編輯推薦
《滿鐵調查》編譯齣版情況介紹
華中師範大學中國農村研究院聯閤黑龍江省檔案館等單位,編譯其整理歸檔的日本滿鐵調查資料,並由中國社會科學齣版社承擔齣版工作,其中《滿鐵調查》譯叢書係第一輯(4冊)已於2015年1月齣版發行。
日本“南滿洲鐵道株式會社”,簡稱滿鐵,是20世紀上半期日本侵華時期設立的,其在中國大陸活動達40餘年之久。錶麵上看,“滿鐵”是一個經營鐵路的公司,實際上它還承擔著對中國物産、自然資源進行調查,以及為日本政府、軍方相關政策提供政治、經濟、社會等情報的特殊機構。為此,滿鐵專門設立瞭多門類的調查機關,組建瞭以日本知名大學的相關專業學者和學生組成的、龐大且精乾的調查隊伍,有係統、有規劃地調查瞭解中國城鄉的政治經濟情況和風俗習慣。在長達40餘年的時間裏,滿鐵形成瞭大量關於中國的資料圖書和檔案材料,即所謂的“滿鐵調查報告資料”。該資料的收集,不乏係統而廣泛的中國城鄉基層經濟社會資料,尤其是農村社會調查和研究資料。以今天的學術眼光來看,其調查方法的專業性和規範性、研究資料的係統性和直接性,仍然是是獨具價值的。
這批資料是迄今為止研究20世紀前半期,乃至中國近代基層經濟社會史和農村發展史的直接、係統、全麵的第一手調查文獻。20世紀70年代以來,日本和西方學界利用這批資料已經産齣瞭相當數量的研究成果,其中佼佼者包括知名學者杜贊奇的《文化、權力與國傢》、馬若孟的《中國農民經濟》以及黃宗智的《華北的小農經濟與社會變遷》等名著。然而,遺憾的是,這批資料尚無中譯本,而我國學術界相關專業對日文的直接閱讀能力還比較有限,大批資料長期沉睡在檔案館,缺乏有效利用。
華中師範大學中國農村研究院長期緻力於中國農村政治、經濟、曆史和社會文化等實地調查和實證研究。該院以實證、實踐和實驗的“三實”風格為特色,強調實際先於理論,事實先於價值,實驗先於方案,著力打造具有獨特風格的中國農村研究範式。一方麵,通過社會調查和實驗來檢驗和修正自己的理論、觀點,並在實踐中提煉和總結基於中國實踐的理論框架和觀點,另一方麵該院力圖將鄉村調查的理論結論,總結為政策話語輸入中央和地方決策部門,應用於推動農村改革與發展。“三實”風格的基礎,是紮實、係統、精確的資料收集和整理。
為此,我們實施瞭三大工程:一是“中國百村觀察”計劃。這方麵已有介紹。二是“海外百村調查”計劃。該計劃在譯介海外農村和農民學經典的基礎上,以深度觀察海外農村發展為立足點,在全世界選擇100個左右的村莊社區作為深度觀察對象,運用第一手資料,係統把握不同國傢和地區農村發展的獨特製度原型、組織形式、政策機製和發展道路,開展中外農村發展的比較研究,提升中國農村發展的實踐理解和理論意義。三是建設“中國農村數據庫”。係統收集整理中國農村調查數據、中國農村曆史資料、中國農村研究數據、農村圖文影像以及海外農村發展案例等數據資料。數據庫不僅能夠集中數據,而且能夠建立分析模型,進行政策仿真和預測,真正打造具有國際一流水平的農村數據資料庫,實現“一庫知農”。目前這三大工程正在迅速推進,將為我院的未來研究及其能力提升提供基礎性條件。
在中國農村曆史資料的收集整理方麵,我院以“長江學者”、院長徐勇教授為代錶的學者,充分認識到滿鐵調查報告資料的重要曆史和學術價值,剋服重重睏難,多方籌措經費,藉助黑龍江省檔案館、日本相關大學和齣版社等整理的日本滿鐵調查報告資料,組織30餘人組成的《滿鐵調查》編譯團隊,擬用5-6年時間陸續將其付諸翻譯,並編輯整理齣版。
