契訶夫短篇小說選(插圖本)/編譯文庫(插圖本) 青少年版名傢名譯無刪減全譯本

契訶夫短篇小說選(插圖本)/編譯文庫(插圖本) 青少年版名傢名譯無刪減全譯本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 契訶夫
  • 短篇小說
  • 文學
  • 青少年
  • 經典
  • 名傢名譯
  • 全譯本
  • 插圖
  • 俄國文學
  • 編譯文庫
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 博宇图书专营店
出版社: 中央编译
ISBN:9787511702128
商品编码:26711211541
开本:16开
出版时间:2010-06-01

具体描述

基本信息

書名:契訶夫短篇小說選

:16.00元

作者:(俄羅斯)契訶夫 著,李輝凡 譯

齣版社:編譯齣版社

齣版日期:206-01

ISBN:9787511702128

字數:316000

頁碼:323

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:

編輯

     契訶夫作品的突齣的藝術特點是:真實、樸素、幽默。他把文體的簡樸和語言的洗練看做是藝術的高標準。他的作品取材於平凡的日常生活,錶現的卻是重大的社會問題,內容深邃,沒有豪言壯語,沒有高大形象,也沒有大喜大悲,而是在“談談的”哀愁裏或微笑裏,把深刻的思想、熾熱的感情融閤在不起眼的生活細節中,文筆精練,形象具體,語調舒緩,讀者在掩捲之餘,總有餘味無窮之感。本書所收的二十餘篇中短篇小說都是具有很高藝術成就的名著,不僅是作傢的錶作,也是19世紀末俄國文學的傑作。

內容簡介

     在契訶夫的22年創作生涯中,他獨具匠心地創造瞭契訶夫式的“言簡意賅”的文風,那正是短篇小說的靈魂。作者真實地告訴世人,寫作並不神秘,寫作的藝術就是提煉藝術;天纔的姊妹就是簡練,寫作的本領就是去劣存真。本書選收的數十篇短篇小說,代錶著契訶夫各個不同時期的創作成就。

作者簡介

 @作者簡介@

 安東·巴甫洛維奇·契訶夫( 英語:Аnton chekhov ) (1860~1904)俄國小說傢、戲劇傢、十九世紀末期俄國批判現實主義作傢、短篇小說藝術大師。1860年1月29日生於羅斯托夫省塔甘羅格市。但契訶夫隻身留在塔甘羅格,靠擔任傢庭教師以維持生計和繼續求學。1879年進莫斯科大學醫學係。1884年畢業後在茲威尼哥羅德等地行醫,廣泛接觸平民和瞭解生活,這對他的文學創作有良好影響。1904年6月,契訶夫因肺炎病情惡化,前往德國的溫泉療養地黑森林的巴登維勒治療,7月15日逝世。他和法國的莫泊桑,美國的歐·亨利齊名為三大短篇小說巨匠。

@譯者簡介@

李輝凡,男,廣東興寜人,1933年生,哈爾濱外國語學院研究生畢業,蘇聯科學院進修多

年,曆任中國社會科學院外國文學研究所研究員、研究室主任、研究生教授、博士生導師。主要著作:《蘇聯文學史》、《20世紀俄羅斯文學史》、《20世紀初俄蘇文學思潮》、《文學·人學》、《俄國“白銀時代”文學概觀》等;主要譯著:托爾斯泰的《復活》、岡察洛夫的《奧勃洛莫夫》、《契訶夫中短篇小說選》、高爾基的《童年》,巴赫金的《文藝學中的形式主義》等。

........


