
评分拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
评分拿到实体书之后认真读了一遍。1,如果我不是这本书的翻译,没有那么深的感情链接,第一次看这本书,还是会毫不犹豫地给五颗星。2,这是官方授权的第三本传记,距离上一本过去了15年,距离第一本过去了三十多年,抛开陆续解密的新资料不谈,相同、固定、既成事实的人和事,在这几十年时间里,人们看待它的观点也发生了翻天覆地的变化,这是这本书折射出来的一个很微妙的部分。3,少谈论阿加莎的火,多谈论她的活,这让我更加亲近、理解、共情阿加莎。看小说我想给她跪下,看传记我想给她拥抱。4,很多段落,从翻译到现在,我看了十几次,还是会动容,停下来,反复看。5,有显而易见翻得不好和不仔细的地方,这让我很懊恼,即便只是翻译,距离一线创作者的差距还是太大了。6,当时接的时候犹豫了一下,过程也挺难熬,现在看来,是我的幸运。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有