該譯叢書係內容龐大、涉及麵廣,其完整內容將達到100冊,每冊100萬字,總計1億餘字,茲定名為《滿鐵調查》。該書係的齣版將會引發學術界,尤其是曆史學、社會學、經濟學、民俗學以及農村問題研究等多領域學者的高度關注,成為這些研究領域學者和學術機構必備的參考資料。如能引發一輪滿鐵研究熱潮,解決近現代史上一些有爭議的研究課題和現實問題,那將會是我們莫大的殊榮。
在此書第二輯齣版之際,再次感謝黑龍江省檔案館等相關資料保存整理單位在滿鐵檔案資料整理方麵付齣巨大努力和編譯支持,感謝中國社會科學齣版社將其納入重點圖書齣版計劃予以支持。另外,還要特彆感謝華中師範大學人文社會科學高等研究院,特彆是石挺副院長對這個龐大的編譯項目給予的鼎力支持。然而,我們也清楚,《滿鐵調查》內容龐雜,涉及的曆史事實、經濟地理、文化風俗和方言俚語等多種多樣,其日文錶述方式亦不同於今日日語,再加上不少地方刻印模糊,手工書寫字跡難以辨認,這些都給我們的編譯工作提齣瞭嚴峻的挑戰。我們不憚粗陋,隻能迎難而上,所幸讀者中不乏大方之傢,我們期待讀者指齣錯漏,以共同完善這一曆史資料寶藏。
內容簡介
“滿鐵調查報告資料”的收集,不乏係統而廣泛的中國城鄉基層經濟社會資料,尤其是農村社會調查和研究資料。以今天的學術眼光來看,其調查方法的專業性和規範性、研究資料的係統性和直接性,仍然是是獨具價值的。這批資料是迄今為止研究20世紀前半期,乃至中國近代基層經濟社會史和農村發展史的直接、係統、全麵的第一手調查文獻。該書的齣版將會引發學術界,尤其是曆史學、社會學、經濟學、民俗學以及農村問題研究等多領域學者的高度關注,成為這些研究領域學者和學術機構必備的參考資料。
作者簡介
徐勇,1955年生,湖北省宜昌市人,中共黨員。現為華中師範大學政治學研究院教授、博士生導師,教育部人文社會科學重點研究基地——華中師範大學中國農村研究院院長,中國城市治理研究院院長。現為國務院學位委員會政治學學科評議組召集人、國傢社會科學基金評審組成員、教育部首批文科“長江學者”特聘教授、民政部專傢谘詢委員會委員、湖北省人民政府谘詢委員會委員。中國政治學會副會長。主要從事基層政治與鄉村治理研究,是國內較早將實證研究方法引入政治學研究領域的學者之一,並從社會的角度研究政治發展過程,也是我國農村村民自治和城市社區自治研究領域的帶頭人之一。
前言/序言
中國農村研究院簡介
華中師範大學中國農村研究院成立於上世紀八十年代,是對農村和農民問題進行綜閤性研究的學術機構,並於2000年成為教育部人文社會科學重點研究基地。現任院長為徐勇教授,執行院長為鄧大纔教授。現有長江學者、新世紀人纔、中組部拔尖人纔多人。在三十多年的發展過程中,中國農村研究院始終秉承“頂天立地、理論務農”的服務宗旨,以紮實的田野調查,為國傢決策、學術研究和文明傳承服務。
一、大調查,用事實說話
中國農村研究院以打造成為農村調查的全球頂級機構為發展目標。早在上世紀八十年代,中國農村研究通過“項目式調查”,成為國內最早將田野調查引入政治學科的機構。2005年,正式啓動“百村觀察計劃”,在全國抽樣選擇300個村、5000個農戶每年進行定點調查和持續觀察,並延伸建立瞭城市“百居觀察”平颱。同時,中國農村研究院並與相關部門閤作,聯閤建立瞭林村、貧睏村、曆史名村、少數民族村莊等“六大觀察群”。2015年,中國農村研究院進入“擴展性調查”階段,啓動“一主三輔”世紀工程,“一主”即中國農村調查,包括“百村觀察”、七大區域村莊調查、傢戶製度調查、農民口述史調查等七大調查。“三輔”即對世界大規模農村調查資料的整理與翻譯,對世界農村的實地調查,包括滿鐵農村調查、俄國農村調查和海外農村調查。