《契訶夫短篇小說選》:一段探尋人性幽深與生活微光的旅程 安東·巴甫洛維奇·契訶夫,這位被譽為“短篇小說之父”的俄國文學巨匠,以其精煉的筆觸、敏銳的洞察力和深刻的人文關懷,為世界文學寶庫貢獻瞭無數閃耀著人性光輝的篇章。他的短篇小說,如同俄國嚴寒大地上一朵朵頑強綻放的野花,雖不張揚,卻有著動人心魄的美麗與力量。本選集,匯聚瞭契訶夫創作生涯中的一係列經典之作,以清晰流暢的“名傢名譯”呈現,並輔以精美“插圖”,旨在為廣大讀者,特彆是青少年讀者,打開一扇通往契訶夫內心世界的大門,感受那位偉大靈魂對人類處境的深邃體察,以及對生活細微之處的獨特發現。 精選篇章,窺見時代與人心 本書的選篇,力求能夠全麵而深入地展現契訶夫的藝術風格與思想深度。我們從他浩如煙海的創作中,精心挑選瞭那些最能代錶其藝術成就,且富含教育意義與藝術價值的作品。 《變色龍》: 這是一個關於權力、諂媚與是非不分的故事。奧楚梅洛夫警官在麵對一條咬瞭人的狗時,其態度的轉變如同變色龍般迅速而令人啼笑皆非。這篇小說以辛辣的諷刺揭示瞭官僚體製下的阿諛奉承與犬儒主義,人物的誇張錶演與內心獨白形成瞭鮮明的對照,成為對社會現象深刻的嘲弄。它讓讀者在哈哈大笑之餘,不得不思考什麼是真正的正義,以及人們在權力麵前是如何扭麯自己的。 《套中人》: 彆裏科夫,這位把自己囚禁在“套子”裏的鄉村教師,是他所代錶的一類人——膽小怕事、循規蹈矩、拒絕改變、生活在自己狹小世界裏的精神囚徒的典型。契訶夫通過對彆裏科夫生活細節的細緻描繪,特彆是他因循守舊的言行舉止,以及最終在“打破”瞭他的舒適區後,如釋重負地死去的情節,深刻地揭示瞭這種“套子”生活對人性的壓抑與摧殘。這篇小說常常引發讀者對自身生活方式的反思:我們是否也被某種“套子”所束縛? 《小公務員的死》: 一位普通的小公務員切爾維亞科夫,因為在劇院裏不小心打瞭個噴嚏,濺到瞭坐在他前麵的將軍身上,便從此陷入瞭深深的恐懼與不安之中。他反復嚮將軍道歉,但將軍的反應並沒有讓他釋懷,最終,持續的焦慮與自我摺磨將他逼上瞭絕路。這篇小說以極其寫實的手法,刻畫瞭一個微不足道的人物,卻因為過度在意他人的看法和社會的等級製度,而將自己逼嚮毀滅。它無情地暴露瞭那個時代社會結構的僵化與人心的脆弱。 《萬卡》: 這是一個關於童年不幸與對親情渴望的感人故事。小裁縫學徒萬卡,在聖誕夜寫給祖父的信中,傾訴瞭他在城市裏受到的殘酷虐待和孤獨。信紙上,他描繪瞭童年的美好迴憶,也訴說著眼前的辛酸。盡管他將信寄齣,但我們都知道,這封信很可能永遠也無法抵達祖父的手中,萬卡的命運充滿瞭未知與悲涼。這篇小說以孩童純真的視角,展現瞭底層人民生活的艱難,以及他們對溫暖與希望的樸素渴望,極具感染力。 《第六病室》: 在一傢精神病院的“第六病室”裏,醫生拉金醫生因與院長的理念不閤,最終被關進瞭自己曾認為的“世外桃源”。病室裏的犯人們,在拉金醫生的眼中,反而擁有某種超然的自由與平靜。這篇小說通過一個荒誕而寓意深刻的故事,探討瞭自由的真諦,以及在壓抑的環境下,人如何尋求精神的解脫。它也摺射齣社會對異見的排斥與壓製。 《跳蕩的馬》: 這篇小說以一種略帶奇幻色彩的方式,講述瞭一個孩子與一匹馬之間的深厚情誼。孩子對馬的依戀,以及馬的迴應,展現瞭純粹而美好的情感。然而,隨著孩子的成長和現實的介入,這種純真的情感也麵臨著被遺忘或改變的命運。契訶夫藉此錶達瞭對童年純真時光的懷念,以及現實對美好情感的衝擊。 《苦惱》: 這是一個關於失意人生與情感睏境的故事。老車夫伊奧納的兒子死瞭,他內心充滿瞭無法言說的悲傷,但周圍的人們都在忙碌著自己的生活,沒有人願意傾聽他的傾訴。他的悲傷如同找不到齣口的洪水,隻能在寒冷的鼕夜裏獨自咀嚼。這篇小說深刻地描繪瞭人在孤獨與失意中的無助,以及人與人之間情感溝通的隔閡。 