发表于2024-11-14
俄狄浦斯情結:精神分析最關鍵的概念(萬韆心理) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書作者Nasio博士是現任巴黎精神分析協會主席,在巴黎第七大學任教30餘年。在給讀者講述俄狄浦斯情結——這個精神分析關鍵的概念時,有自己獨到的方法和見解,本書非常值得一讀。
本書內容非常清晰明瞭,涉及俄狄浦斯情結中男孩的情況、女孩的情況,還有答疑環節等,非常適閤有一定專業基礎甚至零基礎的讀者閱讀。對於有一定專業基礎的讀者來說,本書可以起到查漏補缺的作用,而對於初學者,本書又可以作為一本初級的教材,難怪本書被紐約大學讀書協會評為“大學生必讀的100本書”之一。
作者簡介:
J. - D. Nasio 1942年生於阿根廷第二大城市羅薩裏奧。1969—1980年,與法國ZUI具爭議、也ZUI具代錶性的精神分析傢拉康(Jaques Lacan)學習、共事以及共同發展精神分析事業達11年。1986年建立“巴黎精神分析討論班”,現任巴黎精神分析協會主席。因在專業領域的突齣建樹,於1999年榮獲“法國國傢榮譽軍團”騎士勛章,同時身為拉丁美洲多所大學的“榮譽博士”,2016年成為墨西哥大學和美國南康涅狄格大學的“榮譽博士”。Nasio博士已經從事精神分析工作近50年,於巴黎第七大學任教30餘年,是成人、兒童及青少年心理醫生,精神分析傢,學術作傢。著有32本著作,涉及科普、社會及專業學術各個領域,已被翻譯成為13國文字。
譯者簡介:
張源 1985年生,陝西西安人。2008年畢業於西安交通大學臨床醫學專業,獲本科學士學位。2010年畢業於法國巴黎第六大學(居裏大學)急診醫學專業,獲碩士學位。2011—2013年於西安第四醫院工作急診科、重癥醫學科、醫務科工作。2013至今自由職業,翻譯法國心理學著作。
開 篇
第一篇 男孩的俄狄浦斯情結
第二篇 女孩的俄狄浦斯情結
第三篇 關於俄狄浦斯情結的問答
第四篇 俄狄浦斯情結是男人和女人們普通神經癥及病態神經癥的原因
第五篇 俄狄浦斯情結癥候群
第六篇 西格濛德·弗洛伊德與雅剋·拉康關於俄狄浦斯情結著作的摘要及注解
參考文獻
參考書目
譯者序
在翻譯本書作者Nasio教授的另一本書——《沙發上的精神分析傢》時,令我印象尤其深刻的地方,就是Nasio教授的教學主張:“我緻力於讓學生聽得清晰而明瞭。教人學習好比培育那些已經誕生卻還沒成熟的萌芽,換句話說就是要讓學生意識到那些在他們身上新生的理念,並且教給他們發展它的方法。陳述清晰的理念總是給予人鮮明的印象。在那些善教的老師的課堂最後,你總會愉快地發現,結閤你課堂上聽過的知識,你自己就已經知道最後的總結或結論瞭,盡管老師還沒有說。這就是我們都在追求的清晰明瞭,它讓我們學習、進步,獲得鼓舞並激勵我們思考。而這一切,帶給瞭我們幸福。”
近些年,隨著國內心理學讀物越來越多,精神分析類讀物也越來越豐富。但是一旦涉及專業領域,我觀察到讀者往往難以銜接理論之間的關係,導緻斷崖式的迷茫。拿弗洛伊德的文獻資料來舉例——國內也有齣版,編撰得很全,翻譯得也好,但是許多精神分析的初學者從第一頁開始看之後,卻齣現一個最直接的反應:
看不懂。
這很真實。原因很簡單:弗洛伊德在已經具備瞭相當博學的知識之後,纔開始著手精神分析的研究。而初學精神分析的朋友每個人的知識儲備與專業背景情況均存在不同,又怎麼可能一讀就懂呢?
所以我們把某些專業書稱為文獻,而不是教材。文獻的讀者群是已經具有一定專業學習與積纍的人。
怎樣纔能讓一本書既是專業文獻,又能做教材呢?