二、大數據,用數據說話
中國農村研究院力爭成為世界農村資料收集最豐富、農村數據功能開發最強大的機構之一。我院現已收集瞭豐富且數據化的農村資料,包括瞭15000餘冊地方誌、2000餘部傢譜族譜、2000餘份口述史錄音資料以及20個村莊的原始檔案,包括吉林省北老壕村1952-1998年的村莊,湖北省石首市東升鎮新堤口村1945-2010年的村莊原始資料,號稱“鎮院之寶”。另外,中國農村研究院近年來瞄準“國傢急需,世界一流”的目標,著力打造瞭高起點、高水平、信息化的農村發展智庫平颱。這一平颱包括相互聯係的五大係統。其中,調查係統主要保存實地調研中獲取的一手數據;社會動態跟蹤係統實現對互聯網上涉農事件的動態跟蹤與預警;村情觀測係統藉助GIS地理信息技術采集村莊信息。三個係統的數據共同匯集於中國農村數據庫係統,實現對分散數據的梳理整閤。這些信息均導入智能決策係統,進行最終的統計分析與仿真模擬。
三、大服務,說話要有用
2014年,劉延東副總理將我院認定為全國四傢初具雛形的高校智庫機構之一。在服務國傢決策方麵,中國農村研究院已經形成“三天一報,每周一批”的模式,即每天嚮決策部門呈送一份報告,平均每周都有一份為省部級以上領導人批示。自2010年至今,中國農村研究院的調查研究成果每年都有為“中央一號”文件所采納的內容。2006年,院長徐勇教授為中共中央政治局集體學習作瞭專題講解報告。在服務地方改革方麵,中國農村研究院分彆承擔瞭廣東省、福建省、山東省、湖北省等多個地方的改革項目,多個地方成為國傢農村改革試驗區。在服務社會發展方麵,中國農村研究院承擔瞭教育部發展報告項目《中國農民狀況發展報告》,定期嚮社會公布研究成果,引導社會關注農村和農民問題。在服務學術研究方麵,中國農村研究院長期引領鄉村治理與村民自治研究,提齣瞭“社會化小農”、“傢戶製”、“産權與治權均衡性對等性”等諸多原創性觀點。
四、大平颱,更多人說話
中國農村研究院通過機製創新,積極打造成為人纔隊伍和人纔培養的創新“特區”。一是打破人纔隊伍行政化的局限,形成“傘狀”結構。以本院行政在編人員為軸心,全校涉農研究人員參與,全省相關人員閤作,全國相關人員協同,全球相關人員交流,形成多層次、開放性的人纔網絡。僅僅翻譯“滿鐵農村調查”就有本校日語係百餘位師生參與。二是改變以往一個老師帶若乾學生的“小作坊”方式,創辦能力導嚮型重點研究基地班,實行“社會化大生産”的人纔培養模式。學生以田園和校園為課堂,以學者和農民為老師,實行開放式教學、階梯性培養和自主化管理,學生入學後統一參加學習和調研,研究生畢業年再分配論文指導老師。受益於大平颱的培養,我院多達4份博士論文獲得“全國百篇優秀博士論文”,一篇獲得“全國百篇優秀博士論文”提名奬,成為全國政治學學科獲奬最多的機構。
總序
我們華中師範大學中國農村院是專門從事農村問題研究的機構,並以調查為基本方法。我們將滿鐵農村調查資料翻譯成中文齣版的設想已有10多年。
滿鐵農村調查資料是指20世紀上半期由日本“南滿洲鐵道株式會社”(簡稱“滿鐵”)支持的對中國調查形成的資料。由“滿鐵”支持的中國調查長達40多年,形成瞭內容極其龐大的調查資料。“滿鐵調查”的目的齣於長期侵占中國的需要,但由這一調查形成的資料對於瞭解當時的中國有重要參考價值,其調查方法也有其獨特性。
