我的焦慮是一束火花

我的焦慮是一束火花 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[敘利亞]阿多尼斯
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
“我谈论虚无,却把奖赏赐予生命”——译者序
《风中的树叶》(选译)
风中的树叶
《纪念朦胧与清晰的事物》(选译)
纪念艾布•泰马姆
在贾希姆和巴格达之间
某一天日记
大马士革的米赫亚尔提出的问题
诗歌艺术
纪念艾布•努瓦斯
传闻
回忆录
言谈录
忏悔录
墓碑
纪念麦阿里
童年
日子
对话
信件
注解
《身体平原的迷途骏马》
《狼影》
《渴的答案,不仅仅是水》(选译)
一朵云,在死海上空
自废墟升起的音乐
远远地,尚未看到她的时候

词语
眼睛
《花粉的空间》(选译)
在俯瞰阿拉伯海的阳台上,乌姆鲁勒•盖斯发问
电子辛巴达
夜晚和黎明
浪的确信
水和沙子关照下的太阳
创造空间的想象力
骰子
幻影
空间、事物和迷惑
近作集锦
夜:不出户的远行者
死亡的手指,弹奏生命的风琴
“阿拉伯之春”
抵抗绝望的随想
· · · · · · (收起)

具体描述

這是享譽世界詩壇的阿拉伯大詩人阿多尼斯的詩歌短章選集。

阿多尼斯擅寫長詩,也珍視自己的短章:“短章是閃爍的星星,燃燒的蠟燭;長詩是盡情流溢的光明,是史詩的燈盞。兩者隻在形式上存在差異,本質上是密不可分的一體,共同構成瞭我的詩歌實踐。”在創作短章時的詩人,總是帶著能聽見“蓓蕾綻放時的喘息聲”的耳朵,能看見“天際的睫毛”、“光的舟楫”的眼睛,懷著“試圖為手裏擺弄的石頭裝上兩隻翅膀”的童心。

阿多尼斯的短章,與其長詩一樣,也體現齣瞭一位大詩人的功力和境界,因為他總是以人的自由、尊嚴和解放為起點和指歸,像兒童那樣感受世界,像青年那樣愛戀世界,像老者那樣審視世界。本書中的短章,有的清新雋永,令人讀完唇齒留香;有的擲地有聲,讓人受到思想的震撼和精神的啓迪。

用户评价

评分

##最好的是书名,可不用看

评分

##个人最喜欢前面和后面,前面是关于爱情和生活的前段,想象力极其丰富,后面是关于政治的抽象描写,写法非常具有讽刺性意味,其中不乏非常经典的句子。说到底,我对于阿多尼斯是无力抗拒的,希望阿翁能够尽快得诺奖,嘿嘿太喜欢了他的诗歌

评分

##《我的孤独是一座花园》卖的比较好,所以抓紧翻译了一些章节,攒出来这么一本诗集。 诗歌界的村上春树,轻度文艺青年会比较喜欢。虽然近几年阿多尼斯是诺贝尔文学奖的热门人物,但就这个水平,实在是不可能拿奖,在这个意义上说,是诗歌界的村上春树。

评分

##https://book.douban.com/annotation/87077021/短诗集。写生命、哲理,也写政治,批评阿拉伯世界及阿拉伯之春。批评其保守专制的时空观,指出变化才是阿拉伯世界的希望。“ 闪亮地生活,创作一首诗;前行,增加大地的宽广。”““你应该和地平线搏斗,如果你不能在其间 创造属于你自己的天地!””“武装起来,拿起光明的武器!”

评分

##高三那会儿不听数学课读阿多尼斯,很喜欢他,不过那时候就觉得重复意象的局限性还是有点硌人。

评分

##汪国真的加强版,纪伯伦的缩水版……

评分

##高三那会儿不听数学课读阿多尼斯,很喜欢他,不过那时候就觉得重复意象的局限性还是有点硌人。

评分

##高三那会儿不听数学课读阿多尼斯,很喜欢他,不过那时候就觉得重复意象的局限性还是有点硌人。

评分

##精彩的是比喻,贫乏得只剩下比喻。1988年写的,比1958年好太多,也是一种修辞精进的过程吧。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有