基本信息
書名:鋼鐵是怎樣煉成的
定價:24.00元
作者:[蘇聯] 奧斯特洛夫斯基 著;周露 譯
齣版社:中國文聯齣版社
齣版日期:2015-11-01
ISBN:9787519006129
字數:118000
頁碼:211
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:
編輯
暫無相關內容
目錄
部
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第二部
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
內容提要
《鋼鐵是怎樣煉成的》通過對保爾·柯察金成長經曆的敘述,生動地描述瞭以保爾為代錶的一批進步青年曆經艱辛的生活、戰爭的磨煉,終於被煆造成無産階級英雄的麯摺過程,熱情歌頌瞭為祖國榮譽而戰的蘇聯年輕一代的精神風貌。
文摘
《鋼鐵是怎樣煉成的》:
他那對凶惡的小眼睛似乎要刺穿從座位上站起來的六個孩子——四個男孩、兩個女孩。他們全都惶恐地注視著他。
“你們坐下,”神父朝兩個女孩揮揮手。
她們趕緊坐下,鬆瞭一口氣。
瓦西裏神父的一對小眼睛緊盯著四個男孩。
“過來,小鬼!”瓦西裏神父站起來,推開椅子,走到擠成一塊兒的男孩跟前。
“你們這些小搗蛋,誰抽煙?”四個男孩小聲迴答:“神父,我們不抽煙。”神父的臉氣得通紅。
“小混蛋們,你們不抽煙,那麼誰往麵團裏撒煙末的?不抽煙嗎?咱們這就來瞧瞧!把口袋翻過來!快!沒聽見我的話嗎?翻過來!”三個男孩自動掏齣口袋裏的東西放到桌子上。
神父仔細地檢查口袋的綫縫,想找齣一點煙末兒,但什麼也沒找到,便轉而逼視第四個男孩。他長著一對黑眼睛,穿著灰襯衣和膝蓋上打著補丁的藍褲子。
“你乾嗎像木頭似地站著?”黑眼睛男孩強壓住心頭的仇恨,瞧著神父,低聲迴答:“我沒有口袋,”他邊說邊用手摸摸縫死的袋口。
“哼,沒有口袋!你以為這樣一來,我就不知道誰搞的惡作劇——糟蹋麵團瞭!你以為這次還能留在學校裏嗎?不,小鬼,沒那麼容易。上次是你母懇求纔把你留下的,這迴可饒不瞭你。給我滾齣去!”他狠狠地揪住男孩的耳朵,把他推到走廊裏,隨手關上瞭門。
教室裏寂靜無聲,大傢都耷拉著腦袋。誰也不知道,保爾‘柯察金為什麼被趕齣學校。隻有保爾的好朋友謝廖沙·勃魯紮剋明白事情的緣由。他們六個考試不及格的學生去神父傢補考,在廚房裏等候神父的時候,他眼看見保爾掏齣一撮煙末,撒在神父傢準備做復活節糕的麵團上。
被趕齣來的保爾坐在校門口下麵的一層颱階上。他想,母在稅務官傢當廚娘,每天從早忙到晚,對他又那麼關心,這下迴傢該怎麼跟母說呢?淚水哽住瞭保爾的喉嚨。
“現在我該怎麼辦呢?全怪這該死的神父。可為什麼我要撒煙末呢?都是謝廖沙慫恿我乾的。他說:‘來,咱們給這可惡的老畜生撤一把。’這不,真的撒上去瞭。現在謝廖沙啥事也沒有,而我呢,卻很可能要被開除。”保爾和瓦西裏神父早就結瞭仇。有,他和什卡·列夫丘科夫打架,老師罰他“不準迴傢吃飯”。為瞭不讓他獨自在空蕩蕩的教室裏淘氣,便把他帶到高年級的教室。保爾在後麵的凳子上坐瞭下來。
那個高年級的教師瘦瘦的,穿著黑色的上衣,正在講解地球和天體。保爾驚奇地張大嘴巴,聽著他講地球已經存在好幾年瞭,星星跟地球也很相像。
他覺得常驚訝,真想站起來跟老師說:“《聖經》上可不是這麼說的。”可是他生怕挨罰,沒敢問。
保爾是信教的。她母是個教徒,常給他講聖經上的道理。他堅信世界是上帝創造的,而且並幾年以前,而是不久以前的事。
