今晚宇宙氣脈流動
你看,我從我的石頭中齣來,
想再和你談談生活,
談論我和你,談談你的生活
我從浩瀚的夜晚注視你,
觀察你,感覺你額間
從未消去的虛空
像激流一樣空洞,
在遊戲的紅暈中衝擊著你,
現在它一次次迴來
讓音節的舞蹈停下
你之前有節奏地齣現的地方,然而
單調的聲音讓你氣憤
你遺失瞭日子的綫團
你打碎唯一的沙漏,停滯在那裏
——米洛•德•安傑利斯《相遇與埋伏》
意大利當代詩人首部中譯本詩集,濛達多裏齣版社獨傢授權
##“死亡也意味着失去死亡”
评分##能读出来,诗人越到后来写得越好。最好的是最后那一辑组诗。是那种看似简单,也容易读,但却有太多未说出的隐藏在背后的诗。最后那篇诗论“诗歌是什么?”,写得真好,颇为受益。没错,“在死亡近旁,一切都是当下。”
评分##今天心情不佳,还没来得及细细翻阅,明天再来补评。
评分##巴别塔诗典之54
评分##今天心情不佳,还没来得及细细翻阅,明天再来补评。
评分##是近年来最有惊喜的一本诗集,诗人用诗歌颂赞那些运动员,颇有古希腊遗风,诗歌风格有许多经典意大利诗人的影子,也许可以借用黄老师的经典段落,伟大的意大利的诗人!他继承了意大利诗歌的光荣传统。莱奥帕尔迪、蒙塔莱、帕维塞在这一刻灵魂附体!安杰利斯一个人,他代表了意大利诗歌悠久的历史和传统,在这一刻他不是一个人在战斗,他不是一个人!
评分##是近年来最有惊喜的一本诗集,诗人用诗歌颂赞那些运动员,颇有古希腊遗风,诗歌风格有许多经典意大利诗人的影子,也许可以借用黄老师的经典段落,伟大的意大利的诗人!他继承了意大利诗歌的光荣传统。莱奥帕尔迪、蒙塔莱、帕维塞在这一刻灵魂附体!安杰利斯一个人,他代表了意大利诗歌悠久的历史和传统,在这一刻他不是一个人在战斗,他不是一个人!
评分我已经成为 我们失去之物的化身 在我身上聚集着 所有那些一点点被取消的东西 我不再记录日子和时刻 我缺席于 世界古老的现象。
评分##是近年来最有惊喜的一本诗集,诗人用诗歌颂赞那些运动员,颇有古希腊遗风,诗歌风格有许多经典意大利诗人的影子,也许可以借用黄老师的经典段落,伟大的意大利的诗人!他继承了意大利诗歌的光荣传统。莱奥帕尔迪、蒙塔莱、帕维塞在这一刻灵魂附体!安杰利斯一个人,他代表了意大利诗歌悠久的历史和传统,在这一刻他不是一个人在战斗,他不是一个人!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有