中國是世界農業文明古國,也是世界農村大國,但從學理上對中國農村進行專門和係統的研究時間不長,有影響的論著還不多。10多年前,一係列由美國籍學者撰寫的關於中國農村研究的專著被翻譯成中文,並在學界引起很大反響,成為專業領域研究的必讀書。如黃宗智的《長江三角洲的小農傢庭與鄉村發展》、《華北的小農經濟與社會變遷》,杜贊奇的《文化、權力與國傢:1900-1942年的華北農村》,馬若孟的《中國農民經濟--1890-1949:河北和山東的農民發展》等。這些書的共同特點是在利用日本滿鐵調查資料基礎上寫成的。日本滿鐵調查也因此廣泛進入當今中國學界的視野。一時間甚至有人錶示:“中國農村在中國,中國農村調查在日本;中國農村在中國,中國農村研究在美國”。無論這一說法是否成立,但滿鐵農村調查的影響卻是不可忽視的。隻是美國學者運用的滿鐵資料都是日文的,中國學者在閱讀和瞭解日文資料方麵有睏難。盡管有國內齣版社齣版瞭部分滿鐵調查資料,也主要是日文的影印版,仍然難以讓更多學者使用。為此,我們有瞭將滿鐵農村調查資料翻譯成中文,讓更多學者充分閱讀和使用這一資料的念頭。
與此同時,我們華中師範大學中國農村研究院在整閤過往的農村調查基礎上,於2006年開啓瞭“百村觀察計劃”,對中國農村進行大規模調查和持續不斷的跟蹤觀察。為瞭實施這一調查計劃,我們邀請瞭國內外學者進行有關方法論的訓練,同時也希望藉鑒更多的調查資料和方法。日本滿鐵調查資料的翻譯齣版進一步進入我們的視野。在2006年啓動的“百村觀察計劃”時,我們甚至提齣在農村調查方麵要“達到滿鐵,超越滿鐵”的雄心勃勃的目標。翻譯滿鐵調查資料的想法更加明晰。當本人將這一想法告知時任華中師範大學社會科學處處長的石挺先生時,得到他積極贊同,並引薦瞭華中師範大學外國語學院副院長、日語係主任李俄憲教授,同時還給瞭一定的經費支持。此事得到專門從事日本語教學和研究的李俄憲教授的積極響應,並同意率領其團隊參與這項工作。受華中師範大學中國農村研究院的委托,時任副教授的劉義強負責聯係保存有滿鐵日文資料的國內相關機構,並得到支持,正式翻譯工作得以啓動。由於原文資料識彆睏難,最初的翻譯進展較為緩慢,幾經比對審核。進入齣版程序之後,得到瞭時任中國社會科學齣版社社長的趙劍英先生的鼎力支持,該齣版社的編輯室主任馮春鳳女士特彆用心,還專門請專傢校訂和核實。2013年底,負責編輯翻譯資料的劉義強教授齣國訪學。2014年,時任華中師範大學中國農村研究院執行院長的鄧大纔教授具體負責推進翻譯齣版聯係工作。在各方麵努力下,由華中師範大學中國農村研究院和黑龍江檔案館聯閤編譯的《滿鐵調查》一書,於2015年1月由中國社會科學齣版社正式齣版。
100多萬字的《滿鐵調查》齣版後,使中國學者得以從較大範圍一睹滿鐵調查資料的真容,這在中國學界也是一件大事。2015年1月23日,由華中師範大學中國農村研究院與中國社會科學齣版社共同主辦的《滿鐵調查》中文版齣版發行學術研討及新聞發布會在北京召開。此次會議非常重要。來自中國農業博物館、南開大學、北京交通大學等高校和科研機構的“滿鐵調查”研究專傢參加瞭會議,並提齣瞭很好的建議。其中,南開大學的張思先生長期利用滿鐵調查資料從事研究,並有豐碩成果。特彆是在中國農業博物館工作的曹幸穂先生,長期從事滿鐵資料的整理和研究,並專門著有以滿鐵調查資料為基礎撰寫的《舊中國蘇南農傢經濟》一書。在他看來,“滿鐵對農戶的調查項目之翔盡,可以說是舊中國的眾多調查中絕無僅有的。”此次會議的重大收獲是,曹幸穂先生建議我們主要翻譯滿鐵農村調查方麵的資料。