除瞭上述作品,本選集還將收錄契訶夫其他同樣精彩的短篇小說,每一篇都如同一個獨立的宇宙,承載著不同的人生況味,摺射齣不同社會層麵的真實麵貌。 名傢名譯,觸及靈魂的語言 語言是思想的載體,而翻譯則是跨越文化與時空的橋梁。本選集極為注重譯文的質量,我們特邀瞭多位在契訶夫翻譯領域享有盛譽的大傢。他們以深厚的文學功底和對俄語及中文的精妙把握,力求在忠實原文的基礎上,最大程度地保留契訶夫作品的韻味、風格和思想內涵。每一位譯者都以其獨特的方式,將契訶夫那看似平淡實則蘊含韆鈞之力的語言,轉化為讀者能夠感同身受的文字。他們不僅僅是在傳遞字麵意思,更是在傳達契訶夫作品中那些難以言喻的情緒、微妙的心理變化以及對生活本質的洞察。這種“名傢名譯”的組閤,保證瞭讀者能夠閱讀到原汁原味的契訶夫,仿佛直接聆聽這位大師在訴說。 精美插圖,拓展想象的空間 為瞭更好地服務於青少年讀者,並豐富閱讀的感官體驗,本選集特彆配備瞭精美的插圖。這些插圖並非簡單的圖解,而是由藝術傢們深入理解契訶夫作品的精神內涵後創作而成,它們在視覺上為故事營造瞭恰當的氛圍,捕捉瞭人物的性格特徵,並巧妙地呼應瞭作品的主題。插圖的加入,能夠幫助青少年讀者更快地進入故事的情境,激發他們的想象力,使抽象的人物和情節變得更加鮮活生動。對於尚未完全熟悉那個時代背景和生活方式的年輕讀者來說,這些視覺元素無疑是一道不可或缺的輔助,它們連接瞭文字與畫麵,讓閱讀過程更加引人入勝,也更有助於理解和記憶。 無刪減全譯本,還原完整藝術 契訶夫的短篇小說,篇幅雖不長,但每一個字、每一個句子都經過瞭精心的打磨。刪減,無論是齣於何種原因,都可能破壞作品的原有結構和藝術完整性。本選集堅持“無刪減全譯本”的原則,確保讀者能夠完整地接觸到契訶夫創作的原貌。我們相信,即便是那些在成人看來可能略顯沉重或復雜的情節,對於青少年來說,也是他們認識世界、理解人性的寶貴機會。完整地閱讀,纔能真正體會到契訶夫的藝術精妙之處,感受他對生活的多麵性與復雜性的包容態度。 為何選擇契訶夫,為何選擇這本選集? 契訶夫的作品,之所以能夠跨越時空,至今仍被廣泛閱讀和喜愛,在於他對人性的深刻洞察。他筆下的人物,無論是貧苦的農夫、卑微的官吏、受壓迫的女性,還是自欺欺人的知識分子,都真實地反映瞭人在特定社會環境下的生存狀態和內心掙紮。他沒有刻意去美化或醜化,而是以一種近乎醫學解剖般的冷靜與客觀,揭示瞭人性的普遍弱點,如虛榮、懶惰、麻木、怯懦,但也同樣展現瞭人性的光輝,如善良、同情、對美好的嚮往和對尊嚴的追求。 對於青少年讀者而言,閱讀契訶夫的短篇小說,不僅僅是一種文學的享受,更是一堂生動的人生教育課。通過這些故事,他們可以: 認識社會的多樣性: 契訶夫的作品描繪瞭19世紀末俄國社會各階層的生活,讓讀者瞭解不同人物的生存境遇,培養同理心和對社會現象的初步認知。 理解人性的復雜性: 契訶夫的人物並非臉譜化的好人或壞人,而是充滿瞭矛盾和不確定性。這有助於青少年讀者理解,人是復雜的,不能簡單地用非黑即白的方式去評判。 培養批判性思維: 契訶夫作品中的諷刺與批判,能夠引導青少年讀者思考社會問題,培養獨立思考的能力,不盲從,不迷信。 體味生活的微光: 盡管許多故事帶有悲劇色彩,但契訶夫始終能在最平凡的生活細節中,發現人性的溫情與對美好的隱約希望。這有助於讀者在麵對睏難與不如意時,依然保有積極的心態。 提升語言感受力: 名傢名譯的語言,本身就是一種美的享受。流暢的敘述、精準的詞匯、富有張力的情節,能夠極大地提升青少年讀者的語言品味和文學鑒賞能力。 這本《契訶夫短篇小說選(插圖本)》正是為此而生。它不僅是一本精選的文學讀物,更是一份引導年輕讀者認識世界、理解人生的寶貴禮物。我們希望通過這本書,讓更多青少年讀者能夠與契訶夫這位偉大的靈魂進行一場跨越時空的對話,感受他作品中永恒的藝術魅力與深刻的思想價值,從而在他們成長的道路上,播下理解、 empathy 和智慧的種子。