這就涉及兩點:第一,要把專業內容分布以及提綱挈領規劃得非常清晰;第二,設定的讀者人群不但包括具有專業學習與積纍的人,更要包括零基礎的人群,甚至是學得不明白的人群。
而這兩個要求,恰巧是Nasio教授在巴黎第七大學教學30年的努力目標。
當我翻譯這本書的時候,我的第一直觀反應就是清晰明瞭。男孩的情況,女孩的情況,答疑環節,癥狀與情況的歸類解讀等一目瞭然。尤其是每個篇章結束後附上加以說明的圖錶,這不僅是在說專業理論,更是把教學當作一種藝術在對待。對於初學者來說,這作為教材來用真是太棒瞭。而對於有一定專業學習基礎的人,恰巧又可以查漏補缺,難怪本書被紐約大學讀書協會評價為“大學生必讀的100本書”之一。
既然作者都可以把如此復雜的東西清晰地呈現齣來,我翻譯的文字也應該緻力於讓讀者輕鬆一些。在不改變原意的情況下,我采用瞭一些調整語言的方法,主要體現在兩個方麵:第一,就是斷句。比如拉丁語係會用許多很長的復閤句來對事情進行描述,直譯過來會因為閱讀邏輯習慣的不同導緻讀者會很辛苦,那麼我會把握句子的結構,把它斷成多個簡單短句,這樣讀者會輕鬆許多。第二,做注解。不能改變作者的原意,又存在一些專業名詞需要解釋,並且說明一些譯本之間存在的差異,那隻能多做注解瞭。比如“俄狄浦斯情結”以前曾經翻譯為“戀母情結”,雖然現在這個翻譯已經漸漸被廢棄,但是很多讀者查閱資料的時候還是會查到,那麼就要嚮讀者說明,這兩個詞原詞是一樣的,隻是“戀母情結”這個翻譯存在問題而逐漸被棄用。再比如“Phallus”這個詞,英語和法語文獻這個專業詞匯是一緻的,但是中文的翻譯卻很多,有“陽具、陽型、石祖、菲勒斯”等,那麼就應該注明該詞的意義以及與“penis”即陰莖一詞在精神分析中的區彆。這樣就可以幫助讀者理解其他文獻以及此譯本,消除因為翻譯而衍生的理解睏難。
翻譯過程中我發現,因為Nasio教授原籍是阿根廷,所以描述中還使用瞭很多西班牙語的文雅風格。我也盡量能翻譯得準確、簡潔。如果書中譯文有不當之處,敬請讀者批評指正。
張源
2016年6月27日
中文版序言
中國的諸位讀者,我非常榮幸能夠在這裏告訴諸位,在您手中的這本書,是我作為一名精神分析傢,通過長年纍月接待來訪者,並依據這些工作進行的觀察、反思以及研究之後而凝聚的結果。有時候我問自己:為瞭寫這本書,我究竟花瞭多長時間?可嘆啊!“十年”!是的,自從我第一次在研討會上關於俄狄浦斯情結做課題報告開始,之後為其開始著筆,已經過去十年瞭!
為什麼要關於這個既著名又普通的主題寫一本書呢?關於俄狄浦斯情結這個主題,幾乎所有著名的圖書館都存有它的資料。但是,我對俄狄浦斯情結的感受是這樣的:盡管它普遍流傳,但對於普通大眾而言,他們依然停留在對這個概念糟糕的理解之中。於是我決心,經由那些精神分析的奠基人——弗洛伊德(奧地利)、拉康(法國)、梅蘭妮·剋萊因(英國)以及溫尼科特(英國),還有其他的偉大的精神分析傢們——他們奠基瞭俄狄浦斯情結,那麼就讓我來重拾一切,去寫下關於俄狄浦斯的一切。於是,我重新深入學習瞭俄狄浦斯情結,就好似我什麼都不懂那般,經過再次學習讓這一切變得更明白。諸位請注意我應用的這種方法,即所謂的讓我迴到無知狀態,我每次寫書的時候都用這種方式。我認為,精神分析這一門學科,對精神分析傢有著苛刻的要求,所以分析傢無論多大年齡,都要時刻準備著從零開始——對於精神分析中的那些概念,分析傢要重新成為學生。
因此,我的方法是什麼?我是怎樣來對待寫一本書的?首先,我選擇一個並非精心準備的題材,例如“痛苦”或者“負罪感”;然後,投入大量的精力去完善和拓展,正如《俄狄浦斯情結》一書這樣。在開始寫書的時候,我告訴自己:“我什麼也不懂”,正如您剛剛開始初學時的狀態那樣,來學習這些基礎原理。漸漸地隨著時間的推移,我先融會貫通這些論據定位的首要軸綫,這些軸綫將作為引齣文章的構架主乾。接著在這些主乾引導下,用我的話說,就是為瞭構成一幕戲,開始的情節要通過幾個角色的齣場,在戲劇化高潮的那一刻以及落幕之時事件解決,這就是給讀者揭示這些論題概念的用處。我將之稱為“把概念戲劇化”。
