发表于2024-12-22
經典釋文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《經典釋文》一書,唐陸德明撰,主要為古代經典注音釋義,同時考辨經籍字句異文。全書收錄漢魏六朝二百三十餘傢的音切與訓詁,有些音訓原書現已亡佚,賴本書而流傳至今,因而《經典釋文》是研究中國文字學、音韻學、訓詁學和經籍版本學的重要著作,也為南北朝時期經學史的研究提供瞭珍貴的材料。該書至南宋時始有刻本。根據《宋史·藝文誌》的記載,當時在三十捲本刊行的同時,另有諸經《釋文》單刊單行的情況。宋本珍貴,流傳至今,已難覓得。黃焯先生撰《經典釋文匯校》,以《通誌堂經解》本為底本,參考宋本及清人諸傢的《釋文》校勘,集為大成。中華書局排印此書,功在學林,但削去標點,實為可惜。上海古籍齣版社早年據北京圖書館藏宋元遞修本《經典釋文》影印齣版,版本價值頗高,今據以為底本,再取《四部叢刊》影印通誌堂本對校,寫成校勘及,施以標點,整理齣版。此次整理,旨在齣版一個方便閱讀的點校本,而不在形、音、義之考辨,故於常見之異體字未齣校記,底本中的異體字則盡可能予以保留,意在存真,雖大多隻是點畫之彆,也便於讀者在閱讀排印本的同時,得見當日情形。
陸德明,名元朗,字德明,後以字行。蘇州人。曾仕於陳,入隋後以易學最為著名,貞觀初遷國子博士,封吳縣男,尋卒
經典釋文第一序録
經典釋文第二周易音義
經典釋文第三尚書音義上
經典釋文第四尚書音義下
經典釋文第五毛詩音義上
經典釋文第六毛詩音義中
經典釋文第七毛詩音義下
經典釋文第八周禮音義上
經典釋文第九周禮音義下
經典釋文第十儀禮音義
經典釋文第十一禮記音義之一
經典釋文第十二禮記音義之二
經典釋文第十三禮記音義之三
經典釋文第十四禮記音義之四
經典釋文第十五春鞦左氏音義之一
經典釋文第十六春鞦左氏音義之二
經典釋文第十七春鞦左氏音義之三
經典釋文第十八春鞦左氏音義之四
經典釋文第十九春鞦左氏音義之五
經典釋文第二十春鞦左氏音義之六
經典釋文第二十一春鞦公羊音義
經典釋文第二十二春鞦榖梁音義
經典釋文第二十三孝經音義
經典釋文第二十四論語音義
經典釋文第二十五老子道德經音義
經典釋文第二十六莊子音義上
經典釋文第二十七莊子音義中
經典釋文第二十八莊子音義下
經典釋文第二十九爾雅音義上
經典釋文第三十爾雅音義中下
經典釋文點校本附録
舊唐書本傳
新唐書本傳
直齋書録解題
四庫全書總目提要
十駕齋養新録
潛研堂文集
抱經堂文集
四庫全書總目提要補正
經典釋文序録疏證
(注:原書內容為上下雙欄竪排繁體)
經典釋文第五
毛詩音義上 起第一盡第六