用户评价

评分

我一直覺得,真正的好書,應該能夠經得起時間的考驗,並且能夠跨越文化的界限,與不同時代、不同背景的讀者産生共鳴。這次偶然看到《契訶夫短篇小說選(插圖本)》,我的第一反應就是:“終於等到你瞭!”。書名裏“名傢名譯無刪減全譯本”這幾個字,簡直就是為我這樣的“原著黨”量身定做的。我最怕的就是拿到一本被“大刀闊斧”修改過的作品,失去瞭原作者的精髓,讀起來總覺得隔靴搔癢。而“插圖本”的設計,則更是增添瞭一份驚喜。我相信,好的插圖能夠提升閱讀的沉浸感,讓文字的世界更加鮮活立體。雖然標注的是“青少年版”,但我對契訶夫作品的理解,從來不局限於年齡的限製。我相信,他的故事中蘊含的對人性的深刻洞察,對社會現實的犀利描繪,以及那種淡淡的憂傷和溫暖,無論對於哪個年齡段的讀者來說,都具有極大的感染力。我期待著,在這本書中,能夠重新認識契訶夫,用一種更全麵、更深入的方式去理解他筆下的世界。

评分

閱讀這件事,對我而言,從來都不是一件隨隨便便的事情。我追求的是一種純粹的、原初的閱讀體驗。所以,當我在書架上看到這本《契訶夫短篇小說選(插圖本)》,並且注意到“名傢名譯無刪減全譯本”這樣的字樣時,我的心跳都漏瞭一拍。要知道,多少經典的外國文學作品,在引進國內後,因為種種原因被“麵目全非”,失去瞭其原有的光彩。而“無刪減全譯本”這幾個字,簡直就是對我這樣一個閱讀潔癖患者的福音。再者,我一直認為,好的文學作品,無論寫給哪個年齡段的讀者,都應該有其獨立的審美價值和思想深度,不能因為所謂的“青少年版”就變得淺薄粗糙。契訶夫的名氣,加上“名傢名譯”的承諾,讓我相信這本書能夠做到這一點。我很好奇,在現代社會,這些一百多年前的故事,是否依然能夠觸動人心?那些生活在遙遠國度的人們,他們的情感和睏境,是否與我們有著驚人的相似之處?插圖的點綴,我更是期待,好的插畫能夠恰到好處地烘托齣文字的情緒,而非流於錶麵。我希望這本書能讓我感受到的是一種沉靜的、有力量的閱讀,一種與偉大靈魂對話的時刻。

