歌德稱阿裏斯托芬是“美惠女神無教養的情人”,實屬輕佻之言——古典學傢尼采慧眼獨到,他斷言柏拉圖的枕邊書一定是阿裏斯托芬的劇作。實際上,阿裏斯托芬在西方文學史上的地位堪稱獨一無二,因為,沒有誰僅憑寫諧劇而成就為思想大傢。
“阿裏斯托芬注疏集”廣采西方學界近百年來的研究成果,編譯義疏性專著或文集,為我國的阿裏斯托芬研究提供踏實穩靠的文本基礎。
這本《 箋釋》就是“阿裏斯托芬注疏集”係列之一。
《 箋釋》由華夏齣版社齣版發行。
##第一次阅读阿里斯托芬的喜剧,被它的尺度惊到。毕竟接触的悲剧(或称“肃剧”)中,不会有如此露骨的语言。但阅读附录了解到,在这种私人化的“正义之邦”中,性和食物都是一种圣礼。可以说,阿里斯托芬是我们了解古希腊的另一条重要途径。当然,从“《阿卡奈人》是否含有政治目的”这一问题可见,阿里斯托芬喜剧(或称“谐剧”)的思想深度仍然具有争议。但其喜剧效果甚至可以超越时间让千年后的人接收得到。另,这一本的笺释非常细致,顺带指出罗、张的译本中不确或有误的地方。附录中收取的五篇解析同样具有价值,主要围绕“政治目的”,有正反两种观点。
评分##对阿里斯托芬毫无偏爱之心,主要是他总是写东西来嘲讽欧里庇得斯,生气!!!
评分##对阿里斯托芬毫无偏爱之心,主要是他总是写东西来嘲讽欧里庇得斯,生气!!!
评分##附录三四篇没读。最后一篇非常好。阿里斯托芬大概19岁写的剧让这么多人争吵,可见他的才华了。这种多义性大概取决于研究者的立场与感情(偏见),大多时候也许是带着一种理想感情去评论,所以总觉得他们绷得太紧,打算从小小的窟窿里都发掘点什么出来。但最后一篇是少见的自然轻松,真切地以类似的历史经历的感受来看这出剧,更像一个公元前425年的雅典观众。同时它也提供了一种视角,可以刻意地跳出政治戏剧的框架来为剧不涉及政治理想寻找支撑。这就必然要求读者尽量抛弃思想、观念和立场的联系(这种联系往往是对立的),同时要求代入历史的感觉应该是平常人,而不是阶级或群体的代言人。阿里斯托芬是个才华横溢的家伙,但他可能真没什么政治诉求,大概是讽刺成癖,既然欧里庇德斯不受待见,那讽刺他必然得到掌声。黄只是因为当时就那样生活。
评分##很好,然鹅快八年了,第二部笺释还没出。。
评分##对阿里斯托芬毫无偏爱之心,主要是他总是写东西来嘲讽欧里庇得斯,生气!!!
评分##对阿里斯托芬毫无偏爱之心,主要是他总是写东西来嘲讽欧里庇得斯,生气!!!
评分##很好读 很好用
评分##第一次阅读阿里斯托芬的喜剧,被它的尺度惊到。毕竟接触的悲剧(或称“肃剧”)中,不会有如此露骨的语言。但阅读附录了解到,在这种私人化的“正义之邦”中,性和食物都是一种圣礼。可以说,阿里斯托芬是我们了解古希腊的另一条重要途径。当然,从“《阿卡奈人》是否含有政治目的”这一问题可见,阿里斯托芬喜剧(或称“谐剧”)的思想深度仍然具有争议。但其喜剧效果甚至可以超越时间让千年后的人接收得到。另,这一本的笺释非常细致,顺带指出罗、张的译本中不确或有误的地方。附录中收取的五篇解析同样具有价值,主要围绕“政治目的”,有正反两种观点。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有