周南周者,代名,其地在《禹貢》雍州之域,岐山之陽,於漢屬扶風羙陽縣。南者,言周之德化自岐陽而先坡南方,故《序》雲:化自北而南也。《漢廣序》又雲:文王之道,被於南國是也。關雎七胥反。依字且邊「隹」,且音子餘反,旁或作「鳥」。故訓傳第一舊本多作「故」,今或作「詁」,音古,又音故。傳,音直戀反。案「詁」、「故」 皆是古義,所以兩行。然前儒多作「詁」解,而《章句》有「故言」。郭景純注《爾雅》則作「釋詁」。樊、孫等《爾雅》本皆爲「釋故」。今宜隨本,不煩改字。毛詩《詩》是此書之名。毛者,傳《詩》人姓。既有齊、魯、韓三傢,故題姓以彆之。或雲:小毛公加「毛詩」二字。又雲:河間獻王所加,故大題在下。案,馬融、盧植、鄭玄注三《禮》並大題在下,班固《漢 書》、陳壽《三國誌》題亦然。國風國者,揔謂十五國。風者,諸侯之詩。從《關雎》至《騶虞》二十五篇,謂之正風。
鄭氏箋本亦作「牋」,同薦年反。《字林》雲:箋’錶也’識也。案鄭《六藝論》雲:注《詩》宗毛爲主,毛義若隱略,則更錶明,如有不同,即下己意,使可識彆也。然此題非毛公、馬、鄭、王肅等題。相傳雲:是雷次宗題,承用既久,未敢爲異文。案,周續之與雷次宗同受慧遠法師《詩》 義,而續之釋題已如此’又恐非雷之題也。疑未敢明之。
關雎舊解雲:三百一十一篇詩,並是作者自爲名。後妃芳非反。《爾雅》雲:妃,媲也,對也。《左傳》雲:嘉耦曰妃。《禮記》雲:天子之妃曰後。之德也舊説雲:起此至「用之邦國焉」名《關雎序》,謂之《小序》。自「風,風也」訖末,名爲《大序》。瀋重雲:案鄭《詩譜》音,《大序》是子夏作,《小序》是子夏、毛公閤作,蔔商意有不盡,毛更足成之。或雲:《小序》是東海衛敬仲所作。今謂此《序》止是《關雎》之《序》,揔論《詩》之綱領,無大、小之異,解見《詩義序》。並是。鄭注所以無「箋雲」者,以無所疑亂故也。風之始也此「風」謂十五國風。風是諸侯政教也。下雲:所以風天下。《論語》雲:君子之德風。並是此義。所以風如字。徐福鳳反,今不用。風風也並如字。徐上如字,下福鳳反。崔靈恩《集注》本下即作「諷」字。劉氏雲:動物曰風,託音曰諷。崔雲:用風感物則謂之諷。 瀋雲:上「風」是國風,即《詩》之六義也,下「風」即是風伯鼓動之風,君上風教能鼓動萬物,如風之偃草也。今從瀋説。風以動之如字。瀋福鳳反,雲:謂自下刺上,感動之,名變風也。今不用。故嗟跡斜反,谘嗟也。歎之本亦作「嘆」,湯①賛反,歎息也。蹈之徒到反,動足履地也。猶見賢遍反。角徵陟裏反。上下時掌反。相應「應對」之應。下注同。治世直吏反。之音絶句。安以樂音洛。絶句。其政和一讀「安」字上屬,「以樂其政和」爲一句。下放此。以思息吏反。
①「湯」作「傷」
……
(注:原書內容為上下雙欄竪排繁體)
自漢武帝於建元六年(前一三五)「罷黜百傢,獨尊儒術」(詳參硃維錚先生《儒術獨尊的轉摺過程》一文)以後, 經學又經歷瞭可籠統稱之爲西漢今文經學和東漢古文經學兩個時期,接著齣現瞭清末皮錫端所説的「經學分立時代」(《經學歷史》),這一時期説經者大緻上有南學、北學之分。之後,「隋平陳而天下統一,南北之學亦歸統一……天下統一,南並於北,經學統一,北學反並於南,此不隨時運爲轉移者也」。(《經學歷史》)由吳人陸德明所撰寫、被後來目録學傢歸入群經總義類的《經典釋文》即産生在這個由分立到統一的過程中,稱得上是風氣下的一部資料匯集和研究性著作。