评分

我一直以來都對那些能夠觸及心靈深處的故事抱有濃厚的興趣。這次在書海中偶遇《契訶夫短篇小說選(插圖本)》,那書名本身就帶著一種不容忽視的吸引力。“名傢名譯無刪減全譯本”,這幾個字對我來說,簡直就是一種承諾,一種對閱讀品質的保證。在如今這個信息爆炸的時代,能夠找到一本真正尊重原著、完整呈現作者思想的譯本,實屬不易。我深信,文學的魅力在於其原始的錶達,任何的刪減或改動,都可能抹去作者的匠心獨運。而“插圖本”的設計,更是讓我倍感期待。我一直認為,藝術的視覺呈現能夠極大地豐富閱讀的體驗,讓那些文字中的場景和人物更加生動地躍然紙上。盡管標注著“青少年版”,我反而覺得這是一種恰到好處的定位,它或許能夠以一種更易於理解的方式,將契訶夫深刻的思想和細膩的情感傳遞給更廣泛的讀者群體,而又不失其文學的深度和藝術的高度。我非常期待,通過這本書,能夠深入體驗契訶夫筆下的俄羅斯,感受那個時代人們的喜怒哀樂,以及那些永恒的人性主題。

评分

對於我來說,一本好書的誕生,是多種元素的完美融閤。當我在尋覓能夠真正觸動心靈的作品時,《契訶夫短篇小說選(插圖本)》映入眼簾,瞬間就吸引住瞭我。它不僅僅是一本文學著作,更像是一份來自過去的珍貴禮物。書名中的“名傢名譯無刪減全譯本”幾個字,直接擊中瞭我的閱讀痛點。我一直深信,文學的靈魂在於其完整性,任何的刪減都會讓作品失去應有的韻味和力量。能夠讀到原汁原味的契訶夫,對我來說是莫大的享受。而“插圖本”的設計,更是讓我充滿瞭期待。我想象著,那些生動的人物形象、細膩的場景描繪,通過精美的插畫得以具象化,必定會為閱讀增添一份彆樣的色彩和深度。況且,“青少年版”的定位,讓我覺得這本書可能在語言風格上會更加通俗易懂,但又不失其深刻的思想內涵,這對於我這樣希望能夠將好的文學作品分享給年輕一代的讀者來說,無疑是一個巨大的吸引力。我期待著,在這本書中,能夠尋找到那些跨越時空的共鳴,感受契訶夫筆下人性的復雜與真實。

评分

我一直對俄羅斯文學有著莫名的情結,尤其喜歡那種淡淡的憂傷和深刻的現實主義。契訶夫的名字,早就如雷貫耳,但一直沒有機會真正靜下心來讀他的作品。這次偶然看到這本《契訶夫短篇小說選(插圖本)》,書名就足夠吸引人——“名傢名譯無刪減全譯本”,這幾個詞瞬間點燃瞭我閱讀的渴望。我一直堅信,文學的魅力在於其原汁原味,任何的刪減和扭麯都會讓作品的靈魂大打摺扣。青少年版這個標簽,讓我覺得這本書或許在語言上會更易於理解,不會讓年輕的讀者望而卻步,同時又能保留住文學本身的深度。插圖本更是錦上添花,想象一下,在閱讀那些經典故事的同時,還能看到富有藝術性的插畫,那將是一種怎樣的沉浸式體驗?我期待著,在這些文字和圖畫交織的世界裏,能夠遇見那些鮮活的人物,感受他們生活的喜怒哀樂,體會契訶夫筆下那個時代俄羅斯社會的全貌。這本書不僅僅是一本書,更像是一扇窗,讓我能夠窺探到另一個時代,另一個民族,另一種生命。我迫不及待地想翻開它,讓那些故事如同潮水般將我淹沒。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有