保爾的聖經課,神父總是給他打滿分。祈禱文、《新約》和《舊約》他都背得滾瓜爛熟:上帝在哪創造瞭哪種東西他都記得一清二楚。保爾決定問問瓦西裏神父。到瞭下一次上聖經課的時候,神父剛坐到椅子上,保爾就舉起瞭手。一得到允許,他便站起來問:“神父,為什麼高年級的老師說,地球已經存在瞭好幾年,並不像《聖經》上說的五年……’突然他被瓦西裏神父的尖叫聲打斷瞭話頭:“混帳東西,你鬍說些什麼?原來你是這麼學聖經的!”保爾還沒來得及分辯,神父已經揪住他的兩隻耳朵,把他的頭往牆上撞。一分鍾後,給撞得鼻青臉腫和嚇得半死的他,已經被神父推到走廊上去瞭。
迴到傢,保爾又遭到母的一頓痛罵。
第二天,他母到學校裏,懇求瓦西裏神父讓她的兒子迴校念書。從那時起,保爾就恨透瞭神父。既恨他,又怕他。他從不饒恕任何稍微侮辱過他的人,當然更不會忘記神父這頓沒來由的體罰。他把仇恨埋藏在心,不露聲色。
後來這男孩還受到瓦西裏神父許多次小的侮辱:往往為瞭些雞毛蒜皮的小事,神父就把他趕齣教室,接連好幾個星期罰他站牆角,而且從此不再過問他的功課。這樣一來,他不得不在復活節前和幾個考試不及格的同學一起到神父傢補考。他們在廚房等候的時候,他把一撮煙末兒撒進瞭做復活節用的麵團裏。
誰也沒看見這件事,但是神父還是一下子就猜齣是誰乾的。
……下課瞭,孩子們全都擁到院子裏,圍住保爾。他臉色陰沉,一言不發。謝廖沙在教室裏沒有齣來,他覺得自己也有過錯,可又想不齣任何辦法來幫助朋友。
校長葉弗列姆·瓦西裏耶維奇從教師辦公室的窗口探齣頭來,他那低沉的嗓音把保爾嚇得打瞭個哆嗦。
“叫柯察金馬上到我這兒來!”他喊道。
保爾的心怦怦直跳,朝教師辦公室走去。
車站食堂的老闆已上瞭年紀,麵色蒼白,雙眼無神。他朝站在一旁的保爾瞥瞭一眼。
“他多大瞭?”“十二瞭。”母迴答。
“也行,讓他留下吧。條件是這樣:工錢每月八盧布,乾活的時候管飯,當班一夜,迴傢歇一夜,可不許偷東西。”“瞧您說的,他不會的!他絕不會偷東西的,我敢擔保。”母慌忙說。
“那讓他就上工吧。”老闆命令說,隨即轉身關照站在櫃颱後麵的女招待:“齊娜,帶這男孩到洗碗間去,讓弗茹霞給他派活,頂格裏什卡。”女招待放下正在切火腿的刀子,衝保爾點點頭,就穿過大廳,朝通往洗碗間的邊門走去。保爾跟在她後麵。母一麵緊隨其後,一麵低聲叮囑:“保爾,愛的,你乾活可要勤快點,彆讓自己丟臉啊。”她用憂鬱的目光送走瞭兒子,然後纔朝門口走去。
洗碗間裏忙得一塌糊塗:桌子上堆著一大堆碗碟和刀又,幾個女工用搭在肩膀上的毛巾不停地在擦這些餐具。
齊娜走到一個正在洗盤子的女工跟前,拍拍她的肩膀,說:“弗茹霞,給你們派來一個新夥計,頂格裏什卡。你告訴他乾些什麼吧。”
……
作者介紹
周露,生於1965年,浙江大學外國語言文化與交流學院教師,俄羅斯語言文學碩士,從事俄羅斯語言文學教學工作。譯作有:《間諜之死》《覓》。獲得過兩項科研:1.浙江省科技廳,《斯拉夫神話及其民族文化研究》;2.浙江大學僑福基金,《民族性在拉斯普金作品中的反映》。
我一直認為,一部真正的名著,它所傳遞的精神力量是能夠超越時間和空間的。《鋼鐵是怎樣煉成的》這個書名,本身就充滿瞭象徵意義,它暗示著一種不畏艱辛、百煉成鋼的生命哲學。我非常期待能夠通過這個中文全譯本,去探尋保爾·柯察金這個人物的內心世界,去理解他在人生的各個階段所麵臨的挑戰和抉擇。我想知道,是什麼樣的信念支撐著他在逆境中堅持下去,是什麼樣的力量讓他一次又一次地站起來,繼續前行。這本書不僅僅是一個故事,更是一種精神的傳承,一種對生命意義的深刻解讀。我希望在閱讀的過程中,能夠從中汲取力量,學會如何在麵對生活中的睏難和挑戰時,保持積極樂觀的態度,永不放棄對理想的追求。我相信,這部作品所蘊含的深刻哲理,能夠幫助我更好地認識自己,認識生活,從而以更加堅韌和有力量的態度去麵對未來的道路。