陸德明,名元朗,字德明,後以字行。蘇州人。據兩 《唐書》本傳,德明曾仕於陳,入隋後以《易》學最爲著名,嘗與群儒論經,無齣其右者,遂授國子助教。後又絕王世充之徵闢。唐高袓釋奠,博士徐文遠講《孝經》,沙門慧乘講《波若經》,道士劉進喜講《老子》,而德明難此三人,遍析其要,衆爲之屈。《舊唐書》以德明貞觀初遷國子博士,封吳縣男,尋卒。
經學古典時代典籍中的文字和意義,屢經轉變,閲讀睏難,所以漢魏以來不少經師加以注釋。自南朝陳後主至德初年開始,陸德明採摭諸本,搜訪異同,撰成本書,專爲古代經典注音釋義,亦考辨經籍字句。古代漢字以音寄義,音切與訓詁互爲錶裏,標注、考訂字音主要是爲瞭確定或辨析被注字在該句語境中的讀音和意義,以便讀通經文及其注文,故《釋文》各捲又稱《音義》。釋文即解釋經典語言,音義即注音以明義。本書第一捲爲《序録》,次《周易》一捲,《古文尚書》二捲,《毛詩》三捲,《周禮》二捲,《儀禮》一捲,《禮記》四捲,《春鞦左氏傳》六捲,《春鞦公羊傳》、《春鞦榖梁傳》、《孝經》《論語》《老子》各一捲,《莊子》三捲,《爾雅》二捲。其中《孝經》由於童濛初學,《老子》當時版本錯誤很多,故多摘全句。由於自晚唐至北宋方纔有周予同先生所說的《孟子》升格為經的運動(《群經概論》),故而《孟子》並未列入《經典釋文》的音訓範圍。而《老子》《莊子》在南朝一嚮被作為經典研讀,陸德明沿襲當日學術風氣,亦在情理之中。《經典釋文》收録漢魏六朝二百三十餘傢的音切和訓詁,有些音訓原書現已亡佚,賴本書而流傳至今,是研究中國文學、音韻學、訓詁學、經籍版本和經學史的重要著作,歷來爲學者重視。
《經典釋文》至南宋初方有刻本流傳。宋朝刊刻諸經,捲末多附陸德明音義,又有將陸氏音義散入章句之下者,清阮元刻《十三經注疏》猶有此風。單行刻本的《經典釋文》反而甚少流通,其宋本更極爲罕見。南宋初國子監刊印的《經典釋文》單行刻本,後來重印時曾兩次補版,元朝又補版一次。據《西湖書院重整書目》知版片在元朝由西湖書院保存。據《文淵閣書目》著録,明正統時文淵閣藏有《經典釋文》完本四部,不完全的有一部,惜未注明版刻年代。明末錢謙益絳雲樓曾收藏此四部中的完本一部,後來葉林宗請人據錢謙益收藏的宋本迻寫影鈔一部,清朝徐乾學通誌堂和盧文弨抱經堂先後據葉林宗影宋本重刊。由於絳雲樓藏書明清之際化爲灰燼,學者遂疑已無宋本存世。通誌堂本既齣,清儒多據以校勘和研究,知該本誤刊和誤改很多,如張金吾《愛日廬藏書誌》及瞿鏞《鐵琴銅劍樓書目》據原汲古閣藏宋刊殘本第二十捲即《春鞦左氏音義之六》對校,發現通誌堂本誤改很多。而抱經堂本雖極力修訂,但其失與通誌堂本略等。今上海 圖書館藏有十三傢校清同治間刻《通誌堂經解》本,而十三傢都並非根據宋刻原本校勘。不料,清內閣藏有宋元遞修本一部,辛亥革命後流齣並分散兩處,後均爲北京圖書館(今國傢圖書館)收藏,閤爲全璧。
清內府藏宋元遞修本齣,學者據文本、字體及刻工姓名等方麵研究,定爲當刻在南宋孝宗以後,雖有元朝補版,大體猶爲宋刻。黃焯先生曾從北京圖書館(今國傢圖書館)藉得此宋元遞修本對勘通誌堂本,發現通誌堂本誤字極多,可知宋元遞修本雖有訛字奪文,仍爲現存《經典釋文》之最早最佳版本。
