開墾地

開墾地 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[愛爾蘭] 謝默斯·希尼
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
【选自《一个自然主义者之死》(1966)】

挖掘
一个自然主义者之死
谷仓
摘黑莓
搅乳日
跟随者
期中假
占卜者

个人的诗泉

安泰(1966)

题解

【选自《进入黑暗之门》(1969)】

非法分子
铁匠铺
盖茅屋顶的人
半岛
献给短发党人的安魂曲
女水神
妻子的故事
夜里开车
记忆的遗物
内伊湖组诗
1 在湖滨
2 越出马尾藻海
3 诱饵
4 放线
5 收线
6 回归
7 幻象
天籁
荆豆地
种植园
班恩河黏土
沼泽地

题解

【选自《熬过冬季》(1972)】

饲料
沼泽橡
阿纳霍里什
男仆
土地
雨的礼物
图姆
布罗亚赫
神谕
向后看
一首新歌
另一边
火绒(选自《北方贮藏物》)
图伦男子
纳尔土斯
结婚日
新郎的母亲
避暑别墅
小夜曲
海岸女人
地狱的边境
私生子
晚安
炉边
西行

题解

【选自《停留站》(1975)】

筑巢地
七月
英国的困难
来客
试飞
漂离者
隐修
西部的停留站
恩克陀斯

题解

【选自《北方》(1975)】

摩斯巴恩:两首献诗
1 阳光
2 种子裁切者
葬礼仪式
北方
维京人的都柏林:样品
骨梦
沼泽女王
格劳巴勒男子
惩罚
奇异的果实
亲属关系
联合法案
赫拉克勒斯与安泰
无论你说什么都什么也别说(选)
歌唱学校
1 恐怖部
2 警察来访
3 奥兰治鼓,蒂龙,1966
4 1969年夏天
5 领养
6 暴露

题解

【选自《田间耕作》(1979)】

牡蛎
三件组
杀戮之后
女预言家
在水边
图姆路
一杯水
贝格湖滨
伤亡人员

歌手的屋子
颚音缪斯
格兰莫尔十四行诗
一种身后
水獭
臭鼬
嫉妒之梦
田间耕作

残余
丰收蝴蝶结
纪念弗朗西斯·莱德威奇
乌戈利诺

题解

【选自《斯威尼失常》(1983)】

斯威尼飞逃

野兔的名字(1981)

【选自《斯泰逊岛》(1984)】

地铁
黑刺李杜松子酒
契诃夫在萨哈林
沙岩纪念品
货架寿命(选)
花岗岩碎片
老熨斗
来自特尔斐的石头
变得陌生
出生地

路上的蝙蝠
给凯瑟琳·安的榛木棍
给迈克尔和克里斯托弗的风筝
铁路儿童
赤颈鸭
希拉纳吉
“是啊”(选自《田间小路》)
沟背之王
斯泰逊岛
斯威尼再生(选)
第一个批注
斯威尼再生
在山毛榉中
第一个王国
第一次飞逃
漂泊
神职人员
隐士
大师
抄经员
冬青
艺术家
旧圣像
想当年
在路上

为周年纪念而作的维拉内拉诗(1986)

题解

【选自《山楂灯笼》(1987)】

字母表
界标
来自写作的边境
山楂灯笼
来自良心共和国
冰雹
石头裁决
匙形假饵
清理
牛奶厂
许愿树
格罗图斯和科文蒂娜
沃尔夫·托恩
来自期待之乡
淤泥异象
消失的岛屿
粗筛

题解

【选自《特洛伊之疗》(1990)】

来自楞诺斯岛的声音

【选自《幻视》(1991)】

金枝
标记
父与子
幻视
八月之夜
视野
干草叉
长凳床
重访格兰莫尔(选)
Ⅰ 拼字游戏
Ⅱ 幼儿床
V 除邪十四行诗
Ⅶ 天窗
枕上的头
佳景
轮中轮
寄养
方形(选)
轻松
背景
跨越
方形

一次越轨(1994)

题解

【选自《酒精水准仪》(1996)】

雨棒
薄荷
四十年代的沙发
继续撑下去
两部卡车
布拉斯李子
积极介入
圣凯文与黑鸟
航线(选)
迈锡尼守望者
1 守望者的战争
2 卡珊德拉
3 他的黎明幻象
4 那些夜晚
5 他对水的遐思
砂砾路
莫约拉河畔的怀特比
“诗人椅”
秋千
两幅拐杖画
电话
差使
今晚在威克洛也有一只狗在吠叫
海滩
散步
在泉源
在班纳赫
图伦
附笔

题解

相信诗歌
希尼诗歌的背景和主题
参考资料

译后记
· · · · · · (收起)

具体描述

《開墾地:詩選1966—1996》是諾貝爾文學奬得主希尼的自選集,精選瞭12部詩集的代錶作品、兩部重要譯作的精華部分以及一些以前未結集的作品。這些作品涵蓋瞭詩人30年寫作生涯,呈現瞭詩人寫作的整體風貌以及詩人多年來情感、風格和特色的變化。這裏有優美的、田園式的抒情詩,也 有許多蘊含普通卻又神奇的愛的詩篇,還有一些發掘自身、自我投射的作品。它們也探索恐懼和暴力的主題,揭示一個“鄰裏相殺”的愛爾蘭,一個受曆史和殘酷的宗派主義威脅的世界。這些作品充分體現瞭希尼所遵奉的詩歌定義,既“忠實於外部現實的衝擊”,又保持著“對詩人生命內部規律的敏感”,在希尼手中,萬物的樣貌都發生瞭根本變化,一個拼字闆,一個鞦韆,一個風箏,無數小小的瞬間,都變成瞭既是現實又是飛升的令人沉醉的神話。這部自選集是一種必需——一種深入萬物根源的方法。

用户评价

评分

##极少见的,翻了一个晚上,没发现一首真正打动我的诗……可能是我自身的问题吧,不打分了。

评分

##希尼是很有质地和细节的诗人,处理日常和具体的事物是一流的,处理宏大叙事就显一般,他的田园诗实际上都可以当做诗论来读。

评分

##恕我欣赏无能——是因为希尼不可翻译吗。。。。。。。。

评分

##《斯泰逊岛》之后,希尼的诗风逐渐硬朗,但总体而言,烂诗比重太大。最喜欢的一首诗是《迈锡尼守望者》中的《守望者的战争》。除此,大多没感觉,——一些好句子是有的。

评分

##不太喜欢这样的诗。尽管老黄的翻译很好。

评分

##《斯泰逊岛》之后,希尼的诗风逐渐硬朗,但总体而言,烂诗比重太大。最喜欢的一首诗是《迈锡尼守望者》中的《守望者的战争》。除此,大多没感觉,——一些好句子是有的。

评分

应该是从希尼那本1966-1996的诗选集译过来的吧。黄老师的译文还是比较中肯,但更喜欢包慧怡翻译的爱尔兰诗人的诗,充满着叶芝以来的爱尔兰传统韵味。

评分

##在我的食指与拇指之间,夹着这支粗短的笔,我将用它挖掘。 河床,干涸,半充满叶子。我们,倾听树中的河流。 因为什么是诗歌那伟大的感动力量和源泉呢?是感情,尤其是爱。

评分

##说实话,我对本书的翻译和翻译者相当失望。后面空了我会就此写点东西。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有