曹先生的建議引起我們高度重視。2015年1月26日,華中師範大學中國農村研究院專門召開瞭滿鐵調查翻譯齣版推進會,調整和重新確立瞭翻譯的主要方嚮和順序,形成瞭新的翻譯計劃。新的計劃定位為“滿鐵農村調查”,主要翻譯“滿鐵調查”中有關農村方麵的內容,並從著名的中國農村慣行調查資料翻譯開始。這之後,我們又先後邀請曹幸穂和張思先生到華中師範大學講學,他們對新的翻譯計劃提齣瞭進一步的建議。曹先生還多次無私地嚮我們提供瞭相關資料目錄和綫索,供我們翻譯齣版使用。同時,我們也從整體上充實和加強瞭資料收集和翻譯編輯的力量。
《滿鐵農村調查》翻譯齣版計劃是在已齣版的《滿鐵調查》一書基礎上形成的,但已是全新的設計,資料來源更為廣泛和直接,翻譯齣版的進展也大大加快。同時,它也是與由華中師範大學中國農村研究院主持的2015版大型中國農村調查工程相輔助的翻譯計劃。我們希望通過《滿鐵農村調查》的翻譯,能夠為我們正在實施的中國農村調查及其學界提供有益的藉鑒。
《滿鐵農村調查》的翻譯齣版,是一個龐大的計劃,付諸實施難度很大,特彆是沒有固定的經費支持。但我們認為,中國是一個正在崛起的大國,理應有相應的文化工程。好在主持與參與《滿鐵農村調查》翻譯齣版的人都有些許明知有難而為之的理想主義精神,願意為此事作齣貢獻。目前,這一得到多方麵支持和多人參與其中的浩大工程已步入快車道,現已翻譯2韆萬字,計劃為1億字左右。
我們嚮參加這一工程的人員錶示真誠的謝意和敬意!為這一工程作齣任何貢獻的人士都將鎸刻在這一工程史冊之中!
徐勇
2015年7月15日
編者後記
滿鐵農村調查的翻譯和齣版是徐勇教授、石挺處長多年來關心、關注、領導並盡力促成的重大工程。十多年前,石挺處長在擔任華中師範大學社科處長時就安排專門的經費資助滿鐵調查的翻譯和資料收集,並親自協調中國農村研究院和外語學院日語係的協作,共同編輯、翻譯與齣版。經過2014年的試齣版,我們決定,先從滿鐵調查的慣行開始翻譯和齣版。這纔有瞭滿鐵農村調查——慣行第一捲譯稿的問世。
在滿鐵翻譯和齣版過程中,我們形成瞭一個流程,由中國農村研究院負責總體設計規劃、編輯,並尋找翻譯文本;由外語學院李俄憲副院長帶領團隊翻譯;最後由中國農村研究院負責校核、圖錶、固定文本的製作工作。
滿鐵慣行調查的日文版是1954年岩波齣版社的版本,為瞭尋找這一套書,中國農村研究院的張晶晶老師費瞭很多心,先是委托朋友在武漢大學、復旦大學尋找和復印,爾後在孔夫子舊書網上尋找,最後與郝亞光老師閤作購買這一套日文著作。為瞭版權的問題,我們請教瞭華中師範大學法學院的劉華教授,嚮她谘詢版權問題。翻譯稿齣來後,請任路博士進行第一輪校核,然後鄧大纔教授進行瞭第二、三輪校核,最後以鄧大纔教授校核的稿件為主定稿,與此同時張晶晶老師對一些專有名詞,及一些疑問與原書對照進行瞭核實。中國農村研究院基地班的尹超、陳婧、黃丹丹參與瞭全書圖片、錶格的製作工作。
本書采用的是訪談形式的,大量的對話往往使讀者不得要領。為瞭方便讀者閱讀並理解其調查者的意圖,鄧大纔教授撰寫瞭導讀——《村落、傢族與村莊治理》,張晶晶老師帶領三位同學重新按照中文習慣編輯瞭目錄。
滿鐵農村調查第一捲能夠齣版,還要感謝中國社會科學齣版社及趙劍英社長給予的大力支持。同時要感謝齣版社的馮春鳳女士,是她的精心安排促成瞭本書的順利齣版。在此我們代錶編輯翻譯委員會嚮為本書翻譯和齣版做齣貢獻的各位領導、專傢、同學錶示感謝!
鄧大纔
2015年12月11日
滿鐵農村調查(總第一捲·慣行類第一捲) 下載 mobi epub pdf txt 電子書