柏拉圖著作集5(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


柏拉圖著作集5(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett]


柏拉圖(Plato) 著



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-20

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 廣西師範大學齣版社
ISBN:9787563376612
版次:1
商品編碼:10378237
包裝:平裝
叢書名: 西方古典文叢
外文名稱:Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett
開本:32開
齣版時間:2008-10-01###

柏拉圖著作集5(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



柏拉圖著作集5(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

柏拉圖著作集5(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

編輯推薦

此套《柏拉圖著作集5(英文本)》是為適應中國讀者閱讀、研究柏拉圖著作的需要而編輯齣版的,共6捲。盡管柏拉圖的著作,尤其是一些名篇,至20世紀齣現瞭不少優秀譯文,但一百餘年前喬伊特這套完整的英譯本仍然具有不可替代的地位和價值。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有不可替代的文學魅力和學術價值。
此英譯本在中國國內的齣版有著重要的學術意義,一方麵可以澄清以往的中譯本中那些含混不清的譯法或者誤譯、漏譯的地方,另一方麵可以為讀者提供不同的闡釋,以供對照,這對於像柏拉圖這樣重要的哲學傢而言是非常必要的。
《柏拉圖著作集5(英文本)》為該套文集之第5捲。

內容簡介

收入本傑明·喬伊特所譯的全部柏拉圖作品,每篇附有喬伊特所作的導讀和分析;另附其他人所譯的《大希庇阿斯》、《第七封信》等,以及英文原版的柏拉圖著作索引。

作者簡介

本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817-1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。

目錄

Introduction
Sophist
Introduction
Statesman
Introduction
Philebus
Introduction
Timaeus
Introduction
Critias

精彩書摘

But suppose, once more, that we were to appoint someone as the guardian of the law, who was both ignorant and interested, and who perverted the law: would not this be a still worse evil than the other? Certainly. For the laws are based on some experience and wisdom. Hence the wiser course is, that they should be observed, although this is not the best thing of all, but only the second best. And whoever, having skill, should try to improve them, would act in the spirit of the lawgiver. But then, as we have seen, no great number of men, whether poor or rich, can be makers of laws. And so, the nearest approach to true government is, when men do nothing contrary to their own written laws and national customs. When the rich preserve their customs and maintain the law, this is called aristocracy, or if they neglect the law, oligarchy. When an individual rules according to law, whether by the help of science or opinion, this is called monarchy; and when he has royal science he is a king, whether he be so in fact or not; but when he rules in spite of law, and is blind with ignorance and passion, he is called a tyrant. These forms of government exist, because men despair of the.true king ever appearing among them; if he were to appear, they would joyfully hand over to him the reins of government. But, as there is no natural ruler of the hive, they meet together and make laws. And do we wonder, when the foundation of politics is in the letter only, at the miseries of states? Ought we not rather to admire the strength of the political bond? For cities have endured the worst of evils time out of mind; many cities have been shipwrecked, and some are like ships foundering, because their pilots are absolutely ignorant of the science which they profess.
Let us next ask, which of these untrue forms of government is the least bad, and which of them is the worst? I said at the beginning, that each of the three forms of government, royalty, aristocracy, and democracy, might be divided into two, so that the whole number of them, including the best, will be seven. Under monarchy we have already distinguished royalty and tyranny; of oligarchy there were two kinds, aristocracy and plutocracy and democracy may also be divided, for there is a democracy which observes, and a democracy which neglects, the laws. The government of one is the best and the worst: the government of a few is less bad and less good: the government of the many is the least bad and least good of them all, being the best of all lawless governments, and the worst of all lawful ones.

前言/序言


柏拉圖著作集5(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
柏拉圖著作集5(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett] pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

柏拉圖的分析就必須根據服務而不是根據權力(powers) 來

評分

義,因為它缺失瞭拉丁文ius 一詞以及英文正當一詞所意指

評分

活———亦即為滿足文明生活之需要和享受而進行社會交換

評分

經典著作,值得保存,半價很給力~

評分

活———亦即為滿足文明生活之需要和享受而進行社會交換

評分

傢庭經濟的社會中更為明顯。對一種功能的徹底革新實是

評分

定他們必須就寢於營房和在公共食堂就餐。第二種方式是

評分

擔任國傢提供的各種可能的具有意義的工作。柏拉圖論辯

評分

蘇格拉底(Socrates,前469——前399年)被後人認為是西方哲學的奠基者。蘇格拉底常說:“我隻知道自己一無所知”,“我像一隻獵犬一樣追尋真理的足跡”,“我的母親是個助産婆,我要追隨她的腳步,我是個精神上的助産士,幫助彆人産生他們自己的思想。”他曾自問:什麼是哲學?他自答: “認識你自己!(know yourself)” 蘇格拉底在2000年前提齣瞭“知識即美德”的神聖思想,他的思想中心是探討人生的目的和善德。他強調人們在現實生活中獲得的各種有益的或有害的目的和道德規範都是相對的,隻有探求普遍的、絕對的善的概念,把握概念的真知識,纔是人們最高的生活目的和至善的美德。他提倡人們認識做人的道理,過有道德的生活。蘇格拉底認為,一個人要有道德就必須有道德的知識,一切不道德的行為都是無知的結果。人們隻有擺脫物欲的誘惑和後天經驗的局限,獲得概念的知識,纔會有智慧、勇敢、節製和正義等美德。他認為道德隻能憑心靈和神的安排,道德教育就是使人認識心靈和神,聽從神靈的訓示。蘇格拉底提齣肉體易逝,靈魂不朽,認為天上和地上各種事物的生存、發展和毀滅都是神安排的,神是世界的主宰。

類似圖書 點擊查看全場最低價

柏拉圖著作集5(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett] pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有