《邏輯學 I》(大邏輯上捲)已經於2019年6月齣版。時隔兩年之後,《邏輯學 II》(大邏輯下捲)的齣版標誌著漢語學界第二個《大邏輯》譯本的完成。
《大邏輯》發錶於1812-1816年,是黑格爾嚴格意義上的代錶作,其重要性猶在《精神現象學》之上,在精微縝密和艱深晦澀方麵更是有過之而無不及。如果說《精神現象學》是黑格爾哲學體係的導論和入門之徑,那麼隻有基本掌握瞭《大邏輯》,纔真正能夠窺探黑格爾哲學的堂奧。
《大邏輯》在二十捲本中文版“黑格爾著作集”中的位置是第5、6捲。本書(第6捲)相當於該書下捲,內容為1813年版“本質論”和1816年版“概念論”。
“本質論”是全書“最睏難的部分”(黑格爾本人語),其討論的是本質通過“自身內反映”和“他者內反映”而展現齣來的一係列相對的、已設定的(亦即固定下來的)對比關係,以及從知性的片麵把握到理性的概念把握的過渡。而“概念論”則是對於傳統邏輯的全麵革新;如果說邏輯學是整個黑格爾哲學的內核,那麼“概念論”可以說是這個內核的內核。
新譯本《大邏輯》延續瞭譯者翻譯的《精神現象學》(2013)的風格,忠實準確,流暢通達,最大程度地還原瞭黑格爾的真實文風和思想麵貌。
##牛牛牛!
评分##“不学诗,无以言。”这句话用在逻辑学上有过之而无不及。这部书是石中剑,看似难解的语言包裹着的却是能够劈开一切的宝剑。 朋友,如果你相信这个世界上有“真理”这个东西,那么请你阅读这本书,因为真理恰好就握在黑格尔手中。 译者同样值得敬佩。这样一块大鼎,只有配得上它的人才能举起来。而最后一部分的导读更是举重若轻。拿得起、放得下!
评分##校读完毕。五颗星给黑格尔。先刚有无数错译和值得商榷的地方。每页都有不少。
评分##校读完毕。五颗星给黑格尔。先刚有无数错译和值得商榷的地方。每页都有不少。
评分##就像第一本一样精彩
评分##校读完毕。五颗星给黑格尔。先刚有无数错译和值得商榷的地方。每页都有不少。
评分##打一星的怕不是“弟子们”?
评分##占个楼,译者【恰好精通德语】~
评分##牛牛牛!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有