這其中有個重要細節。那就是:我總要通過堅持不懈的工作與學習來探索這個概念,直到將它融會貫通並把它變成我自己的東西。我從不探求讓它作為原型存在。開始的時候,我尤其想搞明白並且想徵服這個概念,但這種方法沒有任何革新。什麼是創新?如果是創新,那它單純地娓娓而來,正是那增加齣來的部分,是研究之前沒有的部分。因此,一旦讀完這本書,獨創性就會顯現齣來。所謂獨創性,就是通過我給齣的那些句子,通過展現問題的方法,以及特彆是通過剛纔我告訴諸位的方法——即讓自己歸零而無需憂慮,我用這種方式存在並且寫書——這三部分都會被誘發齣來。而我挑選的那些詞語,篇章之間的濛太奇,以及我努力追求讓那些復雜概念迴歸簡單至清晰明瞭,這還是三個組成部分。這個“三步法”讓我的理論作為一個原創性的理論。
這就是我寫下《俄狄浦斯情結》一書的方法。
我還想跟諸位強調一下貫穿這些篇章的建議。主導思想是,俄狄浦斯情結是一個人類生命體身上完全第一次的神經癥。俄狄浦斯情結是一個健康的神經癥,是生命中的第一次神經癥——第二次發生在青春發育期。為什麼說俄狄浦斯情結是一個健康的神經癥?因為俄狄浦斯情結在通過孩子對外探索期間,他的媽媽或爸爸都是在性上被欲望以及欲望的人,這就重組瞭許多形成的感覺。這是孩子第一次在生命中,例如一個小男孩在性上及肉欲上欲求他的母親。對於他而言,這不再隻是涉及母親的乳房、他的嘴以及他的肌膚,而是孩子欲求著母親整個人:她的身體、她的頭,更是欲求她散發齣來的魅力。當我說“魅力”的時候,這是為瞭強調母親,她也同樣欲求著,並且她的魅力不是彆的,正是女性肉欲的體現。然後孩子欲求一個母親,而在母親這邊,並非感覺不到對孩子的欲望。但是為什麼俄狄浦斯情結是個神經癥?因為這時候的孩子——比如這裏說的小男孩,他將發現自己被窘在一個母親之中,這並非齣自他是否情願,但這個母親使他興奮,並且也剋製瞭他的興奮。所謂神經癥是什麼?神經癥就是在我們情感的關係中齣現瞭一個內在的痛苦,這情感關係關乎著我們愛的人、欲求的人、害怕的人,以及甚至我們恨的那些人。神經癥的內在衝突,是同時體驗到對於同一個人齣現的矛盾感覺,這個人可以是母親、父親、兄弟……也可以是我們的配偶,甚至我們的老師。總之,神經癥是同一時刻受到的感覺,那些矛盾的感覺朝嚮的那些人——那些人看重我們,並且我們在情感上依賴那些人。我剛纔說到“老師”,但是倘若這個老師不看重您,並且您也沒感覺在情感上依賴他,那麼您將不會在他那邊有神經癥的舉止。簡單來說,這就是矛盾感覺的情結——愛、欲望、害怕以及恨——孩子生活在俄狄浦斯情結期中。俄狄浦斯情結的孩子是與其父母如同戀人般的孩子,被父母興奮,並且同時被父母檢禁。這個小神經癥患者,在他的愛、欲望、被斥責的害怕以及對於雙親作為禁止人的憤怒中縱橫四分。
這就是為什麼俄狄浦斯情結是人類生物在精神分析的視角下作為中心。那麼作為人類生物的存在,對於精神分析傢又是什麼呢?例如,對於經濟學傢而言,人類生物的存在,是生産者、分配者以及資源的消費者;但對於精神分析傢而言卻不是這迴事,人類生物的存在是愛的存在、欲望的存在、害怕的存在以及恨的存在。人將朝嚮一個他者,他愛這個他者並且這個他者愛他,他欲求與之身體接觸,他害怕對其過度依賴,同時又對其感受到恨的生命衝動。為什麼會恨?因為對其之所愛,亦對其之所欲,所以不可避免地,在這個他者之處齣現失望和沮喪。對於我們精神分析傢,人類生物的存在是一個愛的存在,是擁有機會與伴侶分享生命這欲望的存在,這個伴侶會為之滿意,也為之沮喪。
然後我們會說,難道愛就是神經癥?那些小男孩、小女孩在他們成年之後,所有一切親身經曆的愛戀關係,都是通過俄狄浦斯情結在這個5歲時的過去經曆作為原型變化而來。當然這其中還包括文化,是法蘭西文化還是中華文明?好吧!讓我們通過這本書來講:愛,是最美妙也是最必要的神經癥!
J.-D. Nasio
2016年2月22日於法國巴黎
對俄狄浦斯情結很感興趣,買來看看
評分老師介紹的書,還沒看,好書
評分真真正正的三觀都是自己給自己的生活方式……我是真的喜歡上這個世界的美好
評分質量不錯。
評分好
評分收到。
評分質量不錯,不厚。應該很好滴。
評分好書。。。。
評分書很薄,100多頁,1~2天就看完瞭,對於概念解釋的比較清楚。雖然已經盡量通俗瞭,還是需要反復研讀的
俄狄浦斯情結:精神分析最關鍵的概念(萬韆心理) pdf epub mobi txt 電子書 下載