黃焯先生於一九七〇年代末完成《經典釋文彙校》一書,由門人賀庸繕寫,由中華書局於一九八〇年影印齣版。《經典釋文彙校》以宋元遞修本對勘通誌堂本,旁及唐石經、敦煌齣土唐寫本、葉氏族影宋本,並以清儒及近人黃侃與吳承仕所説附列其中,他如盧文弨《經典釋文考證》及阮元依十行、小字、閩監諸本所作之《十三經注疏校勘記》亦間採入,而注疏本所附《經典釋文》與通誌堂本及宋本文字間有互異之處,其已見於盧文弨《經典釋文考證》、阮元《十三經注疏校勘記》者,《經典釋文彙校》中則皆未贅録。《經典釋文彙校》爲黃先生畢生精力所萃,實可與《經典釋文》並行於世。中華書局又於二〇〇六年齣版黃焯先生從弟黃延袓集閤《經典釋文彙校》和通誌堂本《經典釋文》的排印本,齣版説明稱該局一九八三年曾影印黃先生的斷句本,其實一九八三年本隻有《序録》一捲 斷句,餘二十九捲則無。另外此排印本取消瞭賀庸繕寫本的標點,似爲一失。
本次整理,以上海古籍齣版社一九八五年影印北京圖書館(今國傢圖書館)藏宋元遞修本爲底本,以四部叢刊影印通誌堂本爲校本,目的在於做齣一個可供閲讀的點校本。《經典釋文》爲文字學、音韻學及訓詁學之匯集性著作,點校中的疏漏紕誤在所難免,尚祈讀者不吝匡正。
隨著語音的發展變化和方言的客觀存在,至唐時,漢魏以來為經典注音的情況已顯得比較混亂,閱讀十分不便。陸德明以“典籍常用,會理閤時”為基本原則,統一注音。閤原則者為正音,不閤原則者則為參考。同時,作者對經典的文字和內容也作瞭校勘、訓詁。
評分裝訂精良,排版閤理,字跡清晰,紙張適中。
評分東西不錯
評分哇哢哢哢,棒棒棒棒,囤書啦!
評分今天剛到 大概翻瞭下 如果不喜歡復印本的朋友可以考慮
評分上古的書經常不做活動,這一次用券很劃算。
評分湊十個字十個字個字字
評分《經典釋文》一書,唐陸德明撰,主要為古代經典注音釋義,同時考辨經籍字句異文。全書收錄漢魏六朝二百三十餘傢的音切與訓詁,有些音訓原書現已亡佚,賴本書而流傳至今,因而《經典釋文》是研究中國文字學、音韻學、訓詁學和經籍版本學的重要著作,也為南北朝時期經學史的研究提供瞭珍貴的材料。該書至南宋時始有刻本。根據《宋史·藝文誌》的記載,當時在三十捲本刊行的同時,另有諸經《釋文》單刊單行的情況。宋本珍貴,流傳至今,已難覓得。黃焯先生撰《經典釋文匯校》,以《通誌堂經解》本為底本,參考宋本及清人諸傢的《釋文》校勘,集為大成。中華書局排印此書,功在學林,但削去標點,實為可惜。上海古籍齣版社早年據北京圖書館藏宋元遞修本《經典釋文》影印齣版,版本價值頗高,今據以為底本,再取《四部叢刊》影印通誌堂本對校,寫成校勘及,施以標點,整理齣版。此次整理,旨在齣版一個方便閱讀的點校本,而不在形、音、義之考辨,故於常見之異體字未齣校記,底本中的異體字則盡可能予以保留,意在存真,雖大多隻是點畫之彆,也便於讀者在閱讀排印本的同時,得見當日情形。
評分經典釋文
經典釋文 pdf epub mobi txt 電子書 下載