【內容簡介】
♪作傢、譯者 默音 全新中短篇小說集
♪比起描繪生活的無常,直抒人性的缺陷或許更現實
♪職場×傢庭×友誼×未來 可視的空間和未知的世界,人都被情所睏,人都為情所救
《她的生活》是默音全新中短篇小說集,收錄《上海之夜》《彼岸之夏》《夢城》《竹本無心》《 櫃中人》《舌中月》等六篇作品。她從文本、經驗乃至其他地方拾取一個個“她”,寫進小說的世界裏。在默音筆下,主人公們從上海踱步東京,從未來走迴韆禧年,有人在青春的迷霧中一夜長大,有人在婚姻的泥潭裏宛如嬰孩……幾乎每一個“她”都在麵對不公、暴力和被丟下的命運,但好在擁有自由意誌與愛之體驗,韆百種無常人生中多瞭一重確認。
本書是默音文學評論隨筆集《筆的重量》姊妹篇。
·
《上海之夜》:寫自己想寫的,纔是最佳的復仇。
《彼岸之夏》:在東京的霓虹燈下,尋找生活的齣口。
《夢城》:生活就像腳本現成的視夢,大傢都是演員,按部就班地完成。
《竹本無心》:迴憶是一條河流,帶你迴到過去,看見真實的自己。
《櫃中人》:青春的櫃子裏,藏著誰的秘密?
《舌中月》:當愛情遠去,生活的真相逐漸浮現。
【名人推薦】
默音以匠人之心重返小說,也讓小說成為和心性、技藝相關的個人心靈事業。“她”和“她”的生活,鏡像卻獨立地存在。這種獨立,是個性,也是語言和審美。復數的“她”,來自她的翻譯,來自她寫下的每一篇小說,更來自她日日相處的世界。
——評論傢 何平
默音高度關注著漸漸年長、或還年輕的都市“文藝青年”們。他們曾雲集新世紀前後,初識社交媒體、搭建科幻世界,再或學繪畫,賣唱片,收藏舊紙堆裏的字節,然而後來大多與文藝漸行漸遠,因而不得不在鼕日陽光下極目遠眺,企圖捕捉往昔漫遊的痕跡。
矇昧而不必賦形的傷感,妥帖熨燙在默音所經曆的時代的記憶深處。她站在某個宿命般的節點,在虛構與非虛構之間還原必然的微苦味道。
——作傢 張怡微
默音身上,有一種和村上春樹相似的自洽。她規律地寫作、翻譯,打算在小說凋零的時代繼續當一個小說傢。她有自己穩定的價值的錨,希望能不倚靠外界的評價體係存活。
——《人物》
##小说是个极其自由的载体,把作者的经历和感受盛装起来。原生家庭,少年中年,职业事业,未达成的愿望,已错过的人——一个主角是无数个人的影子,一段经历是无数个经历的叠加。时代的痕迹,小说家借着琐碎日常,都记了下来。看起来真真假假虚虚实实,其内里,是真的。 与小说并行的,是默音的翻译事业。她翻译了还不够,要把自己知道的再演绎一遍——这是一种真实,它隔着被翻译者的时代,用作品传递给译者,一些只可意会不可言传的感受,在翻译的过程中积累,积累到一定程度,被译者用小说呈现——译者用深信,解读她眼中的真相,是异时代人物之间因缘际会的对话。所有留下的,都有原因,所有说出的,必有回响。
评分 评分 评分##小说是个极其自由的载体,把作者的经历和感受盛装起来。原生家庭,少年中年,职业事业,未达成的愿望,已错过的人——一个主角是无数个人的影子,一段经历是无数个经历的叠加。时代的痕迹,小说家借着琐碎日常,都记了下来。看起来真真假假虚虚实实,其内里,是真的。 与小说并行的,是默音的翻译事业。她翻译了还不够,要把自己知道的再演绎一遍——这是一种真实,它隔着被翻译者的时代,用作品传递给译者,一些只可意会不可言传的感受,在翻译的过程中积累,积累到一定程度,被译者用小说呈现——译者用深信,解读她眼中的真相,是异时代人物之间因缘际会的对话。所有留下的,都有原因,所有说出的,必有回响。
评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有