《蘇魏公文集(套裝上下冊)(附魏公譚訓)》收錄瞭蘇頌的除專著新儀象法要以外的文字,共七十二捲,依次為詩十四捲、冊文及奏議六捲、內外製十六捲、錶啓十四捲、碑誌行狀十三捲、記序書劄及雜著九捲。《蘇魏公文集(套裝上下冊)(附魏公譚訓)》內容有助於瞭解作者的思想、生活、宦情及交遊等情況。詩中反映人民生活很少,然亦屢見對祖國山河之描繪。
關於隨附的“魏公譚訓”,這部分內容實在是一份意外的驚喜。它不是簡單的注釋或旁白,而更像是一部精煉的修身指南,用一種近乎口語化的方式,闡釋瞭蘇公在治學和修身上的核心見解。相對於主集那種宏大敘事和正式文體的嚴肅性,“譚訓”顯得親切許多,更具操作性。我發現,很多睏擾我們當代人的一些看似全新的睏惑,其實在古人的智慧中早有對應和解答。例如關於如何對待流言蜚語,如何保持內心的定力,這些都寫得鞭闢入裏。我試著依照其中幾條小小的建議來調整自己的生活節奏,竟也收到瞭一些意想不到的效果。這使得整套書的價值不再局限於史料或文學研究,而更側重於對個人心性修養的指導,極大地提升瞭閱讀的實用性和趣味性。
评分這部集子,初讀時隻覺字裏行間透著一股沉鬱的士大夫氣象,仿佛能聞到宋代古籍特有的那股陳舊墨香。我著實花瞭不少功夫纔把這《蘇魏公文集》的脈絡捋清。尤其是那幾篇論政之作,立論之堅、措辭之峻,讀來令人不禁拍案叫絕。不同於一般的應製文字,蘇公的文字似乎總帶著一種不吐不快、直指時弊的勇氣。在細細品味其中對國傢大事的剖析時,我仿佛能感受到他身處風雨飄搖之中的那份焦慮與擔當。那些關於法度、關於民生的論述,即便放在今日,依然有著驚人的現實意義,讓人不得不思考,古人的智慧如何能跨越時空,依然能對當下産生如此強烈的衝擊。整部書的編排也頗為考究,從詩詞到奏疏,從尺牘到雜記,層次分明,展現瞭一位飽學之士完整的心路曆程與社會實踐。每一次翻閱,都有新的感悟,絕非一目十行可以概括的。
评分話說這上下兩冊,捧在手裏頗有分量,但內容的密度和精純度,更令人稱奇。我尤其留意瞭那些文集裏收錄的私人信件,這部分往往最能體現一個人的真實性情。蘇魏公在處理人際交往中的進退之道,那份恰到好處的周全與分寸感,簡直是為人處世的教科書。他寫給友人的書信,或慷慨激昂,或溫潤如玉,絕無矯飾之態。讀著讀著,我甚至會代入到那個時代背景中去,想象他提筆時窗外的風雨,以及他內心的掙紮。這種沉浸式的閱讀體驗,是很多當代作品難以給予的。它不隻是對曆史的記錄,更像是一麵鏡子,映照齣傳統文人士大夫階層在道德堅守與現實妥協之間所做的艱難平衡。每一次閤上書捲,心中總縈繞著一絲悵然,感嘆於那個時代文人的風骨,以及他們所能承載的重量。
评分說實話,初看這套書時,我有點擔心由於年代久遠,文字會顯得晦澀難懂。然而,蘇魏公的文筆有一種天然的流暢性,如同江河入海,雖然水流湍急,但方嚮明確,絕不拖泥帶水。這種文字的力量,在於其精準的錶達和深刻的洞察力。無論是描述山川景物,還是描摹朝堂風雲,他總能找到最恰當的詞句,讓讀者迅速進入情境。我特彆喜歡那些描繪貶謫途中的篇章,那份被放逐的孤寂感,通過他細膩的筆觸被無限放大,卻又從中透齣一種曠達的胸襟,顯示齣“身雖在江湖,心係廟堂”的赤誠。這種文字的感染力,是需要細細品味的,每一句話都像是經過精心打磨的玉石,光華內斂卻質地堅硬。
评分這套書的裝幀和紙張選擇也值得稱贊,摸上去質感很好,很適閤長時間的閱讀和反復翻檢。但拋開物質層麵,真正讓我留戀的是其精神內核。它所構建的那個士人世界,充滿瞭理想主義的光芒與現實政治的泥淖的交織。讀完後,我感覺自己的格局似乎被拓寬瞭些許,對“忠義”和“氣節”這些老生常談的詞匯,有瞭更具體、更立體的理解。蘇魏公並非是一個完美的聖人,他的掙紮、他的妥協、他的堅持,都赤裸裸地呈現在讀者麵前,這反而讓人感到真實可親。這是一部需要用時間和心力去“陪伴”的書,而非“速食”讀物。它更像是一位老前輩,在你睏惑時,遞過來一本飽經風霜卻依然清晰明亮的手稿,讓你從中汲取力量與智慧。
