近些年來,對於約翰·斯圖亞特·密爾《論自由》的諸多闡釋和批判都集中在關於密爾學術成就的傳統和修正學派之間的對話上。在傳統學派看來,雖然約翰·斯圖亞特·密爾已經認識到古典功利主義的局限性,但是,他卻不能完全從他的父親和邊沁的影響中解放齣來,結果使得他成為一個前後不一緻的且僅僅是一個摺中的思想傢,在他的著作中並沒有一種連貫的學說。在修正學派那裏,他們則試圖通過對密爾自由概念中諸種模糊和睏難?解決,來論證密爾的著作實際上包含著一個前後一緻的統一理論。這本論文集所收集的各篇文章正是對傳統學派和修正學派的解釋所做研究的結果。
##对我的阅读信心产生极大的打击,都是中文,怎么会这么这么这么难读懂啊,希望出版社翻译时负点责任吧!
评分 评分 评分 评分##穆勒对个人自由的论证是否与他自认的功利主义哲学基础方枘圆凿?伯林认为就是这样,他那篇充满同情的评论《穆勒与生活的目的》因而具有毁灭性的效果;本书其余各篇则对伯林此篇或唱或驳,正如本书主编者导论所示,辨难虽丰,然结果恐怕只能是怀疑性的而非定论性的,这也正说明穆勒这篇经典之作的魅力所在。说说翻译和编辑:本书是我入行以来见到的行内翻译最差、编校最差的产品,没有之一;三星给原作,若论译本,一星都嫌多。
评分##穆勒对个人自由的论证是否与他自认的功利主义哲学基础方枘圆凿?伯林认为就是这样,他那篇充满同情的评论《穆勒与生活的目的》因而具有毁灭性的效果;本书其余各篇则对伯林此篇或唱或驳,正如本书主编者导论所示,辨难虽丰,然结果恐怕只能是怀疑性的而非定论性的,这也正说明穆勒这篇经典之作的魅力所在。说说翻译和编辑:本书是我入行以来见到的行内翻译最差、编校最差的产品,没有之一;三星给原作,若论译本,一星都嫌多。
评分 评分##翻译错误百出,太没有责任心了。
评分##对我的阅读信心产生极大的打击,都是中文,怎么会这么这么这么难读懂啊,希望出版社翻译时负点责任吧!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有