佛典語言及傳承

佛典語言及傳承 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[日] 辛島靜誌
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
漢譯佛典的語言研究
漢譯佛典的語言研究(二)
漢譯佛典的語言研究(三)
早期漢譯佛典的語言研究——以支婁迦讖及支謙的譯經對比爲中心
漢譯佛典的語言研究——《道行般若經》與異譯及梵本對比研究
利用“翻版” 研究中古漢語演變——以《道行般若經》“異譯”與《九色鹿經》爲例
編《佛典漢語詞典》的構思
《佛典漢語詞典》之編輯
《撰集百緣經》的譯出年代考證——出本充代博士研究簡介
《列子》與《般若經》
佛典語言及傳承
盂蘭盆之義——自恣日的“飯鉢”
《八千頌般若》是在犍陀羅以犍陀羅語產生的嗎?
《法華經》語言的一些特徵
法華經中的乘(yāna)與智慧(jñāna)——論大乘佛教中yāna概念的起源與發展
誰創作了《法華經》?——阿蘭若住比丘與村住比丘的對立
法華經的文獻學研究——觀音的語義解釋
阿彌陀淨土的原貌
誰是一闡提(icchantika)
論《甘珠爾》的系統及對藏譯佛經文獻學研究的重要性
徵引文獻、縮寫和符號
後記
· · · · · · (收起)

具体描述

辛嶋靜誌教授精通多國文字,是現今研究佛典語言及文獻的一位重要的國際學者。其對佛典語言及文獻研究的成績為海內外學者所公認。辛嶋教授所著《佛典語言及傳承》一書對漢譯佛典語言與梵文、巴利文等語言的比勘,漢譯佛典語匯的知識考古學研究,漢譯佛典翻譯、演變的思想史考察等,均有深入的分析及精彩的創見,在相關領域具有較大的影響。

用户评价

评分

评分

评分

##确实可以见到季羡林的影子。使用比较语言学方法,从词汇的源流讹变来考证佛教教义、佛典文本的时空变迁(衰减、突变?),翻版现象、双关现象极有意义;本书一些结论是抽掉了后世理论大厦的墙砖...有一些是直接抽掉了梁柱,不知接受程度如何。根本不懂梵语,跳得比较多...

评分

评分

评分

##太突然了,才62歲

评分

评分

##厉害!原来经书里那些迫害不是说着玩儿的是有根有据的信仰冲突。《法华》创作者是被苦行僧排挤的学问僧啊。那看起来掌权的接近提婆达多派?那《法华》还赞美提婆达多?还有原来一阐提迦是指拒绝大乘经典众啊。

评分

##获益颇多

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有