本書是2002年龔古爾文學奬獲奬作品,係帕斯卡·基尼亞爾代錶作,由南京大學法語係張新木教授翻譯。何為遊蕩的影子?影子,就是那些古往今來的聖賢,那些未分離塵世的隱修者,那些超凡脫俗的思想傢。遊蕩的影子們在安謐恬靜的大自然中漫步,在曆史的長河中漂流,在各民族的多元文化中暢遊。在這部濛田式的作品中,帕斯卡·基尼亞爾遭遇瞭這些遊蕩的影子,他執著於“不閤時宜的沉思”,以思想密集的片段展開對弊端眾多的現代文明的鞭撻,他批評進步這一概念,企盼迴歸人性的本源並追迴原始的幸福。
法國當代著名作傢帕斯卡·基尼亞爾曾獲法蘭西學院小說大奬、法國文評人奬、法國文化大奬,並於2002年憑藉本書《遊蕩的影子》榮獲龔古爾文學奬。
本書是一部奇特的作品,它既不是哲學性思辨,也不是淵博的隨筆,更不像小說性敘事,可以說與任何體裁都不相乾。《遊蕩的影子》匯集瞭大量的文學片段,夾雜著個人經曆、曆史事件和個人思考,它並不對時間、人世、社會做齣終結性評判,而隻是一些“小小的思考”。
這部難以歸類的作品看似隨心所欲,繁蕪錯雜,實則彆具匠心,思想深刻。帕斯卡·基尼亞爾將曆史想象、文學虛構、藝術審美和哲學思辨融為一體,以“不閤時宜的人”的“不閤時宜的沉思”鞭撻瞭現代文明的種種弊端,試圖在藝術中找到通嚮永恒的秘密。
##“我们周围弥漫着那种死亡的香气,或者是那种行将死亡的香气,远远超越它的残骨剩壳。”
评分##或许现在不是时候,以后会更喜欢读它吗?
评分##伊甸园渐渐从花园中退了出去。
评分##基尼亚尔對博学思辩片段的兴趣如同福柯在《知识考古学》講並非寻觅处于连续性历史中的遗留文物或化石,而是“不建立任何的价值等级”談論人类的过去、坟墓、前人故事、古代语言、过去撰写的典籍、被遗弃的宗教、政治、艺术和个人的传统等局部的、小写的记忆。 这些场景的碎片,也是语言、思考、有倾向且亦沉重、伤筋劳神的工作。或许所有人类的叙事都是一个神话,并不涉及自身生活的事情,只有叙述的可能性使生命绵延。而小说家们知道它们,将其时间用来游荡并從這種虚构中生长出活力。 同时他说,所有阅读书本的人生活在角落,因为阅读需要孤独,它有一种期待,却并不寻求什么结果。阅读就是游荡,就像艺术没有时间性,艺术就是行为,然而艺术所能经历的只能是复兴。艺术再伟大,也大不过春天带来的最小的东西。春天能让树的枝头长出白色的嫩芽。
评分##或许现在不是时候,以后会更喜欢读它吗?
评分##典型的法国文学。
评分##书中提到的谷崎润一郎、韩愈还挺有趣的。虽然作家高度浓缩归纳的理解和这些作家现实的作品有差距,应该是翻译问题。但还是可以看出不一样的见解。
评分##好难懂。幸亏作家说阅读就是漫步和游荡,并不寻求什么结果。大吸一口气,这就是阅读——这句话也适用于他自己。
评分##世人迷恋图像,于是也变成图像,唯有语言和音乐超脱图像。你既有自省的影子,那就在语言和音符中永远游荡吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有