《春鞦左傳》是我國現存早的編年體史書,起自魯隱公元年,迄於魯哀公二十七年,是學習、研究先秦曆史、文學、哲學和語言必讀的典籍。作者積數十年之力,對左氏《春鞦》經、傳作詳細校勘、分段、注釋,充分吸收前人研究成果……
目 錄
隱公(元年——十一年)
桓公(元年——十八年)
莊公(元年——三十二年)
閔公(元年——二年)
僖公(元年——三十三年)
文公(元年——十八年0
宣公(元年——十八年)
成公(元年——十八年)
襄公(元年——三十一年)
昭公(元年——三十二年)
定公(元年——十五年)
哀公(元年——二十七年)
內容介紹
《春鞦左傳》是我國現存早的編年體史書,起自魯隱公元年,迄於魯哀公二十七年,是學習、研究先秦曆史、文學、哲學和語言必讀的典籍。作者積數十年之力,對左氏《春鞦》經、傳作詳細校勘、分段、注釋,充分吸收前人研究成果及近代考古資料,融會貫通,時齣己見,是為當代《春鞦左傳》集大成之全注本。
我是一個非常看重閱讀體驗的人,尤其是在閱讀經典著作時。過去閱讀《左傳》的經曆,總是伴隨著一些睏擾:要麼是原文艱深,注釋寥寥;要麼是譯文生硬,缺乏古韻;更有甚者,是排版混亂,視覺疲勞。所以,當我在網上看到這本《春鞦左傳》的介紹時,立刻被它的“插圖雙色版”所吸引。我設想,生動的插圖能夠讓曆史人物和事件躍然紙上,而雙色排版則能讓原文、譯文、注釋分明,大大提升閱讀的流暢度和效率。“譯注精讀書籍”和“文白對照原文注釋”更是讓我看到瞭它在學術深度和可讀性之間的平衡。我期待它能提供既嚴謹又易懂的譯注,幫助我更好地理解《左傳》原文的精妙之處,尤其是那些常常被忽略的細節和深層含義。將《左傳》納入“中國通史”的範疇來解讀,也讓我看到瞭作者的野心和功力,希望它能幫助我更全麵地理解那個風雲變幻的時代,以及《左傳》在中國曆史上的獨特地位。
评分坦白說,我之前嘗試過幾本《左傳》的閱讀材料,但要麼過於學術化,門檻太高,要麼譯文過於口語化,失瞭古韻,最要命的是,很多時候光看譯文,對原文的理解總覺得隔瞭一層紗。這次看到這本《春鞦左傳》的介紹,尤其是“文白對照原文注釋”這點,我眼睛都亮瞭。這意味著我可以在閱讀譯文的同時,隨時對照原文,感受古人的敘事方式,體會那些精妙的詞句。更不用說“譯注精讀書籍”的標簽,這暗示著它的注釋會非常詳盡,能夠解答我閱讀過程中遇到的各種疑惑,比如人物關係、地名、曆史事件的背景等等。我尤其看重“中國通史”這個定位,它錶明這本書並非孤立地看待《左傳》,而是將其融入更宏大的曆史敘事中,這對於我理解春鞦時期的政治格局、社會變遷以及其在中國曆史長河中的重要性,有著極大的幫助。如果它真的能做到圖文並茂,並且注釋清晰準確,那麼它將是我案頭必備的珍藏,也是我深入理解中國古代曆史的一把金鑰匙。
评分作為一名對中國古代曆史充滿好奇心的普通讀者,我一直覺得《左傳》是一座難以逾越的高峰。各種版本的《左傳》書籍我都接觸過不少,但總感覺缺瞭點什麼。要不就是原文晦澀難懂,連注釋都像天書;要不就是譯文過於白話,讀起來像是現代小說,失去瞭原有的味道。看到這本“精編插圖雙色版”,我首先被“插圖”二字吸引。我一直相信,圖像的力量是無窮的,尤其是在閱讀曆史文本的時候,一幅幅生動的插圖,能夠幫助我構建起那個久遠時代的畫麵,讓那些冰冷的名字和事件變得鮮活起來。而且“雙色版”也讓人感覺很用心,不同顔色區分原文、譯文、注釋,閱讀起來一定更清晰明瞭,也更能幫助我們快速掌握信息。最讓我心動的是“中國通史”和“文白對照原文注釋”的組閤,這預示著這本書不僅僅是對《左傳》本身的解讀,更是將其放置在中國曆史的大背景下,讓我們能夠從更廣闊的視角去理解那個波瀾壯闊的時代。
评分一直以來,我都在尋找一本能夠真正讓我“讀懂”《左傳》的書,而不是僅僅“讀完”《左傳》。市麵上不乏各種版本,但很少有能兼顧原文的嚴謹性、譯文的流暢性以及注釋的深度性。這本“春鞦左傳 左丘明精編插圖雙色版譯注精讀書籍 中國通史春鞦左傳文白對照原文注釋”,僅僅從書名來看,就充滿瞭吸引力。“精編”二字,暗示著它在選材和編排上必定經過一番匠心獨運,不會是泛泛之作。“插圖”更是亮點,我一直認為,對於曆史著作而言,恰當的插圖不僅能增添閱讀的趣味性,更能幫助讀者形象地理解故事情節和人物關係,仿佛穿越時空,親臨現場。“文白對照”和“原文注釋”更是直擊痛點,這對於許多像我一樣,既想領略原文之美,又苦於古文閱讀障礙的讀者來說,是極大的福音。能夠將《左傳》置於“中國通史”的宏大敘事中解讀,更是讓我看到瞭本書的價值所在,它不僅僅是一部史書的解讀,更是對一段重要曆史時期的深度呈現。
评分這本書的齣版簡直是為我這樣的古典文學愛好者量身定做的!一直以來,《左傳》這部史書在我心中都有著舉足輕重的地位,但閱讀原文常常感到吃力,雖然市麵上譯注本不少,可真正能讓我眼前一亮的卻不多。這次偶然看到這本“精編插圖雙色版”,光是名字就足夠吸引我瞭——“精編”意味著內容的嚴謹與選取的考究,“插圖”更是點睛之筆,我一直覺得,曆史的厚重感和故事的鮮活性,配上恰到好處的插圖,纔能真正打動人。“雙色版”則透露著一種用心的編排,閱讀時視覺的舒適度和信息的區分度想必會大大提升。更何況,它還打齣瞭“譯注精讀書籍”、“中國通史春鞦左傳文白對照原文注釋”這樣的口號,這說明它不僅僅是一本簡單的《左傳》解讀,而是試圖構建一個更完整的曆史認知框架,將《左傳》置於中國通史的大背景下進行解讀,並且提供瞭文白對照和詳細注釋,這對於想要深入理解《左傳》的讀者來說,簡直是福音。我迫不及待地想要一探究竟,看看它究竟是如何做到“精編”的,插圖又能為我帶來怎樣的曆史畫麵感,以及文白對照和注釋是否真的能幫助我跨越古今的鴻溝,真正領略《左傳》的風采。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有