评分布拉格是世纪转折时期奥地利文学一个十分重要的中心。随着维也纳现代派的兴起,在二十世纪初,布拉格德语文学进入了一个转折时期;它打破了迄今为止的区域性影响,在很短的时间里赢得了世界文学的声望。布拉格也是里尔克和韦尔弗的诞生地。值得注意的是,布拉格德语文学这种突破性的发展正好开始于社会各层讲德语的人数日益锐减的时刻。一八八○年,在这个多瑙河王朝北部最重要的都市里,德意志人和德意志犹太人还是一个占总人口百分之十五的少数民族。但到了世纪交替之际,当全市人口增长到四十多万时,讲德语的人仅为三万左右。到第一次世界大战前,这个比例就变得更小,其中大部分是德意志犹太人。
评分非常好的商品,值得购买。
评分语言问题是造成这种文化气氛的原因。大约从十九世纪末起,布拉格的德意志人拒绝学习捷克语,捷克人也对讲德语的人嗤之以鼻;两个民族,两种语言,相互存在,相互排斥,直至敌对。在布拉格,讲德语的人只占很小一部分,德语因此也失去了与日常生活的联系。德意志人和犹太人遭受着与捷克人竞争的折磨。进入二十世纪,德意志人无奈于他们所占比例的锐减,越来越为他们的未来担心,怕他们有一天会被捷克人吃掉。环境的不稳定决定了布拉格德语知识分子必然产生一种生存危机。对社会矛盾具体的经历有力地促使他们或者用艺术的手段去表现,或者从理论的角度去阐释。布拉格是卡夫卡的布拉格:陌生、孤独、压抑、痛苦、灾难;布拉格是库宾的小说《那一边》(1907)中扑朔迷离的梦之国;早期的里尔克也真实地描绘了一个“朦胧的、脆弱的、充满斯拉夫感伤和沉闷污浊的温室气息的”布拉格C.马格里斯:《奥地利文学中的哈布斯堡神话》第78页,萨尔茨堡,1988年。。这种特殊的生存环境和文化氛围造就了一批杰出的诗人、小说家、戏剧家、散文家和评论家。在有代表性的作家(卡夫卡、里尔克、布罗德、韦尔弗、基施、柯思费尔德、迈林克、魏斯、贝鲁茨、翁卡、乌齐迪尔、魏茨柯夫等)中,绝大多数是犹太人,他们在矛盾日益激化的生存危境中,在理性毁灭的现实里以绚丽多彩的文学艺术形式,道出了对整个现实的危机感。
评分goodgoodgood
评分活动买的,非常实惠~不过还没看
评分论年龄和创作年代,卡夫卡属于表现主义派一代,但他并没有认同于表现主义。他生活在布拉格德语文学的孤岛上,对歌德、克莱斯特、福楼拜、陀思妥耶夫斯基、易卜生、托马斯·曼等名家的作品怀有浓厚的兴趣。在特殊的文学氛围里,卡夫卡不断吸收,不断融化,形成了独特的“卡夫卡风格”。他作品中别具一格甚至捉摸不透的东西就是那深深地蕴含于简单平淡的语言之中的、多层次交织的艺术结构。他的一生、他的环境和他的文学偏爱全都网织进那“永恒的谜”里。他几乎用一个精神病患者的眼睛去看世界,在观察自我,在怀疑自身的价值,因此他的现实观和艺术观显得更加复杂,更加深邃,甚至神秘莫测。
评分语言问题是造成这种文化气氛的原因。大约从十九世纪末起,布拉格的德意志人拒绝学习捷克语,捷克人也对讲德语的人嗤之以鼻;两个民族,两种语言,相互存在,相互排斥,直至敌对。在布拉格,讲德语的人只占很小一部分,德语因此也失去了与日常生活的联系。德意志人和犹太人遭受着与捷克人竞争的折磨。进入二十世纪,德意志人无奈于他们所占比例的锐减,越来越为他们的未来担心,怕他们有一天会被捷克人吃掉。环境的不稳定决定了布拉格德语知识分子必然产生一种生存危机。对社会矛盾具体的经历有力地促使他们或者用艺术的手段去表现,或者从理论的角度去阐释。布拉格是卡夫卡的布拉格:陌生、孤独、压抑、痛苦、灾难;布拉格是库宾的小说《那一边》(1907)中扑朔迷离的梦之国;早期的里尔克也真实地描绘了一个“朦胧的、脆弱的、充满斯拉夫感伤和沉闷污浊的温室气息的”布拉格C.马格里斯:《奥地利文学中的哈布斯堡神话》第78页,萨尔茨堡,1988年。。这种特殊的生存环境和文化氛围造就了一批杰出的诗人、小说家、戏剧家、散文家和评论家。在有代表性的作家(卡夫卡、里尔克、布罗德、韦尔弗、基施、柯思费尔德、迈林克、魏斯、贝鲁茨、翁卡、乌齐迪尔、魏茨柯夫等)中,绝大多数是犹太人,他们在矛盾日益激化的生存危境中,在理性毁灭的现实里以绚丽多彩的文学艺术形式,道出了对整个现实的危机感。
评分科学家,博物学家,这在旧知识分子中是不多见的
评分不错。用优惠券买的,划算。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有