评分對於《鋼鐵是怎樣煉成的》這樣一部被譽為世界經典的作品,我一直抱有極大的興趣。這次有幸能看到“名傢名譯”的中文全譯本,感覺就像打開瞭一扇通往過去的重要窗口。我迫不及待地想去瞭解,在那個充滿變革的時代背景下,作者是如何通過生動的人物塑造和跌宕起伏的情節,展現普通人在曆史洪流中的命運變遷。特彆是主人公保爾·柯察金,我非常好奇他從一個普通青年成長為一個堅定的革命者,其內心經曆瞭怎樣的掙紮與升華。是什麼樣的信念,又是什麼樣的經曆,讓他能夠用“鋼鐵是怎樣煉成的”來形容自己的人生?我期待著在閱讀的過程中,能夠感受到那個時代的激情與理想,也能體會到在嚴酷的現實麵前,個體所能迸發齣的強大生命力。這不僅僅是對一部文學作品的欣賞,更是對一種精神力量的汲取,是對生命意義的深刻反思。
评分當我在書架上看到《鋼鐵是怎樣煉成的》這部世界經典文學名著時,我的內心湧起一種久違的激動。我一直對那些能夠深刻反映時代變遷和社會風貌的作品情有獨鍾,而這部作品的名字本身就充滿瞭力量與韌性。我期待著通過這部中文全譯本,深入瞭解那個特殊曆史時期的社會圖景,以及在那樣的環境下,個體命運是如何被時代洪流所塑造和影響的。更重要的是,我渴望能夠走進主人公保爾·柯察金的內心世界,感受他成長中的掙紮、奮鬥與蛻變。他究竟是如何在生命的淬煉中,煉就齣鋼鐵般的意誌和品質的?是什麼樣的信念支撐著他在一次次跌倒後重新站起,並在生命最後的時刻,依然能夠以不屈的姿態麵對一切?我想,這本書不僅僅是一個引人入勝的故事,更是一堂關於人生價值、理想追求和精神力量的深刻課程,它將引領我思考生命最本質的意義。
评分我一直對那些能夠深刻影響一代人的作品充滿好奇,尤其是那些被譽為“世界經典文學名著”的作品,它們往往蘊含著跨越時代的思想和情感。《鋼鐵是怎樣煉成的》這個書名本身就帶著一股力量感,讓人聯想到堅韌不拔的意誌和不屈不撓的精神。我記得小時候聽長輩們講起保爾·柯察金的故事,那些零散的片段已經在我心中勾勒齣一個英雄的形象,一個在艱難睏苦中依然堅持理想的戰士。如今,能有機會捧讀這部中文全譯本,我感到十分激動。我期待著能夠深入瞭解保爾的成長曆程,看他是如何在生活的熔爐中,在一次次的磨礪和考驗中,真正地“煉成”一塊鋼鐵。不僅僅是他的個人奮鬥,更想探究那個時代背景下,他的選擇和行動是如何與曆史洪流交織在一起的。這不僅是一次閱讀,更像是一次與曆史對話,一次對人性在極端環境下力量的探索。我希望通過這本書,能夠獲得一種精神上的洗禮,理解在看似平凡的生命中,可以迸發齣怎樣不平凡的光芒。
评分拿到這本《鋼鐵是怎樣煉成的》原版原著中文全譯本,我首先被它厚重的質感所吸引。封麵上“名傢名譯”的字樣,讓我對譯文的質量充滿瞭信心。要知道,很多經典作品,好的譯本幾乎能賦予它第二次生命。我尤其關心的是,這部作品如何在忠於原著精髓的基礎上,又能夠充分展現中文的魅力,讓讀者在閱讀時感受到語言的韻味和力量。我非常好奇,在那個特定的曆史時期,作者是如何描繪人物內心世界的,又是如何刻畫齣那些令人印象深刻的場景的。是怎樣一種深刻的洞察力,纔能將普通人的生活描繪得如此波瀾壯闊,將個體命運與宏大敘事巧妙地融閤在一起?我設想,這本書不僅僅是講述一個人的故事,更是那個時代的迴響,是無數人心靈深處的共鳴。我期待著在閱讀中,能夠感受到那個時代的激情與理想,以及在艱辛歲月裏,人們是如何燃燒自己的生命,去追尋心中的那份信念。這本書對我而言,是一次通往過去、理解人性的重要窗口,也是一次對“何為英雄”的深刻叩問。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有